- 相關(guān)推薦
曾鞏《尹公亭記》賞析
《尹公亭記》是曾鞏的作品。景祜三年(公元1036年)歐陽(yáng)修的另一好友尹洙也貶到隨州。居城東五里開(kāi)元佛寺金燈院,隨州學(xué)者爭(zhēng)相造訪(fǎng)請(qǐng)教。第三年,尹洙離開(kāi)隨州,隨州文人為懷念尹洙,將其會(huì)友的茅亭稱(chēng)為“尹公亭”。
尹公亭記
君子之于己,自得而已矣,非有待于外也。然而曰疾沒(méi)世而名不稱(chēng)焉者,所以與人同其行也。人之于君子,潛心而已矣,非有待于外也。然而有表其閭,名其鄉(xiāng),欲其風(fēng)聲氣烈暴于世之耳目而無(wú)窮者,所以與人同其好也。內(nèi)有以得諸己,外有以與人同其好,此所以為先王之道,而異乎百家之說(shuō)也。
隨為州,去京師遠(yuǎn),其地僻絕。慶歷之間,起居舍人、直龍圖閣河南尹公洙以不為在勢(shì)者所容謫是州,居于城東五里開(kāi)元佛寺之金燈院。尹公有行義文學(xué),長(zhǎng)于辨論,一時(shí)與之游者,皆世之聞人,而人人自以為不能及。于是時(shí),尹公之名震天下,而其所學(xué),蓋不以貧富貴賤死生動(dòng)其心,故其居于隨,日以考圖書(shū)、通古今為事,而不知其官之為謫也。嘗于其居之北阜,竹柏之間,結(jié)茅為亭,以茇而嬉,歲余乃去。既去而人不忍廢壞,輒理之,因名之曰尹公之亭。州從事謝景平刻石記其事。至治平四年,司農(nóng)少卿贊皇李公禹卿為是州,始因其故基,增庳益狹,斬材以易之,陶瓦以覆之,既成,而寬深亢爽,環(huán)隨之山皆在幾席。又以其舊亭峙之于北,于是隨人皆喜慰其思,而又獲游觀之美。其冬,李公以圖走京師,屬予記之。
蓋尹公之行見(jiàn)于事、言見(jiàn)于書(shū)者,固已赫然動(dòng)人,而李公于是又侈而大之者,豈獨(dú)慰隨人之思于一時(shí),而與之共其樂(lè)哉!亦將使夫荒遐僻絕之境,至于后人見(jiàn)聞之所不及,而傳其名、覽其跡者,莫不低回俯仰,想尹公之風(fēng)聲氣烈,至于愈 遠(yuǎn)而彌新,是可謂與人同其好也。則李公之傳于世,亦豈有已乎!故予為之書(shū),時(shí)熙寧元年正月日也。
茇:在草間住宿 在勢(shì)者:當(dāng)權(quán)者 行藝:德行 阜:小土山 茇:在草野中住宿
原文翻譯
君子對(duì)于自己,只需要自己確有心得就行了,并不是對(duì)社會(huì)上怎樣評(píng)價(jià)自己還有所乞求。然而孔子說(shuō)“君子痛恨到死時(shí)卻名聲還不顯揚(yáng)”,是因?yàn)橐屖廊送约旱男袨橐粋(gè)樣。人們對(duì)于君子,只需要內(nèi)心敬服就行了,并不是對(duì)在社會(huì)上怎樣再去推崇他還有所打算,然而仍有人在旌表君子的住處,用君子的名字作鄉(xiāng)的名字,想讓君子的美名、風(fēng)范、氣節(jié)、功業(yè)顯現(xiàn)在世人的視聽(tīng)面前,永無(wú)止境,這是因?yàn)橄胱屖廊送约旱木囱鲆粋(gè)樣。在本人能有辦法使自己確有心得,在社會(huì)能有辦法讓世人和自己的敬仰一個(gè)樣,這正是用來(lái)構(gòu)成古代圣明帝王的行事準(zhǔn)則,而與諸子百家的主張不同的地方。
