- 相關(guān)推薦
二十四年春秦使人告晉大臣閱讀答案及原文翻譯
二十四年春,秦使人告晉大臣,欲入重耳。晉許之,於是使人送重耳。二月,重耳立為晉君,是為文公。文公使人殺子圉。子圉是為懷公。其秋,周襄王弟帶以翟伐王,王出居鄭。二十五年,周王使人告難於晉、秦。秦繆公①將兵助晉文公入襄王,殺王弟帶。二十八年,晉文公敗楚於城濮。三十年,繆公助晉文公圍鄭。鄭使人言繆公曰:“亡鄭厚晉,于晉而得矣,而秦未有利。晉之強(qiáng),秦之憂也!笨姽肆T兵歸。晉亦罷。三十二年冬,晉文公卒。
鄭人有賣鄭于秦曰:“我主其城門,鄭可襲也!笨姽珕栧渴、百里傒,對曰:“徑數(shù)國千里而襲人,希有得利者。且人賣鄭,庸知我國人不有以我情告鄭者乎?不可!笨姽唬骸白硬恢,吾已決矣!彼彀l(fā)兵,使百里傒子孟明視,蹇叔子西乞術(shù)及白乙丙將兵。行日,百里傒、蹇叔二人哭之?姽,怒曰:“孤發(fā)兵而子沮哭吾軍,何也?”二老曰:“臣非敢沮君軍。軍行,臣子與往;臣老,遲還恐不相見,故哭耳!倍贤,謂其子曰:“汝軍即敗,必於肴厄矣。”三十三年春,秦兵遂東,更晉地,過周北門。周王孫滿曰:“秦師無禮,不敗何待!”兵至滑,鄭販賣賈人弦高,持十二牛將賣之周,見秦兵,恐死虜,因獻(xiàn)其牛,曰:“聞大國將誅鄭,鄭君謹(jǐn)修守御備,使臣以牛十二勞軍士!鼻厝龑④娤嘀^曰:“將襲鄭,鄭今已覺之,往無及已!睖缁。滑,晉之邊邑也。當(dāng)是時(shí),晉文公喪尚未葬。太子襄公怒曰:“秦侮我孤,因喪破我滑!彼炷ダ劉,發(fā)兵遮秦兵於肴,擊之,大破秦軍,無一人得脫者。虜秦三將以歸。
。ü(jié)選自《史記·秦本紀(jì)》)
天下之事以利而合者,亦必以利而離。秦、晉連兵而伐鄭,鄭將亡矣。燭之武出說秦穆公,立談之間存鄭于將亡,不惟退秦師,而又得秦置戍而去,何移之速也!燭之武一言使秦穆背晉親鄭,棄強(qiáng)援、附弱國;棄舊恩、召新怨;棄成功、犯危難。非利害深中秦穆之心,詎能若是乎?秦穆之于晉,相與之久也,相信之深也,相結(jié)之厚也,一怵于燭之武之利,棄晉如涕唾,亦何有于鄭乎?他日利有大于燭之武者,吾知秦穆必翻然從之矣!
。╗宋]呂祖謙《東萊博議》)
[注]①秦繆公(?—公元前621年),也作秦穆公。②衰绖(cuī dié):古代喪服。
4.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.我主其城門
主:掌管
B.更晉地,過周北門
更:更改
C.何移之速也
移:變化
D.相與之久也
與:結(jié)交
5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.繆公乃罷兵歸
事所以不成者,乃欲以生劫之
B.因喪破我滑
因河為池,踐華為城
C.虜秦三將以歸
臣以神遇而不以目視
D.秦、晉連兵而伐鄭
夜縋而出,見秦伯
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.周王室兄弟鬩墻,日漸衰微。周襄王遭到弟弟攻打只好出逃鄭國,向秦晉求告,最后還是依靠繆公、文公的支持才得以回朝,殺死弟弟。
B.燭之武審勢度勢,一言紓難。燭之武陳說利害,指出滅掉六國只會(huì)利晉而無益于秦,還會(huì)給秦國埋下禍患,最終促成秦國退兵,保全鄭國。
C.秦穆公利益至上,相時(shí)而動(dòng)。秦穆公本來是助晉圍鄭,認(rèn)清利弊之后馬上叛晉而親鄭,但后來有人出賣鄭國時(shí),又不惜勞師襲遠(yuǎn)攻打鄭國。
D.晉文公借力使力,晉國坐大。晉文公借助秦的力量回國登位,又在秦穆公的帶領(lǐng)下助襄王回朝。城濮之戰(zhàn)四年后,晉文公竟能阻擊大破秦軍。
7.把原文中面線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)且人賣鄭,庸知我國人不有以我情告鄭者乎?
。2)鄭販賣賈人弦高,持十二牛將賣之周,見秦兵,恐死虜,因獻(xiàn)其牛。
(3)一怵于燭之武之利,棄晉如涕唾,亦何有于鄭乎?
