中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

元稹行宮古詩閱讀題

時間:2024-07-30 15:05:27 元稹 我要投稿
  • 相關推薦

元稹行宮古詩閱讀題

  閱讀元稹的《行宮》,選擇下面二個問題中的任何一個寫一段賞析作品的文字。(不少于150字)

元稹行宮古詩閱讀題

  行宮

  【唐】元稹

  寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閑坐說玄宗。

  1、宋洪邁《容齋隨筆》說這首詩“語少意足,有無窮之味”,請談談你的看法。

  答:

  2、請從樂景寫哀情的角度談談這首詩所抒發(fā)的情感。

  答: 參考答案:

  1、這首詩字少而意多。首句指明地點,是一座空虛冷落的古行宮;次句暗示環(huán)境和時間,宮中紅花盛開,正當春天季節(jié);三句交代人物,幾個白頭宮女,推想是玄宗時進宮的老宮人;末句描寫動作,宮女們正閑坐回憶、談論天寶遺事。二十個字,地點、時間、人物、動作,全都表現(xiàn)出來了,構(gòu)成了一幅非常生動的畫面。凄涼的身世,哀怨的情懷,盛衰的感慨,二十個字描繪出那樣生動的畫面,表現(xiàn)出那樣深刻的意思。

  2、以樂景寫哀情。詩所要表現(xiàn)的是凄涼哀怨的心境,但卻著意描繪紅艷的宮花。紅花一般是表現(xiàn)熱鬧場面,烘托歡樂情緒的,但在這里卻起了很重要的反襯作用:盛開的紅花和寥落的行宮相映襯,加強了時移世遷的盛衰之感;春天的紅花和宮女的白發(fā)相映襯,表現(xiàn)了紅顏易老的人生感慨;紅花美景與凄寂心境相映襯,突出了宮女被禁閉的哀怨情緒。這首詩平實,但很有概括力,也很含蓄,并給人以想象的天地,歷史滄桑之感盡在不言之中。首句點明地點:古行宮;二句暗示時間:紅花盛開之季;三句介紹人物;白頭宮女;四句描繪動作:閑坐說玄宗。構(gòu)筑了一幅完整動人的圖畫。當年花容月貌,嬌姿艷質(zhì),輾轉(zhuǎn)落入宮中,寂寞幽怨;如今青春消逝,紅顏憔悴;閑坐無聊,只有談論已往。此情此景,好不凄絕!

  賞析:

  理解這首詩的關鍵在末尾一句!伴e坐說玄宗”,說者,前句已經(jīng)點明是“白頭宮女”。那么,說玄宗又在何時何地?在荒涼冷寞的古行宮,宮中紅花盛開,正是一年春好處。白居易《上陽白發(fā)人》詩前小序說;“天寶五載以后,楊貴妃專寵,后宮人無復進幸矣。六宮有美色者,輒置別所,上陽是其一也。貞元中尚存焉。”這里的“古行宮”,即指當時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮,“白頭宮女”,當亦指天寶年間移置上陽的紅顏少女。從天寶至貞元,已經(jīng)過了半個世紀左右,漫長的歲月,風雨的侵蝕,古行宮早變得荒敗不堪了,而當年入宮的紅顏少女,也在寂寞孤獨中苦熬了幾十個春秋,如今早已是白發(fā)蒼顏了。她們的青春在此葬送,她們悲怨的淚水在此流淌,她們面對著怒放的紅花在感嘆噓唏!鞍最^宮女在,閑坐說玄宗”。透過純樸的字面,我們分明聽到了她們痛苦的心音!白居易《上陽白發(fā)人》寫道:“上陽人,紅顏暗老白發(fā)新。綠衣監(jiān)使守宮門,一閉上陽多少春。玄宗末歲初選入,入時十六今六十。同時采擇百余人,零落年深殘此身!卑自娭苯亓水?shù)氐莱隽四昀蠈m女的幽怨,元詩則點染寥落的環(huán)境,以紅色宮花和白頭宮女相互襯托的筆法,通過形象對比來揭示宮女的悲慘生活和心理活動。二詩相比,一具體,一概括,一以感情的熱烈淋漓見長,一以境界的深沉雋永取勝。

  這里,寥落古行宮中的白頭宮女,還是唐玄宗時代歷史的見證人。熟悉這段史實的人都知道,唐玄宗在其繼位后期,寵幸楊貴妃,終日沉溺在淫樂酒色之中,把政務全部委給奸相李林甫和楊國忠,朝綱紊亂,諂佞當?shù)溃K于釀成安史之亂。亂后,玄宗被迫退位,赫赫不可一世的大唐王朝亦從此一蹶不振,日益走向下坡路。白居易在《長恨歌》里曾深致感慨說;“緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲!彼木湓姡研蜗蟮馗爬ǔ鲂诨钁|好色與亡國致亂的歷史因由。其諷刺與揭露是十分深刻的。元稹這首短詩當然不可能象白詩那樣鋪張揚厲,極盡渲染之能事,他只能采取對照、暗示點染等方法,把這一段轟轟烈烈的歷史高度濃縮,加以典型化的處理,從而讓讀者自己去回味咀嚼。你看那寥落的古行宮,那在寂寞之中隨歲月更替而自生自落的宮花,那紅顏少女的變?yōu)榘装l(fā)老人,不都深深地帶有時代盛衰遷移的痕跡嗎?白頭宮女親歷開元、天寶之世,本身就是歷史的見證人。她“閑坐說玄宗”的由治而亂。沈德潛說:“說元宗而不說元宗長短,佳絕!边@本是詩篇主旨所在,也是詩人認為應引以為戒的地方,卻以貌似悠閑實則深沉的筆調(diào)加以表現(xiàn),真是語少意多,有無窮之味。

【元稹行宮古詩閱讀題】相關文章:

元稹《行宮》閱讀題09-07

《行宮》元稹古詩賞析10-17

元稹 《行宮》賞析08-22

元稹《行宮》的以簡馭繁09-19

元稹《行宮》的賞析11-03

元稹《行宮》 賞析06-16

《行宮》元稹賞析11-25

元稹《行宮》原文08-22

元稹《行宮》原文及賞析08-18

元稹《行宮》原文與翻譯09-28