隨地作為一個(gè)州,距離京城很遠(yuǎn),那地方偏僻,幾乎與外界隔絕。在慶歷年間,起居舍人兼直龍圖閣河南人尹洙公,因?yàn)槭艿秸茩?quán)的小人的排擠,被貶官到這個(gè)州來(lái),居住在州城東面五里處的開(kāi)佛寺中的金燈院。尹公具有高潔的品行和深厚的學(xué)問(wèn),在辨析論爭(zhēng)方面很擅長(zhǎng),一時(shí)間與尹公交友的人,都是世上的名流,可是每個(gè)人都認(rèn)為自己趕不上尹公。在這段時(shí)間,尹公的名聲震動(dòng)天下,而他所學(xué)的東西,在于不因貧富貴賤死生而動(dòng)搖自己的信念,所以他在隨州居住,每天把考論圖書(shū)、通明古今作為唯一要做的事情,而根本覺(jué)不出自己的官職已被貶黜了。他曾經(jīng)在住處北面的小山丘上,在青竹和翠柏之間,用茅草搭建了一座亭子,用來(lái)休息和游玩,過(guò)了一年多才離開(kāi)。他離開(kāi)之后,隨州人不忍心讓亭子廢棄毀壞,就經(jīng)常修繕?biāo),隨之給它取名叫做“尹公之亭”。隨州從事謝景平鐫刻石碑記述這件事。到了治平四年,司農(nóng)少卿贊皇人李禹卿公到這個(gè)州做太守,開(kāi)始就著原有的基址,把低矮處增高,把狹窄處加寬,砍伐樹(shù)木換掉舊亭,制造屋瓦鋪上去,新亭修好后,既寬敞又高爽,環(huán)繞著隨州的大小山峰都撲入坐在亭子里的人們的眼簾。又把舊亭撐立在北面,在這里隨州人都能夠表達(dá)他們對(duì)尹公的懷念之情,又能獲取游覽觀賞的美好享受。這年冬天,李公把亭子的繪圖送到京師,囑托我寫(xiě)篇記來(lái)記述這件事。
大致來(lái)說(shuō),尹公的品行在事業(yè)上顯現(xiàn)出來(lái),言論在著述中表現(xiàn)出來(lái),本來(lái)已經(jīng)顯赫動(dòng)人了,而李公在修亭子一事上又?jǐn)U大尹公的影響,豈是為了安慰隨人的心而與他一起歡樂(lè)呢!而且還將這些荒遐僻絕之境讓那些看不到它的人欣賞到它。傳其名、瀏覽其跡的人,沒(méi)有不低回俯仰觀望的。想想尹公的風(fēng)聲氣烈,越是久遠(yuǎn)就越感清新,這是他人同其所好的原因,然而李公得以被世人知曉,難道只是因?yàn)檫@個(gè)原因么。所以我替他寫(xiě)了這篇文章,此時(shí)為熙寧元年正月日。
尹洙
當(dāng)范仲淹被誣為朋黨時(shí),尹洙上奏:“仲淹忠亮有素,臣與之兼師友,則是仲淹之黨也。今仲淹以朋黨被罪,臣不可茍免。”他不畏權(quán)勢(shì),堅(jiān)持公道,被貶官。后因以公使錢(qián)為部將還債,又被貶官,居隨州城東五里開(kāi)元佛寺之金燈院。尹洙是歐陽(yáng)修的好朋友,“內(nèi)剛外和,博學(xué)有識(shí)度”,以儒學(xué)知名,特別對(duì)《春秋》有研究。適應(yīng)形勢(shì)的需要,對(duì)兵事提出過(guò)很中肯的意見(jiàn),“其為兵制之說(shuō),述戰(zhàn)守勝敗,盡當(dāng)時(shí)利害”《宋史》卷295《尹洙傳》。 隨州人有知人之明,對(duì)這樣一位有為有守的長(zhǎng)者,爭(zhēng)相造訪(fǎng)請(qǐng)教。尹洙為人豁達(dá)大度,并不以一再被貶而耿耿于懷,“日以考圖書(shū)通古今為事”,樂(lè)于交結(jié)隨州的朋友,一時(shí)成為隨州一位中心人物。在他所居的北阜竹柏之間結(jié)茅為亭。尹洙離開(kāi)隨州后,隨州人不忍坐視茅亭廢壞,加以修繕,成為有名的“尹公亭”,刻碑記其事,為隨州人留下美好的紀(jì)念。后來(lái)的地方官在其故址上擴(kuò)大范圍,進(jìn)行改建,“增卑益狹,斬材以易之,陶瓦以覆之。既成而寬深亢爽,環(huán)隨之山皆在幾席”曾鞏《元豐類(lèi)稿》卷18《尹公亭記》。不僅成為隨州著名的風(fēng)景點(diǎn),而且是隨州人懷念尹洙時(shí)最能得到慰藉之處。
作者:
曾鞏(1019—1083)字子固,漢族,撫州南豐(今江西南豐縣)人。北宋政治家,文學(xué)家,散文家,“唐宋八大家”之一。