《呂氏春秋·報更》閱讀答案及譯文
國雖小,其食足以食天下之賢者,其車足以乘天下之賢者,其財足以禮天下之賢者。與天下之賢者為徒,此文王之所以王也。今雖未能王,其以為安也,不亦易乎!此趙宣盂之所以免也,孟嘗君之所以卻荊兵也。古之大立功名與安國免身者,其道無他,其必此之由也?笆坎豢梢则滍。
昔趙宣孟之絳,見骫①桑之下有餓人臥不能起者,宣孟止車,為之下食,再咽而后能視。宣孟問之曰:“女何為而餓若是?”對曰:“臣宦于絳,歸而糧絕,羞行乞而憎自取,故至于此!毙吓c脯二,拜受而弗敢食也。問其故,對曰:“臣有老母,將以遺之。”宣孟曰:“斯食之,吾更與女!蹦藦(fù)賜之脯二束,與錢百,而遂去之。處二年,晉靈公欲殺宣盂,伏士于房中以待之。因致酒于宣孟。宣盂知之。中飲而出。靈公今房中之士疾追而殺之。一人追疾,先及宣孟之面,曰:“嘻!君輿!吾請為君反死!毙显唬骸岸麨檎l?”反走對曰:“何以名為?臣骫桑下之餓人也!边斗而死。宣盂遂活。此《書》之所謂“德幾無小”者也。宣孟德一士,猶活其身,而況德萬人乎?故詩曰:‘赳赳武夫,公侯干城!薄皾(jì)濟(jì)多士,文王以寧!比酥骱梢圆粍(wù)哀士?士其難知,唯博之為可。博則無所遁矣。
孟嘗君于薛,荊人攻之。淳于髡為齊使于荊還反過于薛盂嘗君令人禮貌而親郊送之,謂淳于髡曰:“荊人攻薛,夫子弗為憂,吾無以復(fù)侍矣!贝居邝赵唬骸熬绰劽!敝劣邶R,畢報,王曰:“何見于荊?”對曰:“荊甚固,而薛亦不量其力!蓖踉唬骸昂沃^也?”對曰:“薛不量其力,而為齊先王立清廟。荊固而攻薛,薛清廟必危,故曰薛不量其力,而荊亦甚固!饼R王知顏色,曰:“嘻!先君之廟在焉!奔才e兵救之,由是薛遂全。故善說者,陳其勢,言其方,見人之急也,若自在危厄之中,豈用強(qiáng)力哉?強(qiáng)力則鄙矣。說之不聽也,任不獨在所說,亦在說者。
(選自《呂氏春秋·報更》,有刪減)
【注】①髖(wěi):彎曲。
9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
A.其食足以食天下之賢者 食:供養(yǎng)
B.羞行乞而憎自取 羞:使……羞
C.濟(jì)濟(jì)多士,文王以寧 寧:安寧
D.故善說者,陳其勢,言其方 陳:陳述
10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
A.此文王之所以王也不知將軍寬之至此也
B.宣孟曰:“而名為誰?” 君子博學(xué)而目參省乎己
C.先君之廟在焉 至丹以荊卿為計,始速禍焉
D.若自在危厄之中王曰:“若是其甚與?”
11.下列文句中,斷句正確的一項是
A.淳于髡為齊/使于荊還/反過于薛/孟嘗君令人禮貌而親郊送之
B.淳于髡為齊/使于荊還反過于薛/孟嘗君令人禮/貌而親郊送之
C.淳于髡為齊使于荊/還反/過于薛/孟嘗君令人禮貌而親郊送之
D.淳于髡為齊使于荊/還反過于薛/孟嘗君令人禮/貌而親郊送之
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
A.國家即使小,只要用錢財對待天下的賢士,國家就會安定,百姓也會免除災(zāi)禍。
B.在去絳的路上,趙宣孟遇到一個餓倒的人,趙宣孟不僅給了他食物充饑,還又給他肉干和錢財。
C.孟嘗君對淳于髡以禮相待,后來在淳于髡的勸說下,齊國出兵保全了薛。
D.齊國出兵的原因,不僅是為了救薛國,更是為了保護(hù)在薛國的齊先王宗廟。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 (10分)
(1)反走對曰:“何以名為?臣骫桑下之餓人也!边斗而死。宣孟遂活。(5分)。
(2)說之不聽也,任不獨在所說,亦在說者。(5分)
參考答案
9. B(羞:以……為羞)
10. D(動詞,像,好像。A 助詞,定中之間,相當(dāng)于“的”,不譯;代詞,我。B代詞,你的;連詞,表遞進(jìn)。C代詞,那里;語氣詞,可譯為“啊”)
11. C(淳于髡為齊使于荊,還反,過于薛,孟嘗君令人禮貌而親郊送之)
