- Ԋ˼Č ]ȣ
- ӢČ(jng) ]ȣ
- لex ]ȣ
- Ԫİ ]ȣ
- ˼ر(jng) ]ȣ
- P(gun)]
־ĦلeČ
لe҇F(xin)Ԋ־ĦĴ֮һ֪־ĦلeČʲôС־ĦلeČgӭx
Ԋ1928116d19281210ա¡¿110̖־ĦӢĄWڵ192010¡19228ԊΌWڴˡr־ĦһD(zhun)cԊڡͻġ(jng)ꐵ24qǰԊdζh猦ՓsՓdζǿӵˮ_Ԋ˵`˾UеԊ˵Mfҵǿұҵ֪ǿoғ܄ӵҵRǿo̥cĻ
1928Ԋ˹ʵΡ116ښw;ЇϺ@ׂ֮@Ԋ19281210ա¡¿110̖롶ͻf鹝(ji)؞־Ħһ'Ԋلeoһƪ
Ԋ־ĦΚWεĚw;rg1928116cЇϺ7µһӢ܌W_ؼжһҹ֮lҲ]֪ͨһāӢѡzӢһҲֻϤĿĬĬȴһĻĻ^ȥDǰչF(xin)rrg^osҪȥҊһӢδ@θӛֱ˴x_RِĚw;挦ӿĴ|韵չ(zh)Pӛ@ط
^r־ĦµӢİġلerһλ֪Ї˷g^
չ1لe
pp
ppā
pp֣
eƲ
ǺϵĽ
Ϧе
GӰ
ҵ^ʎ
ܛϵ
͵ˮГu
ڿӵᲨ
Ҹһlˮ
ǘaµһ̶
ȪϺ
ڸg
ʺƵĉ
һ֧L
ݸ̎
Mdһx
xߔŸ衣
ҲܷŸ
DŽexϺ
xҲҳĬ
ĬǽĿ
ĵ
ĵā
ғ]һ]
һƬƲ
չ2لepp
لel(f)19281210ա¡¿110̖ԊͻԊο֮ښw;Ќµһ^֮
Ԋһ_^ppeĸУxewoһNoķՇͬrҲԼpd֮MµıF(xin)˳Ԋ˵пѽ(jng)뻯ԊԊˌһһľoƲʣϵĽܛϵaµȪǹߔ̵ҹɫĬxoһ뻯Ԋ˸߅ȶ˵ĴϦȾɠNĽɫtw^˵ϦְGӰͶʎĿԊȫ@Ԋ箋SУ˼ăƺֳ˿ӵˮGӰҵ^ʎԊˌôVڮܛϵ͵ˮГurDwĽ֮顣һlˮˮһhڿᲨĐۓУaһ̶ȪҲϦcȾĽk·ɫIJʺڸgʺƵĉ
ԊڿBҹɫR߀xȥһ֧Lݸ̎ݣxߔ̵Ŀҹɫзی@˷ŸĕrԊџoķŸxҲҳĬĬǽĿһжڲУǡ˕ro@ȻȻһ(ji)ǷNĵġ顣Ԋˎ־㰐ڳĬȻxȥ
ԊЮԊ@Їy(tng)Ԋ뾳LԊW^˕rȫʬF(xin)xߵǰلeһğoήԊÿһ(ji)ԷQһ˵ĈDԊĵڶ(ji)߅ϦȾȶ˵ĴϲԵɫGӰ͘(gu)һD
ȫԊĽY(ji)(gu)ɵĪ(chung)Ҳ҂QҊԊ˵Ľ^ˇg(sh)LȫԊ߹(ji)ÿ(ji)ÿЃɵ(ji)(ji)dzrÿ(ji)Ѻÿ(ji)ȻQ퍣x֓PDϿRи׃ʹȫԊMeµ
չ3ߺ
־Ħ1897115ա19311119գF(xin)Ԋɢļԭ֘ɭWӢr־ĦɴԊȺxϺWWͱW1918기WW(jng)1921기ӢW넦Weоν(jng)WڄѬռWxΨԊ˵Ӱ푡19231924αW1926ιAWĴWϾW1949ϾW1930oȥϺϾգm֮ٶαWڣ汱ŮӎW19311119wCʧyƷСلeһҹȡ
չ4Ӣgلe
Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
־ĦلeČP(gun)£
־Ħلe09-25
־Ħلe11-07
־Ħلeı09-22
־ĦżȻ09-21
żȻ ־Ħ 10-22
־ĦżȻ10-23
־Ħلe(chung)10-20
־ĦلeĄ(chung)12-01