晏殊《浣溪沙·小閣重簾有燕過》翻譯及賞析
《浣溪沙·小閣重簾有燕過》表現(xiàn)了作者晏殊優(yōu)越閑適的生活,卻又流露出索寞悵惘的心緒,以下是小編J.L分享的《浣溪沙·小閣重簾有燕過》翻譯及賞析,更多宋代詩人詩詞鑒賞請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)。
【原文】
浣溪沙
小閣重簾有燕過⑵,
晚花紅片落庭莎⑶。
曲欄干影入涼波。
一霎好風(fēng)生翠幕⑷,
幾回疏雨滴圓荷⑸。
酒醒人散得愁多⑹。
【注釋】
、配较常罕咎平谭磺笥米髟~牌。一作《浣溪紗》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。
、七^:飛過,過讀平聲。
⑶晚花:春晚的花。紅片:落花的花瓣。庭莎:庭院里所生的莎草。莎草為草本植物,葉條形,有光澤,夏季開黃褐色小花。
、纫祸阂粫(huì)兒,一陣子。
⑸幾回疏雨滴圓荷:指的是一日之間好幾次下雨,雨點(diǎn)打在圓圓的荷葉上。詞句化用五代孫光憲《思帝鄉(xiāng)》詞:“看盡滿池疏雨打團(tuán)荷。”
、食睿涸谠~中是富貴者嘆息時(shí)光易逝,盛筵不再,美景難留的淡淡閑愁。
【作品介紹】
《浣溪沙·小閣重簾有燕過》是北宋著名詩人晏殊的一首詞作。此詞表現(xiàn)了作者優(yōu)越閑適的生活,卻又流露出索寞悵惘的心緒。
【白話譯文】
小樓重重門簾外面有燕子飛過。晚上紅花的花瓣落在了亭子里。獨(dú)自一人在欄桿邊而感到寒冷。因一陣輕風(fēng)才看到那碧綠簾幕。幾次稀稀疏疏的雨滴在荷葉上。酒醒來人都走了又有了憂愁。
【賞析】
吳處厚《青箱雜記》卷五記載:“晏元獻(xiàn)公雖起田里,而文章富貴,出于天然。嘗覽李慶孫《富貴曲》云:‘軸裝曲譜金書字,樹記花名玉篆牌’。公曰:‘此乃乞兒相,未嘗諳富貴者!使恳髟伕毁F,不言金玉錦繡,而唯說其氣象。若‘樓臺側(cè)畔楊花過,簾幕中間燕子飛’,‘梨花院落溶溶月,楊柳池塘淡淡風(fēng)’之類是也。故公自以此句語人曰:‘窮兒家有這景致也無?’”這段話頗能道出晏殊富貴詞的獨(dú)特風(fēng)格。
這首詞前五句描寫景物重在神情,不求形跡,細(xì)節(jié)刻畫,取其精神密契,不在于錦繡字面的堆砌,而在于色澤與氣氛上的渲染,故能把環(huán)境寫得博大高華,充滿富貴氣象。
詞中所表達(dá)的思想既不是傷春女子的幽愁,又不是羈旅思鄉(xiāng)游子的離愁,更不是感時(shí)憫亂的深愁,而是富貴者嘆息時(shí)光易逝,盛筵不再,美景難留的淡淡閑愁。
劈頭“小閣重簾有燕過”點(diǎn)出環(huán)境與時(shí)令。此句看似平淡,實(shí)乃傳神一筆,有破空而來之勢。這匆匆一過的穿簾燕子,莫非是遠(yuǎn)方使者,給簾內(nèi)入傳遞了春將歸去的'消息。像在平靜的水面投下一枚小石,立刻泛起層層波瀾。一下子打破了小閣周圍寧靜的空氣,起著溝通重簾內(nèi)外的作用。
閣中人目隨燕影,看到“晚花紅片落庭莎”。原來時(shí)已暮春,庭院滿地落紅。“晚”,一指傍晚,朝花夕謝,形容落花的時(shí)間,一指晚春,花事凋零,形容落花的節(jié)令。