12. A(“錢財”之說不全面,文中無“百姓也會免除災(zāi)禍”之說)
13.(10分)(基本上每句1分,重點關(guān)注實詞、虛詞、古今異義及特殊句式等)
。1)(他)反/轉(zhuǎn)身快跑回答說:“為什么問名字/問名字干什么呢?我是彎曲的桑樹下餓倒的那個人!彼祷厣砣ヅc兵士搏斗而死。趙宣孟于是得以活命。(重點詞語:反、走、何以、斗、遂)
。2)齊王聽后變了臉色說:“哎呀!先王的宗廟在薛啊!绷⒓窗l(fā)兵救薛,因此薛就得以保全了。(重點詞語:知、疾、舉兵、由是、全)
參考譯文
國家即使小,它的糧食也足以供養(yǎng)天下的賢士,它的車輛也足以乘載天下的賢士,它的錢財也足以禮遇天下的賢士。與天下的賢士為伍/成為一類人,這是周文王稱王天下的原因,F(xiàn)在雖然不能稱王,用它來安定國家,還是容易做到的。與賢士為伍,這是趙宣孟(趙盾)免于被殺、孟嘗君使楚軍退卻的根本原因所在。古代建立功名和安定國家、免除自身災(zāi)難的人,沒有別的途徑,必定是遵循這個準(zhǔn)則。賢士,不可以用高傲的姿態(tài)使他受到屈辱。
從前,趙宣孟將要到薊 jì國都絳jiàng邑去,看見一棵彎曲的桑樹下,有一個餓倒躺在那里起不來的人,宣孟停下車,讓人給他食物吃,他咽下兩口后,能睜開眼看了。趙宣孟對他說,“你為什么餓到這種地步?”他回答說:“我在絳給人做仆隸,回家的路上斷了糧,以去乞討為羞,又厭惡私自拿取別人的食物,所以才餓到這種地步!毙辖o了他兩塊干肉,他拜著接受了卻不敢吃。問他為什么,他回答:“我家有老母親,我想把這些干肉留給她!壁w宣孟說:“你全都吃了它,我另外再給你!庇谑怯仲浗o他兩捆干肉和一百枚錢,就離開了。過了二年,晉靈公想殺死趙宣孟,在房中埋伏了兵士,等待趙宣孟到來。靈公于是請趙宣孟飲酒,趙宣孟知道了靈公的意圖,酒喝到一半就走了出去。靈公命令房中的士兵趕快追上去殺死他。有一個人追得很快,先追到趙宣孟跟前,說:“喂,您快上車逃走,我愿為您回去拼命!壁w宣孟說:“你名字叫什么?” 他反身快跑回答說;“問名字干什么?我是彎曲的'桑樹下餓倒的那個人!彼祷厣砣ヅc靈公的兵士搏斗而死。趙宣孟于是得以活命。這就是《尚書》上所說的“恩德再微也無所謂小”的意思!趙宣孟對一個人施恩德,尚且能使自身活命,更何況對萬人施恩德呢!所以《詩經(jīng)》上說:“雄赳赳的武士,是公侯的屏障!薄叭瞬艥(jì)濟(jì),文王因此安康!本髟趺纯梢圆恢铝τ趷蹜z賢士呢?賢士是很難了解到的,只有廣泛地尋求才可以,廣泛地尋找,就不會失掉了。
孟嘗君在薛的時候,楚國人攻打薛。淳于髡為齊國出使到楚國去,返回的時候,經(jīng)過薛。孟嘗君讓人以禮相待并親自到郊外送他,對他說:“楚國人攻打薛,如果先生您不為此擔(dān)憂,我將沒有辦法再侍奉您了!贝居邝照f;“我遵命了!钡搅她R國,稟報完畢,齊王說:“到楚國見到了什么?”淳于髡回答說:“楚國很貪婪,薛也不自量力!饼R王說;“說的什么意思?”淳于髡回答:“薛不自量力,給齊先王立了宗廟。楚國貪婪而攻打薛,薛的宗廟必定危險。所以說薛不自量力,楚國也太貪婪!饼R王變了臉色,說,“哎呀!先王的宗廟在那里呢!”于是趕快派兵援救薛,因此薛才得以保全。所以善于勸說的人,陳述形勢,講述主張,看到別人危急,就像自己處于危難之中,這樣,哪里用得著極力勸說呢!極力勸說就鄙陋了。勸說而不被聽從,責(zé)任不單單在被勸說的人,也在勸說者自己。
【《呂氏春秋·報更》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
《呂氏春秋》閱讀答案12-19
黃庭堅傳閱讀答案及譯文08-09
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文08-09
《范仲淹作墓志》譯文及閱讀答案07-04
《呂氏春秋》閱讀答案15篇03-11
《錢镠傳》原文譯文及閱讀答案12-29
韓愈《歐陽生哀辭》閱讀答案及譯文07-28
《宋史蘇軾傳》閱讀答案解析及譯文09-07
《宋史·蘇軾傳》閱讀題答案及譯文08-26