- 相關(guān)推薦
狄爾西斯和阿瑪朗特 拉封丹寓言
我曾經(jīng)有一段時(shí)間離開伊索的寓言,繼續(xù)寫仿意大利著名作家卜伽丘風(fēng)格的《故事詩(shī)》。但我朋友的侄女西萊莉仿佛像位女神,愿意在巴那斯重新讀到我的寓言。假如找不到充分的理由向她說(shuō)“不”,這恐怕不是人們對(duì)女神應(yīng)有的態(tài)度,尤其是當(dāng)女神以其美麗來(lái)支配我們的時(shí)候。為了讓大家都明白,這是因?yàn)槲魅R莉十分希望狼和烏鴉的話在我的書中重新變成詩(shī)。西萊莉的要求就代表一切,我們?cè)跄芫芙^她那熱切的懇求呢?怎么可能呢?為了言歸正傳,我的故事,照她的話講是比較晦澀的故事,即使才智出眾的人也難理解其中的一切。為此,我們來(lái)講幾個(gè)故事,就是不加解釋地能讓她聽個(gè)明白。現(xiàn)在我們就講講牧羊人,而后把狼和羊的對(duì)話寫成故事。一天,狄爾西斯向年輕的阿瑪朗特說(shuō):“啊!假若你能像我這樣,懂得有種痛苦能使我們快樂(lè),心蕩神迷。天底下仿佛沒(méi)有一樣?xùn)|西能和它相比。請(qǐng)相信,別害怕,我不會(huì)騙你!冒昧地說(shuō),就是你激起了一顆柔情蕩漾的心。”
阿瑪朗特純真地問(wèn)道:“這種痛苦你如何稱呼它?它叫什么?”
“叫作愛(ài)情。”
“這名字真美啊,你給我說(shuō)說(shuō)它的特征吧,我將憑它的特點(diǎn)認(rèn)識(shí)它。它究竟給人們以什么感覺(jué)呢?”
“帝王的歡樂(lè)和這種痛苦相比較,都令人厭煩并為之遜色。有了它,人變得惘然若失,常獨(dú)自和森林作伴,到河邊顧影自憐。但她見到的并不是自己的倒影,而是那個(gè)反復(fù)在她眼前出現(xiàn)的情人,那人兒無(wú)處不在,其他一切她則視而不見。他就是村里的一個(gè)牧羊人,只要走近他,聽到他的聲音和名字,她就滿臉通紅。一想起他來(lái),她就激動(dòng),又時(shí)常嘆氣,心里非常想見他,又害怕見到他,但又不明白究竟是為什么。”這時(shí)阿瑪朗特馬上接著說(shuō):“哦,別說(shuō)了,這就是你向我講述的痛苦吧?這并不讓我感到陌生,我想我早已知道它。”狄爾西斯以為姑娘說(shuō)的就是他,但緊接著這位姑娘說(shuō):“我對(duì)克利達(dá)芒這小伙子的情感正像你說(shuō)的這樣呢。”
狄爾西斯聽了這話心里既窩火又羞憤,直感到無(wú)地自容。
很多人的情況都與狄爾西斯差不多,他們以為天天在為自己的利益奔忙,但卻恰恰是在為人作嫁,為別人忙碌。
【狄爾西斯和阿瑪朗特 拉封丹寓言】相關(guān)文章:
寓言故事:狄爾西斯和阿瑪朗特04-26
拉封丹的寓言故事09-17
拉封丹寓言:兩只鴿子11-28
拉封丹寓言故事(精選11篇)02-24
兩只鴿子的拉封丹寓言故事04-18
拉封丹寓言故事:多瑙河畔的農(nóng)民(精選11則)05-10
《受神保佑的西莫尼特》寓言故事04-26
童話《韓塞爾與葛雷特》04-30
《雜詩(shī)·白日淪西阿》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12
螞蟻和蟬的故事和寓言03-17