關(guān)于《朱云見漢成帝》閱讀答案附翻譯
故槐里令朱云上書求見,公卿在前,云曰:今朝廷大臣,上不能匡①主,下亡以益民,皆尸位素餐②。臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人頭以厲③其馀。上問:誰(shuí)也?對(duì)曰:安昌侯張禹⑤!
上大怒曰:小臣居下訕上,廷辱師傅,罪死不赦。御史將④云下,云攀殿檻⑥,檻折。云呼曰:臣得下從龍逢、比干⑦游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?御史遂將云去。
于是左將軍辛慶忌免冠,解印綬,叩頭殿下曰:此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅;其言非,固當(dāng)容之。臣敢以死爭(zhēng)。慶忌叩頭流血,上意解,然后得已。
及后當(dāng)治檻,上曰:勿易!因而輯⑧之,以旌⑨直臣。
選自《漢書.朱云傳》
【注釋】①匡:輔助。②尸位素餐:空占著職位,不做事而白吃飯。③厲:激勵(lì),此處有警戒之意。④張禹:漢成帝的老師。⑤將:拿。⑥檻jian:欄桿。⑦龍逢、比干:古代因直諫而被殺的忠臣。⑧輯:連綴、修補(bǔ)。⑨旌:表彰。
9.解釋文中加點(diǎn)字的含義。(3分)
遂將云去( ) 然后得已( ) 勿易( )
10.下列句子中虛詞用法和意義相同的一項(xiàng)是( )(3分)
A.下亡以益民 皆以美于徐公
B.以厲其馀 其如土石何
C.因而輯之 公將鼓之
D.素著狂直于世 謗譏于市朝
11.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(3分)
使其言是,不可誅;其言非,固當(dāng)容之。
12.朱云勸諫漢成帝的方式與鄒忌勸諫齊威王有何不同?(2分)
參考答案:
18、用/斷句,斷三處。 分) (3 今 朝 廷 大 臣 /上 不 能 匡 主 /下 亡 以 益 民 /皆 尸 位 素 餐 . 19、離開,停止,更換(替換) 20、假使他的'話說得對(duì),不可以殺他;假使他的話說得不對(duì),本來(lái)也應(yīng)該寬容他。 21、開放題。言之有理即可。
【翻譯】
朱云上書求見成帝,當(dāng)時(shí)公卿大臣都在皇帝面前。朱云說:如今的朝廷大臣,對(duì)上輔助不能皇上,對(duì)下不能有益于百姓,都是空占著職位而不做事,白吃飯的人。臣請(qǐng)求陛下賜一口尚方斬馬劍,斬一個(gè)佞臣,以此來(lái)勸勉其他人。成帝問:你要斬的是誰(shuí)呀?朱云答道:安昌侯張禹。成帝大怒,道:你一個(gè)小官居于下位而毀謗上級(jí),在朝廷上侮辱我的老師,罪死不赦!御史把朱云拿下,朱云攀住殿上的欄桿,欄桿被他拉斷。朱云大呼道:微臣我得以和龍逢(夏桀時(shí)忠臣,因諫被殺)、比干(商紂時(shí)忠臣,因諫被殺)在九泉之下交往,也就滿足了,只是不知圣朝將要怎樣?御史便把朱云拉了下去。這時(shí)左將軍辛慶忌摘掉官帽,解下官印和綬帶,在大殿之上叩頭,說:朱云一向以狂傲直率之名著稱于世。假如他說的有理,就不可誅殺;他說的不對(duì),也應(yīng)該包容他。臣斗膽以死相爭(zhēng)!辛慶忌叩頭流血。成帝理解,然后結(jié)束。后來(lái)要修治欄桿,成帝說:不要換了!就把舊欄桿修修,用它來(lái)表彰直臣。
【關(guān)于《朱云見漢成帝》閱讀答案附翻譯】相關(guān)文章:
《與朱元思書》閱讀附答案03-28
朱成玉《善良的種子》閱讀答案11-21
《李白傳》閱讀答案附翻譯11-20
《劉秉忠》閱讀答案附翻譯06-23
《敬軒文集》閱讀答案附翻譯12-20
《南歧之見》閱讀答案附翻譯11-29
《乳母費(fèi)氏》閱讀答案附翻譯11-21
關(guān)于杜牧《初冬夜飲》閱讀答案附翻譯賞析07-27
《菜園院佛殿記》閱讀答案附翻譯12-22