春末多雨,更兼庭中少行跡,滿庭莎草已是一派濃綠!凹t片”與“庭莎”,綠肥紅瘦,相映成趣!扒鷻诟捎叭霙霾ā,庭院中池邊的曲曲欄干,倒影于池塘碧波之中!皼霾ā钡摹皼觥奔仁菚r(shí)已入暮,池水生涼的真實(shí)寫照,又是個(gè)中人此時(shí)此地心境凄涼的折光反射。
以上三句寫的是簾外景物,從視覺所及落筆!爸睾煛、“過燕”、“晚花”、“庭莎”、“曲欄”、“涼波”諸意象所組成的畫面,其色澤或明或暗,或濃或淡,或動(dòng)或靜,使整個(gè)庭院呈現(xiàn)出一片凄清冷落。雖然主人公尚未露面,但他的處境、心曲,已躍然紙上了。
片兩句由簾外轉(zhuǎn)入簾內(nèi),從聽覺著墨,寫閣中人的感受。“一霎”、“幾回”乃互文。雖說是“好風(fēng)”、“疏雨”,小閣里的人卻聽得分明,感得真切,可見環(huán)境是何等的靜,人是多么孤獨(dú)。
上句“翠”、“生”二字,一為冷色,一為動(dòng)態(tài),這種化虛為實(shí)的描寫,把周圍的景物寫活了,給人以質(zhì)感。好風(fēng)入檻,翠幕生寒,孤身獨(dú)處,情何以堪。下句“圓荷”即荷葉。
疏雨滴在嫩綠的荷葉上,聲音本是極細(xì)極微,但偏偏閣中人卻聽得清清楚楚。簾外之凄清冷落如彼,簾內(nèi)之空虛寂靜如此,這一切本是足以生愁了,何況又值“酒醒人散”之后。末句以情語作結(jié),總束全詞,興起感情波瀾,似神龍掉尾,極有跌宕之致。
結(jié)句抒發(fā)的亦是富貴閑愁。前人評晏殊詞圓融平靜,多富貴氣象。晏殊自云:“余每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而悅其氣象!贝嗽~可見一斑。
作者簡介
晏殊(991年—1055年2月27日),字同叔,江南西路撫州臨川縣(今江西進(jìn)賢)人。北宋政治家、文學(xué)家。
晏殊自幼聰慧,十四歲以神童入試,賜同進(jìn)士出身,被任命為秘書正字。天禧二年(1018年)被選為升王府僚,后遷太子舍人。歷任知制誥、翰林學(xué)士,因?yàn)槿松髅芏艿剿握孀谫p識。宋仁宗即位后,他建議劉太后垂簾聽政,并在崇政殿為仁宗講授《易》,一度升至樞密副使,后因得罪劉太后而出知應(yīng)天府。在地方大興學(xué)校,培育人才。仁宗親政后,他更受寵遇,最終官拜集賢殿大學(xué)士、同平章事兼樞密使,成為宰相。晚年出知陳州、許州、永興軍等地,獲封臨淄公。至和二年(1055年),晏殊在開封病逝,享年六十五歲。獲贈(zèng)司空兼侍中,謚號“元獻(xiàn)”。
晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其第七子晏幾道被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽修并稱“晏歐”。后世尊其為“北宋倚聲家初祖”;亦工詩善文,其文章又能“為天下所宗”。原有文集,今已散佚。存世作品有《珠玉詞》《晏元獻(xiàn)遺文》《類要》殘本。
人物生平
早而夙慧