參考答案
4.B 5.D 6.D
7.(10分)
。1)況且,(既然)有人出賣鄭國,怎么知道我國就沒有把我們的實(shí)情告訴鄭國的人呢? (3分)
(2)鄭國有個(gè)做買賣的商人弦高,趕著十二頭牛將要到周地去賣,遇見秦軍,他害怕被殺或被俘,就獻(xiàn)上他的牛。(4分)
。3)(秦穆公)一旦被燭之武(所說)的利益誘惑,拋棄晉國(就)如同擤鼻涕吐唾沫,對于鄭國又有什么(不能拋棄的)呢? (3分)
參考譯文
二十四年春,秦派人告訴晉國的大臣,要送重耳回國。晉國表示同意,于是派入送重耳回國。二月,重耳被立為晉君,就是文公。文公派人殺子圉。子圉就是懷公。
當(dāng)年秋天,周襄王的弟弟王子帶勾結(jié)翟人伐周襄王,周襄王逃出,住在鄭國。二十五年,周襄王派人向晉國、秦國告急求救,秦繆公率兵幫助晉文公送周襄王回國,殺周襄王的弟弟王子帶。二十八年,晉文公在城濮擊敗楚軍。三十年,繆公幫助晉文公包圍鄭國。鄭國派人告訴繆公說:“滅亡鄭國是幫晉國的忙,對晉當(dāng)然有好處,但對秦未必有利。晉國的強(qiáng)大,正是秦國所擔(dān)憂的呀。”繆公于是罷兵而歸,晉也罷兵。三十二年冬,晉文公死。
鄭國有人向秦出賣鄭國說:“我掌守鄭國的城門,鄭國可以偷襲!笨姽髑箦渴、百里傒的意見,他們回答說:“穿過好幾個(gè)國家千里迢迢去偷襲別人,很少能占到什么便宜。況且鄭國有人出賣鄭國,焉知我國就不會(huì)有人把我國的情況也告給鄭國呢?不行呀!笨姽f:“你們不知道,我已決定了。”遂發(fā)兵,派百里傒之子孟明視、蹇叔之子西乞術(shù)和白乙丙率兵。出兵的那天,百里傒、蹇叔二人哭送他們?姽犚娏耍笈f:“我發(fā)兵的時(shí)候你們這樣哭哭啼啼沮喪我軍,這是為什么?”二位老人說:“我們決不敢沮喪您的軍隊(duì)。只是因?yàn)檐婈?duì)出發(fā),我們的孩子將隨軍前往,我們年已老邁,一旦回來晚了恐怕就再也見不到了,所以才哭!倍焕先送讼,對他們的孩子說:“你們的軍隊(duì)如果打敗,必定是在肴山險(xiǎn)隘之處!比甏,秦軍終于東進(jìn),經(jīng)晉地,路過周的北門。周王孫滿說:“秦軍無禮,不敗才怪呢?”軍隊(duì)開到滑,鄭國商人弦高,正帶了十二頭牛到周地去賣,碰上秦軍,怕被殺或俘虜,所以獻(xiàn)上他的牛說:“聽說大國將要征討我鄭國,鄭君正恭謹(jǐn)?shù)丶訌?qiáng)守備,派我用這十二頭牛來犒賞士兵。”秦國的三位將軍相互商量說:“原打算偷襲鄭國,但鄭國現(xiàn)已覺察,去也來不及了!北銣缌嘶;菚x國的邊邑。
此時(shí)正碰上晉文公去世尚未埋葬。太子襄公大怒說,“秦欺我孤寡,竟然趁我舉喪攻破我滑邑。”于是穿上黑色喪服,發(fā)兵在肴山堵截秦軍,出擊,把他們打得大敗,沒有一人逃脫。
【翻譯】
天下的事因?yàn)槔娑献鞯,必然?huì)因?yàn)槔娑蛛x。秦國、晉國聯(lián)合出兵討伐(或“攻打”)鄭國,鄭國就要滅亡了。燭之武出城游說秦穆公,站著說會(huì)話的工夫就在(鄭國)將要滅亡的時(shí)候保全了鄭國,不只是使秦國軍隊(duì)撤兵,并且又得到秦國幫助設(shè)置戍守才離去,(秦國)改變得多么快啊!燭之武一席話就讓秦穆公背叛了晉國而親近鄭國,舍棄強(qiáng)大的援軍,而依附弱小的國家;拋棄(與晉國)舊日的恩情,召來(晉國)新的怨恨;舍棄成功,觸犯危險(xiǎn)。不是(燭之武所說的)利益與危害深深擊中了秦穆公的心,怎么能像這樣呢?秦穆公與晉國,相互結(jié)交很長時(shí)間了,相互信任很深了,相互結(jié)盟很厚了,一但恐懼于燭之武(所說)的利益,拋棄晉國(都)如同鼻涕唾沫,對于鄭國又有什么(不能拋棄的)呢?如果哪天有比燭之武所說的更大的利益,我明白秦穆公一定會(huì)很快轉(zhuǎn)變?nèi)で竽歉蟮睦媪耍?/p>
【二十四年春秦使人告晉大臣閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
“顧愷之,字長康,晉陵無錫人也”閱讀答案及原文翻譯08-09
《蘇秦以連橫說秦》閱讀答案及原文翻譯賞析09-05
太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯10-12
《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-04
《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯08-18
荀子《勸學(xué)》閱讀答案及原文翻譯05-30
蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及閱讀答案07-29
《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯10-07
《愚人食鹽》閱讀答案及原文翻譯06-24
《晉祠》閱讀答案07-15