中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

楊萬(wàn)里《小池》的詩(shī)詞翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-18 19:06:13 楊萬(wàn)里 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楊萬(wàn)里《小池》的詩(shī)詞翻譯及賞析

  泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔。

楊萬(wàn)里《小池》的詩(shī)詞翻譯及賞析

  譯文:小泉無(wú)聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,映在水上的樹(shù)陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。

  [出自] 南宋 楊萬(wàn)里 《小池》

  小池

  (宋·楊萬(wàn)里)

  泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔。

  小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。

  注釋

  泉眼:泉水的出口處。

  惜:珍惜,愛(ài)惜。

  細(xì)流:細(xì)小的流水。

  照水:映照在水里。

  晴柔:晴天柔和美麗的風(fēng)光。

  小荷:剛長(zhǎng)出的嫩荷葉。

  尖尖角:剛出水面還沒(méi)有展開(kāi)的嫩荷葉的尖端。

  頭:上方

  [翻譯]

  泉水從泉眼靜靜地流淌出來(lái),那么細(xì)小,好像泉眼愛(ài)惜它,舍不得它流走似的;岸邊的綠樹(shù)把陰影映灑在水面上,似乎是喜愛(ài)那一池晴和柔美的碧波。新長(zhǎng)出的荷葉還卷著,剛剛在水面露出一個(gè)尖尖角,早就有一只蜻蜓輕盈地立在上面,不愿飛走。

  二:

  小泉無(wú)聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,

  映在水上的樹(shù)陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。

  鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,

  早早就已經(jīng)有蜻蜓落在它的上頭。

  [作者]

  楊萬(wàn)里(1127-1206) 字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋,吉州吉水(今屬江西)人。高宗紹興二十四年(1154)進(jìn)士。曾任太常博士、廣東提點(diǎn)刑獄、尚書(shū)左司郎中兼太子侍讀、秘書(shū)監(jiān)等。主張抗金,正直敢言。寧宗時(shí)因奸相專(zhuān)權(quán)辭官居家,終憂憤而死。詩(shī)與尤袤、范成大、陸游齊名,稱(chēng)南宋四家。構(gòu)思新巧,語(yǔ)言通俗明暢,自成一家,時(shí)稱(chēng)“誠(chéng)齋體”。其詞風(fēng)格清新、活潑自然,與詩(shī)相近。其中兩首《昭君怨》是其最著名的詞作,尤其是第二首短短四十個(gè)字卻描摹了“舟、花、香、水、雨、聲、夢(mèng)、荷、珠、煙、水銀、清波”等等或真切清新或飄渺空靈的虛實(shí)景物,可謂萬(wàn)麗紛呈,意象萬(wàn)千,共同造筑了引人入勝之人間佳境,真是令人不禁傾倒、欣然神往。

  賞析:

  此詩(shī)是一首清新的小品。一切都是那樣的細(xì),那樣的柔,那樣的富有情意。它句句是詩(shī),句句如畫(huà),展示了明媚的初夏風(fēng)光,自然樸實(shí),又真切感人。

  這首詩(shī)描寫(xiě)一個(gè)泉眼、一道細(xì)流、一池樹(shù)陰、幾支小小的荷葉、一只小小的蜻蜓,構(gòu)成一幅生動(dòng)的小池風(fēng)物圖,表現(xiàn)了大自然中萬(wàn)物之間親密和諧的關(guān)系。

  開(kāi)頭“泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔”兩句,把讀者帶入了一個(gè)小巧精致、柔和宜人的境界之中,一道細(xì)流緩緩從泉眼中流出,沒(méi)有一點(diǎn)聲音;池畔的綠樹(shù)在斜陽(yáng)的照射下,將樹(shù)陰投入水中,明暗斑駁,清晰可見(jiàn)。一個(gè)“惜”字,化無(wú)情為有情,仿佛泉眼是因?yàn)閻?ài)惜涓滴,才讓它無(wú)聲地緩緩流淌;一個(gè)“愛(ài)”字,給綠樹(shù)以生命,似乎它是喜歡這晴柔的風(fēng)光,才以水為鏡,展現(xiàn)自己的綽約風(fēng)姿。

  三、四兩句,詩(shī)人好像一位高明的攝影師,用快鏡拍攝了一個(gè)妙趣橫生的鏡頭:“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭!睍r(shí)序還未到盛夏,荷葉剛剛從水面露出一個(gè)尖尖角,一只小小的蜻蜓立在它的上頭。一個(gè)“才露”,一個(gè)“早立”,前后照應(yīng),逼真地描繪出蜻蜓與荷葉相依相偎的情景。

  楊萬(wàn)里寫(xiě)詩(shī)主張師法自然,他對(duì)自然景物有濃厚的興趣,常用清新活潑的筆調(diào),平易通俗的語(yǔ)言,描繪日常所見(jiàn)的平凡景物,尤其善于捕捉景物的特征及稍縱即逝的變化,形成情趣盎然的畫(huà)面,因而詩(shī)中充滿濃郁的生活氣息。

【楊萬(wàn)里《小池》的詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

小池楊萬(wàn)里原文翻譯及賞析10-20

《小池》楊萬(wàn)里原文注釋翻譯賞析10-18

楊萬(wàn)里小池全文、注釋、翻譯和賞析10-29

楊萬(wàn)里《小池》賞析09-17

楊萬(wàn)里小池全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

楊萬(wàn)里的小池翻譯及原文09-21

楊萬(wàn)里古詩(shī)小池翻譯09-11

《小池》楊萬(wàn)里古詩(shī)賞析10-06

楊萬(wàn)里古詩(shī)《小池》賞析06-12

楊萬(wàn)里《小池》古詩(shī)原文及翻譯11-04