晏殊生于宋太宗淳化二年(991年),是江南西路撫州臨川縣(至道三年改道為路,暫按路說,今江西撫州)人。他從小聰明好學(xué),七歲就能寫文章,有“神童”之稱。江南按撫張知白聽說晏殊的名聲后,于景德元年(1004年)將他以神童的身份推薦給朝廷。[4]景德二年(1005年),晏殊與進(jìn)士一千余人一同參加殿試,他神色不懼,很快完成答卷,受到宋真宗嘉賞,賜同進(jìn)士出身。
據(jù)《續(xù)資治通鑒長編》,宰相寇準(zhǔn)歧視江南人,想打壓晏殊,真宗說:“朝廷取士,惟才是求,四海一家,豈限遐邇?如前代張九齡輩,何嘗以僻陋而棄置耶?”(但《湘山野錄》記載寇準(zhǔn)在應(yīng)天府時(shí),對晏殊極為贊賞,與該說不同)過了兩天,又要進(jìn)行詩、賦、論的考試,晏殊上奏說:“我曾經(jīng)做過這些題,請用別的題來測試!彼恼嬲\與才華更受到真宗的贊賞,授其為秘書省正字,留在秘閣讀書。他學(xué)習(xí)勤奮,交友持重,得到直史館陳彭年的稱許。
景德三年(1006年),晏殊被召試于中書,事后轉(zhuǎn)任太常寺奉禮郎。
慎密得器
晏殊塑像大中祥符元年(1008年),因真宗東封泰山,晏殊被調(diào)為光祿寺丞,再任集賢校理。因父親去世,他回到臨川服喪。服喪期未滿,就被召回任職,隨真宗前往太清宮祭祀。隨后奉詔編修寶訓(xùn),“同判太常禮院”。不久,因母親去世,他請求等服期結(jié)束后再任職,未被允許。后調(diào)太常寺丞。
天禧二年(1018年),真宗第六子趙受益被封為升王,晏殊被選為升王府的記室參軍,再遷為左正言、直史館。同年九月,趙受益被冊立為皇太子,改名趙禎,晏殊也遷升為戶部員外郎,兼太子舍人,賜金紫。不久后又任知制誥、判集賢院。許久后,相繼被調(diào)為翰林學(xué)士,充任景靈宮判官、太子左庶子,兼判太常寺、知禮儀院。[8]真宗每次向晏殊征求意見,都是用方寸小字把所問的內(nèi)容寫在小紙片上給他。晏殊把自己的建議寫好后,連同那個(gè)小紙片都裝在一起呈給真宗,真宗對他的謹(jǐn)慎嚴(yán)密很欣賞。
乾興元年(1022年),真宗駕崩,趙禎即位,即宋仁宗。仁宗少年嗣位,由嫡母劉太后聽政。宰相丁謂、樞密使曹利用想獨(dú)攬大權(quán),朝臣議論紛紛,晏殊提出“垂簾聽政”的建議,這才使此事了結(jié)。事后,他得以升任右諫議大夫兼翰林侍讀學(xué)士,劉太后認(rèn)為他是仁宗在東宮時(shí)的舊臣,便額外加恩,授官給事中、景靈宮副使,判吏部流內(nèi)銓。后參與編修《真宗實(shí)錄》,并在崇政殿為仁宗講授《易》,進(jìn)升為禮部侍郎、知審官院、郊禮儀仗使,再遷樞密副使,自禮部侍郎轉(zhuǎn)授刑部侍郎。
獲罪外貶
后因反對授幸臣張耆為樞密使,晏殊違反了劉太后的旨意,加之在玉清宮曾怒以朝笏撞折侍從的門牙,被御史彈劾,于天圣五年(1027年)以刑部侍郎貶知宣州,數(shù)月后改知應(yīng)天府。任地方官時(shí),他曾大辦學(xué)校,培養(yǎng)人才。
再入中樞
此后,晏殊再度獲召入朝,拜官御史中丞兼刑部侍郎。天圣七年(1029年)二月,改授兵部侍郎、資政殿學(xué)士、翰林侍讀學(xué)士兼秘書監(jiān)。仁宗特意賜他繡癋,用來表示特別的恩寵。[38]此外,晏殊還奉命主持了天圣八年(1030年)禮部的貢舉。
