- 相關(guān)推薦
孟浩然《過故人莊》閱讀訓練及答案
【導讀】《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創(chuàng)作的一首五律,寫的是詩人應邀到一位農(nóng)村老朋友家做客的經(jīng)過。在淳樸自然的田園風光之中,主客舉杯飲酒,閑談家常,充滿了樂趣,抒發(fā)了詩人和朋友之間真摯的友情。這首詩初看似乎平淡如水,細細品味就像是一幅畫著田園風光的中國畫,將景、事、情完美地結(jié)合在一起,具有強烈的藝術(shù)感染力。
孟浩然《過故人莊》閱讀訓練附答案
過故人莊
孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
【閱讀訓練】:
一、
1、“綠樹村邊合,青山郭外斜”兩句寫出了什么內(nèi)容?
2、說說頷聯(lián)中“合”“斜”兩字的表達效果。
3、“開軒面場圃,把酒話桑麻”兩句寫出了什么內(nèi)容?
4、 尾聯(lián)體現(xiàn)了詩人怎樣的志趣和愿望?
5.詩人是通過哪一句詩將室內(nèi)外景象聯(lián)系起來的?哪兩句詩最能集中表達詩人對農(nóng)家生活的喜愛及主客間樸素深厚的情誼?請任選一問回答。
6.“綠樹村邊合,青山郭外斜”一聯(lián)是千古名句,請自選一個角度(如表現(xiàn)手法、語言運用等),作一簡短賞析。
二、
1、詩中 “_______ ”一句,將室內(nèi)外景象聯(lián)系起來。
2、“綠樹村邊合,青山郭外斜”一聯(lián)是千古名句,請自選一個角度(如表現(xiàn)手法、語言運用等),作一簡短賞析。
3、本詩表現(xiàn)了詩人在田園生活中感受到的樂趣,請具體說說表現(xiàn)了哪些樂趣。
4、“語淡而味終不薄”是這首詩的藝術(shù)特點。請結(jié)合具體詩句作簡要賞析。
【參考答案】
一、
1、“綠樹”兩句寫出了農(nóng)村的優(yōu)美風光。
2、“合”形象的寫出了村邊綠樹環(huán)繞,幽靜雅致的環(huán)境;“斜”生動的寫出了城外青翠的山巒連綿起伏,顯得跌宕淡遠。
3、“開軒面場圃,把酒話桑麻”兩句寫出了農(nóng)家的勞動生活。
4、表現(xiàn)了詩人對農(nóng)家生活的喜愛,對自然風光的留戀,對恬淡、寧靜的田園生活的向往和追求。
5、答:開軒面場圃(多寫“把酒話桑麻”不算錯);待到重陽日,還來就菊花。
6、答:此題為開放題,答案不唯一。從景物描寫的視角,修辭手法運用、詞語的精練形象等方面賞析均可。
示例一:這兩句詩是近景遠景結(jié)合,寫出了山村優(yōu)美的田園風光,表現(xiàn)了詩人對農(nóng)家生活環(huán)境的喜愛之情。
示例二:這兩句詩運用了對仗的手法,“綠樹”對“青山”、“村邊”對“郭外”,詞性相同,互相對應,十分工整。”(以上主觀題答案不唯一,意對即可)
二、
1、開軒面場圃 【評分標準】本題2分,多寫“把酒話桑麻”一句不扣分。
2、示例一:這兩句詩近景遠景結(jié)合,寫出了山村優(yōu)美的田園風光,表現(xiàn)了詩人對農(nóng)家生活環(huán)境的喜愛之情。
示例二:這兩句詩運用了對偶的手法,“綠樹”對“青山”,“村邊”對“郭外”,詞性相同,互相對應,十分工整。
示例三:這兩句詩用詞形象生動,詩中有畫。如一個“合”字,表現(xiàn)了綠樹環(huán)抱相擁的情態(tài),突出了村邊綠樹的繁茂。(或:一個“斜”字,形象地描畫出了村外青山由近及遠伸向遠方的景象,畫面感特強。)【評分標準】本題2分,為開放性試題。指出具體表現(xiàn)手法、語言運用特點,給1分;說出表達效果給1分。
3、享受友情的樂趣;欣賞自然風光,與自然融為一體的樂趣;與朋友把酒談?wù)撧r(nóng)事的樂趣。
4、首聯(lián)是說故人準備了酒食相邀,文字平淡,毫無渲染,足見農(nóng)家待客簡樸,同時也說明朋友至交,不循虛禮。頷聯(lián)“綠樹”是近景,“青山”是遠景,使人感到幽靜,平和,又不荒僻。頸聯(lián)寫“開軒”后所見的景物,令人心曠神怡。“話桑麻”使人領(lǐng)略到農(nóng)家風味。這些景物構(gòu)成寧靜的田園風景畫。尾聯(lián),淡淡兩句,生動表現(xiàn)出主客之間的融洽氣氛,這是一首語言平淡質(zhì)樸對田園風光的詠唱,又是一首語義深醇幽遠的飽含農(nóng)家樂趣,充滿對友人情意的詠唱。
【孟浩然《過故人莊》閱讀訓練及答案】相關(guān)文章:
《過故人莊孟浩然》閱讀答案11-10
《過故人莊》孟浩然11-12
孟浩然《過故人莊》的意境08-28
《過故人莊》孟浩然唐詩10-20
孟浩然《過故人莊》賞析11-16
孟浩然過故人莊賞析11-22
孟浩然的過故人莊原文11-10
孟浩然《過故人莊》及其解釋08-05
孟浩然《過故人莊》的景與情10-27
過故人莊孟浩然原文翻譯11-10