中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《贈(zèng)汪倫》原文賞析

時(shí)間:2022-07-25 14:10:52 贈(zèng)汪倫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《贈(zèng)汪倫》原文賞析2篇

《贈(zèng)汪倫》原文賞析1

  原文:

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。[2]桃花潭水深千尺,[3]不及汪倫送我情。

  詩(shī)詞賞析:

  李白游涇縣桃花潭時(shí),常在村民汪倫家作客。臨走時(shí),汪倫來(lái)送行,于是李白寫這首詩(shī)留別。詩(shī)中表達(dá)了李白對(duì)汪倫這個(gè)普通村民的深情厚誼。

  前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來(lái)送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。“將欲”與“忽聞”相照應(yīng),寫出了詩(shī)人驚喜的情態(tài)。“將欲”,正是小舟待發(fā)之時(shí);“忽聞”,說(shuō)明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設(shè)家宴餞別,說(shuō)明第二天有事不能再送了。但現(xiàn)在他不僅來(lái)了,還帶了一群村民一起來(lái)送行,怎么不叫詩(shī)人激動(dòng)萬(wàn)分!用什么語(yǔ)言來(lái)表達(dá)?桃花潭就在附近,于是詩(shī)人信手拈來(lái),用桃花潭的水深與汪倫對(duì)自己的情深作對(duì)比!疤一ㄌ端钋С,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評(píng)價(jià)說(shuō):“若說(shuō)汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語(yǔ)。妙境只在一轉(zhuǎn)換間!保ā短圃(shī)別裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的.事物聯(lián)系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無(wú)形的情誼化為有形,既形象生動(dòng),又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?

  明代唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中說(shuō):“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復(fù)臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調(diào)絕千古!边@一評(píng)論是恰當(dāng)?shù)摹?/p>

《贈(zèng)汪倫》原文賞析2

  贈(zèng)汪倫

  李白乘舟將欲行,

  忽聞岸上踏歌聲。

  桃花潭水深千盡,

  不及汪倫送我情。

  賞析

  踏歌:踏歌本是古代的一種藝術(shù)形式,拉手而歌,用腳踏地為節(jié)拍。后來(lái)也指行吟,既漫步而歌。

  桃花潭:在今安安徽涇縣西南一百里。

  這首詩(shī)大約作于天寶十四年(755),是李白從秋浦(今安徽貴池)到?jīng)芸h,游桃花潭后和友人汪倫分別時(shí)所作。汪倫是李白的好朋友,曾經(jīng)做過縣令,辭官后居涇縣桃花潭,家有別墅。他豪爽好客,同李白等詩(shī)人相友好,常有詩(shī)文來(lái)往。李白這次來(lái)訪汪倫,汪倫以美酒招待他,李白臨別時(shí)寫增此詩(shī)。

  這首詩(shī)以敘事開頭:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。寫李白離開桃花潭時(shí)情景。此時(shí)人以登舟船也就要開了,忽然聽到岸上有人邊走邊唱的走了過來(lái)。忽聞,說(shuō)明李白并不知道會(huì)有人來(lái)送行;踏歌,寫出送行這邊走邊唱從岸上走來(lái)的神態(tài)。他是誰(shuí)呢?這句詩(shī)中并未直接寫出,直到最后一句才點(diǎn)明,原來(lái)是友人汪倫。

  三四兩句敘事抒情。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情詩(shī)句用的是說(shuō)話的語(yǔ)氣,禮拜說(shuō):桃花潭的潭水縱然有千尺那么深,卻總及不上汪倫送我的這翻情誼呵!千尺形容極深強(qiáng)調(diào)潭水極深,意在表明妄倫和自己的友情更深。這里用深千尺來(lái)和送我情相比,而且加上不及兩字,顯得意味深長(zhǎng)耐人尋味。

  關(guān)于李白和汪倫的`交往還有一段故事。據(jù)說(shuō)汪倫曾經(jīng)寫信邀請(qǐng)李白:說(shuō)先生喜歡游賞嗎?這里有十里桃花;先生喜歡飲酒嗎這里有萬(wàn)家酒店。李白高興的去了。結(jié)果汪倫告訴他:桃花是潭水名這里并無(wú)桃花;萬(wàn)家是一家酒店店主人姓萬(wàn),并無(wú)很多酒店。李白大笑。汪倫款待李白幾天臨行時(shí)還贈(zèng)了不少禮物,親自送行。李白感其感情,寫了桃花潭絕一首。這段故事見清人袁枚的《隨園詩(shī)話》,雖屬傳說(shuō),未必真有其事,卻頗風(fēng)趣。