- 相關(guān)推薦
感遇其二之一張九齡
導(dǎo)語(yǔ):其代表作《感遇》詩(shī)運(yùn)用比興,寄托諷諭,繼了阮籍《詠懷》和陳子昂《威遇》詩(shī)的優(yōu)良傳統(tǒng),風(fēng)格沉摯剛健。以下是小編為大家分享的感遇其二之一張九齡,歡迎借鑒!
原文
感遇·其二 張九齡
江南有丹桔,經(jīng)冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
可以薦嘉客,奈何阻重深。
運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋。
徒言樹(shù)桃李,此木豈無(wú)陰。
作品注釋
豈:難道。
伊:那里,指江南。
歲寒心:耐寒的本性。
薦:進(jìn)獻(xiàn)。
嘉客:嘉賓貴客。
奈何:無(wú)奈。
阻重深:山高水深,阻隔重重。
運(yùn)命:命運(yùn)。
循環(huán):周而復(fù)始,變化莫測(cè)。
尋:探求。
徒言:只說(shuō)。
樹(shù):種植。
此木:指丹橘。
陰:樹(shù)陰。
作品韻譯
江南丹桔葉茂枝繁,
經(jīng)冬不凋四季常青。
豈止南國(guó)地氣和暖,
而是具有松柏秉性。
薦之嘉賓必受稱贊,
山重水阻如何進(jìn)獻(xiàn)?
命運(yùn)遭遇往往不一,
因果循環(huán)奧秘難尋。
只說(shuō)桃李有果有林,
難道丹桔不能成陰?
作品簡(jiǎn)析
讀此詩(shī),自然想到屈原之《桔頌》。詩(shī)人謫居江陵,正是桔之產(chǎn)區(qū)。于是借彼丹桔,喻己貞操。詩(shī)開(kāi)頭二句,托物喻志之意,尤其明顯。以一個(gè)"猶"字,充滿了贊頌之意。三、四句用反詰,說(shuō)明桔之高貴是其本質(zhì)使然,并非地利之故。五、六句寫(xiě)如此嘉樹(shù)佳果,本應(yīng)薦之嘉賓,然而卻重山阻隔,無(wú)法為之七、八句嘆惜丹桔之命運(yùn)和遭遇。最后為桃李之被寵譽(yù),丹桔之被冷遇打抱不平。全詩(shī)表達(dá)詩(shī)人對(duì)朝政昏暗和身世坎坷的憤懣。詩(shī)平淡自然,憤怒哀傷不露痕跡,語(yǔ)言溫雅醇厚。桃李媚時(shí),丹桔傲冬,邪正自有分別。
【感遇其二之一張九齡】相關(guān)文章:
張九齡的感遇其二09-07
《感遇其二》張九齡原文07-17
張九齡的感遇其二賞析08-30
張九齡感遇其二譯文07-16
感遇張九齡其二解釋06-05
張九齡感遇之一的釋文07-21
張九齡《感遇·其二》的原文及賞析09-12
(精華)張九齡的感遇其二賞析10-25
張九齡的感遇07-30
張九齡的《感遇》06-23