天圣九年(1031年),晏殊升任三司使。后第二次擔(dān)任樞密副使一職,尚未正式就職,又在明道元年(1032年)改拜參知政事(副相),加尚書左丞。
明道二年(1033年),劉太后將要拜謁太廟,有人建議她身穿袞冕前往。太后咨詢晏殊的意見,晏殊舉出《周官》后服一節(jié)加以諫阻[17]。三月,太后逝世,仁宗親政,于四月將太后任用的執(zhí)政大臣全部外貶,晏殊也被外放為禮部尚書、知江寧府,旋即改知亳州,后帶刑部尚書銜徙知陳州。后來,晏殊重新被召入朝,任刑部尚書兼御史中丞,第二次擔(dān)任三司使一職。
當(dāng)時(shí)割據(jù)西北的黨項(xiàng)首領(lǐng)李元昊稱帝,建立西夏政權(quán),并出兵陜西,戰(zhàn)事不利,邊情告急。晏殊分析形勢,奏陳四件加強(qiáng)軍備的要?jiǎng)?wù):撤消內(nèi)臣監(jiān)軍,使統(tǒng)帥有權(quán)決定軍中大事;召募、訓(xùn)練弓箭手,以備作戰(zhàn)之用;清理宮中長期積壓的財(cái)物,資助邊關(guān)軍餉;追回被各司侵占的物資,充實(shí)國庫。他的建議為仁宗所采納。
康定元年(1040年),晏殊被遷知樞密院事,同年九月加檢校太傅,正式擔(dān)任樞密使。后加拜檢校太尉、同中書門下平章事。慶歷二年(1042年)三月,晏殊以刑部尚書、集賢殿大學(xué)士、樞密使加兼同中書門下平章事,正式成為宰相。
晚年生活
晏殊慶歷四年(1044年)秋,因撰修李宸妃墓志等事,晏殊遭諫臣孫甫、蔡襄彈劾,以工部尚書出知穎州。后又以禮部尚書、刑部尚書相繼知陳州、許州等地。六十歲時(shí),他以戶部尚書、觀文殿大學(xué)士出任永興軍(今陜西西安)節(jié)度使,充任一路都部署、安撫使。后調(diào)知河南府兼西京留守,轉(zhuǎn)拜兵部尚書,勛階進(jìn)至開府儀同三司、上柱國,封臨淄公(食邑一萬二千戶,實(shí)封食邑三千七百戶)。
至和元年(1054年)六月,晏殊因病請求回開封府醫(yī)治,待痊愈后再出京供職。仁宗特意留下晏殊,讓他為自己講經(jīng)釋義,每隔五日覲見仁宗一次,仍以宰相的規(guī)格相待。
至和二年(1055年)正月,晏殊病情加重,仁宗想前去探望。晏殊知道后,立刻派人代替自己上奏說:“臣老病在身,很快將痊愈了,不值得被陛下您擔(dān)心了。”正月二十八日(2月27日),晏殊病逝,享年六十五歲。仁宗雖然親自前去祭奠,但仍因沒能在他臥病時(shí)來看望感到遺憾,特別為他輟朝兩日;贈(zèng)官為司空兼侍中,賜謚號“元獻(xiàn)”,并在晏殊碑文的首款篆寫了“舊學(xué)之碑”四個(gè)字。
【晏殊《浣溪沙·小閣重簾有燕過》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《浣溪沙·小閣重簾有燕過》原文及賞析10-15
浣溪沙·小閣重簾有燕過原文及賞析08-18
《浣溪沙》晏殊翻譯賞析12-22
晏殊《浣溪沙》古詩翻譯及賞析12-23
浣溪沙晏殊拼音版小閣10-31
浣溪沙古詩晏殊原文翻譯及賞析12-23
晏殊浣溪沙的翻譯賞析11-16
晏殊《浣溪沙》的翻譯賞析12-22
晏殊《浣溪沙》原文及賞析01-27
浣溪沙晏殊原文及賞析10-30