- 相關推薦
《明史·張溥傳》閱讀答案
在學習和工作的日常里,我們會經(jīng)常接觸并使用閱讀答案,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,分析原因及時總結(jié)。你所了解的閱讀答案是什么樣的呢?下面是小編收集整理的《明史·張溥傳》閱讀答案,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《明史·張溥傳》閱讀答案1
[甲]余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。……當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知,至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和!w余之勤且艱若此。(節(jié)選自《送東陽馬生序》)
[乙]溥幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次,后名讀書之齋曰:“七錄”。以此也……溥詩文敏捷。四方征索者不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。(選自《明史張溥傳》)
1.[甲]段文字作者是___朝_____。
2.解釋下列句中加粗的詞語。
(1)弗之。 )
(2)名讀書之齋( )
。3)四支僵勁不能動( )
(4)溥幼嗜學( )
3.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。
。1)錄畢,走送之,不敢稍逾約。
____________________________________________________
。2)如是者六七始已。
____________________________________________________
4.用“/”標出下面句子的朗讀節(jié)奏。(標兩處)
余因得遍觀群書
____________________________________________________
5.比較[甲][乙]兩文,具體說說文中主人公在學習上的共同點。
____________________________________________________
6.讀了兩文后,請你談談我們應該怎樣看待學習條件與學習好壞之間的關系?
____________________________________________________
參考答案:
1.元末明初 宋濂
2.(1)懈怠,放松(2)命名,給……起名(3)同“肢”,肢體(4)愛好
3.(1)抄錄完畢,跑著送還,不敢稍稍超過約定的期限。
(2)像這樣六七次才停止。
4.余/因得/遍觀群書。
5.(1)學習勤奮,他們都是親自手抄筆錄。
(2)不畏艱辛,克服困難,即使手足皸裂,仍不輟學習。
6.學習條件的'好壞對學習有一定的影響,但不是決定性的,從宋濂和張溥就可以看出,最重要的是學習的勤奮程度和專心程度,只有刻苦勤奮、持之以恒、虛心求教才能學有所成。(意對即可)
《明史·張溥傳》閱讀答案2
【原文】
溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書之齋曰:“七錄”。
【譯文】
張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。
【閱讀訓練】
1.解釋下列句中加點的詞。
、偎x書必手鈔②如是者六七始已
③日沃湯數(shù)次④后名讀書之齋曰……
2.與“如是者六袋子始已”中的“已”意義相同的有()
A,可以已大風攣瘺癘B.鈔已朗誦一過
C.情不能自已D.扁鵲已逃秦矣
3.翻譯句子。
、偃缡钦吡呤家
譯文:
②后名讀書這齋曰“七錄”
譯文:
4.對下列句中加點的`詞的意義判斷正確的一項是()
、俸竺x書之齋曰:“七錄”②名之者誰
③不能名其一處也④山不在高,有仙則名
A.①與②相同,③與④也相同B.①與②不相同,③與④也不相同
C.①與②相同,③與④不相同D.①與②不相同,③與④相同
5.張溥。之所以成為明末著名學者和文學家,從文中可以看出他從小在學習上就
(填四字短語),苦練基本功,因而練出了過硬的功夫,可見“”(用一句名言回答)
答案:1.①鈔通“抄”②才③洗④命名2.A、C3.見譯文4.C5.一絲不茍?zhí)觳懦鲎郧趭^
【《明史·張溥傳》閱讀答案】相關文章:
關于張溥的閱讀及答案09-18
《明史·鄭和傳》閱讀答案08-28
張溥與七錄齋閱讀答案09-08
《明史.王英傳》的閱讀答案及翻譯09-16
《張溥嗜學》閱讀答案及原文翻譯10-06
《明史·宋濂傳》閱讀答案及翻譯08-19
《明史·胡儼傳》閱讀答案及翻譯08-11
《明史·曹端傳》閱讀答案與翻譯08-31
《明史·羅洪先傳》閱讀答案及翻譯07-21
《明史·孫傳庭傳》閱讀理解答案及翻譯08-14