中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李清照一剪梅怎么翻譯

時間:2020-11-09 17:53:21 一剪梅 我要投稿

李清照一剪梅怎么翻譯

  每一首唐詩,都是鮮活的游歷圖;每一位詩人,都是資深的旅行家;跟著唐詩去旅行,在詩中尋覓美麗的風(fēng)景。李清照一剪梅怎么翻譯呢?下面是小編整理的相關(guān)資料,歡迎大家閱讀!

李清照一剪梅怎么翻譯

  一剪梅·紅藕香殘玉簟秋

  宋代:李清照

  紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。

  云中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。

  花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。

  此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

  ●作者簡介

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

  ●重點字詞解釋

  紅藕:紅色的荷花。玉。╠iàn):光滑似玉的精美竹席。

  裳(cháng):古人穿的'下衣,也泛指衣服。

  蘭舟:此處為船的雅稱。

  錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

  雁字:群雁飛時常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。

  月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時,西樓灑滿了月光。

  一種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶著。

  才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來。

  ●譯文

  荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕的脫下羅綢外裳,一個人獨自躺上眠床。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

  花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

【李清照一剪梅怎么翻譯】相關(guān)文章:

一剪梅 李清照翻譯02-18

李清照一剪梅翻譯01-27

一剪梅李清照簡短翻譯01-29

李清照詩一剪梅翻譯01-06

李清照的一剪梅翻譯01-03

一剪梅 李清照怎么理解01-03

李清照《一剪梅》拼音及翻譯02-18

李清照一剪梅100字翻譯02-03

一剪梅李清照原文及翻譯01-03