中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

西江月辛棄疾翻譯賞析

時(shí)間:2022-10-20 10:08:29 辛棄疾 我要投稿

西江月辛棄疾翻譯賞析

  《西江月》這首詞是辛棄疾貶官閑居江西時(shí)的作品。作品在構(gòu)思上頗有特點(diǎn),上下兩闕分別抓住特點(diǎn)描寫了不同的環(huán)境,不同的事物。以下是小編整理的西江月辛棄疾翻譯賞析,歡迎閱讀。

西江月辛棄疾翻譯賞析

  【原文】

  西江月·夜行黃沙道中

  朝代:宋代

  作者:辛棄疾

  明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說(shuō)豐年,聽取蛙聲一片。

  七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。

  【注釋】

  《西江月》:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。

  黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

  別枝驚鵲:枝,另一枝,有“使……‘別枝’”之意。

  社:土地神廟。古時(shí),村有社樹,為祀神處,故曰社林。

  見:出現(xiàn),展現(xiàn)。

  【翻譯】

  天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛吹來(lái)了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。在稻谷的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來(lái)一陣陣青蛙的叫聲,好像在說(shuō)著豐收年。天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,詩(shī)人急急從小橋過溪想要躲雨,往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪里去了?拐了彎,茅店忽然出現(xiàn)在他的眼前。

  【賞析1

  單從表面上看,這首詞的題材內(nèi)容不過是一些看來(lái)極其平凡的景物,語(yǔ)言沒有任何雕飾,沒有用一個(gè)典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構(gòu)思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領(lǐng)略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。作者筆下這一個(gè)個(gè)畫面,流露出詩(shī)人對(duì)豐收之年的喜悅和對(duì)農(nóng)村生活的熱愛。這正是作者忘懷于大自然所得到的快樂。這是一首描寫田園風(fēng)光的詞,讀后讓我們感受到一種恬靜的生活美。詞的上片寫月明風(fēng)清的夏夜,以蟬鳴、蛙噪這些山村特有的聲音,展現(xiàn)了山村鄉(xiāng)野特有的情趣。詞的下片以輕云小雨,天氣時(shí)陰時(shí)晴和舊游之地的突然出現(xiàn),表現(xiàn)夜行鄉(xiāng)間的樂趣。全詩(shī)散發(fā)著濃郁的生活氣息,表現(xiàn)了詩(shī)人豐收之年的喜悅和對(duì)鄉(xiāng)村生活的熱愛之情。

  【賞析2

  這是宋代詞人辛棄疾的一首吟詠田園風(fēng)光的詞。閱讀這首詞,要注意時(shí)間和地點(diǎn)。時(shí)間是夏天的傍晚,地點(diǎn)是有山有水的農(nóng)村田野。這首詞描寫的是人們熟悉的月、鳥、蟬、蛙、星、雨、店、橋,然而詩(shī)人卻把這形象巧妙的組織起來(lái),讓我們感受到一種恬靜的美。 辛棄疾的這首《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬”表面看來(lái),寫的是風(fēng)、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經(jīng)過作者巧妙的組合,結(jié)果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤旋在一般樹頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝干之上。因?yàn)樵鹿饷髁,所以鵲兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會(huì)引起“別枝”搖曳。同時(shí),知了的鳴叫聲也是有其一定時(shí)間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當(dāng)涼風(fēng)徐徐吹拂時(shí),往往特別感到清幽。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動(dòng)中寓靜,把半夜“清風(fēng)”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。

  接下來(lái)“稻花香里說(shuō)豐年,聽取蛙聲一片!卑讶藗兊年P(guān)注點(diǎn)從長(zhǎng)空轉(zhuǎn)移到田野,表現(xiàn)了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤(rùn),更關(guān)心撲面而來(lái)的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯(lián)想到即將到來(lái)的豐年景象。此時(shí)此地,詞人與人民同呼吸的歡樂,盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開,也是表達(dá)詞人心頭的甜蜜之感。而說(shuō)豐年的主體,不是人們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨(dú)到之處,令人稱奇。在詞人的感覺里,儼然聽到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭(zhēng)說(shuō)豐年。先出“說(shuō)”的內(nèi)容,再補(bǔ)“聲”的來(lái)源。以蛙聲說(shuō)豐年,是詞人的創(chuàng)造。

  以上四句純?nèi)皇鞘銓懏?dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐南囊股降赖木拔锖驮~人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說(shuō)這是夏景,還不如說(shuō)是眼前夏景將給人們帶來(lái)的幸福。

  不過,詞人所描寫的夏景并沒有就此終止。如果說(shuō)詞的上闋并非寥廓夏景的描繪,那么下闋卻顯然是以波瀾變幻、柳蔭路曲取勝了。由于上闋結(jié)尾構(gòu)思和音律出現(xiàn)了顯著的停頓,因此下闋開頭,詞人就樹立了一座峭拔挺峻的奇峰,運(yùn)用對(duì)仗手法,以加強(qiáng)穩(wěn)定的音勢(shì)。“七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前”,在這里,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是為了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉(xiāng)土氣息相吻合。特別是一個(gè)“天外”一個(gè)“山前”,本來(lái)是遙遠(yuǎn)而不可捉摸的,可是筆鋒一轉(zhuǎn),小橋一過,鄉(xiāng)村林邊茅店的影子卻意想不到地展現(xiàn)在人們的眼前。詞人對(duì)黃沙道上的路徑盡管很熟,可總因?yàn)樽硇挠趦A訴豐年在望之樂的一片蛙聲中,竟忘卻了越過“天外”,邁過“山前”,連早已臨近的那個(gè)社廟旁樹林邊的茅店,也都沒有察覺。前文“路轉(zhuǎn)”,后文“忽見”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達(dá)了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠(yuǎn)近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現(xiàn)了作者深厚的藝術(shù)功底,確實(shí)是令人玩味無(wú)窮。

  《西江月》原題是《夜行黃沙道中》,記作者深夜在鄉(xiāng)村中行路所見到的景物和所感到的情緒。讀前半片,須體會(huì)到寂靜中的熱鬧。“明月別枝驚鵲”句的“別”字是動(dòng)詞,就是說(shuō)月亮落了,離別了樹枝,把枝上的烏鵲驚動(dòng)起來(lái)。這句話是一種很細(xì)致的寫實(shí),只有在深夜里見過這種景象的人才懂得這句詩(shī)的妙處。烏鵲對(duì)光線的感覺是極靈敏的,日蝕時(shí)它們就驚動(dòng)起來(lái),亂飛亂啼,月落時(shí)也是這樣。這句話實(shí)際上就是“月落烏啼”(唐張繼《楓橋夜泊》)的意思,但是比“月落烏啼”說(shuō)得更生動(dòng),關(guān)鍵全在“別”字,它暗示鵲和枝對(duì)明月有依依不舍的意味。鵲驚時(shí)常啼,這里不說(shuō)啼而啼自見,在字面上也可以避免與“鳴蟬”造成堆砌呆板的結(jié)果。“稻花”二句說(shuō)明季節(jié)是在夏天。在全首詞中這兩句產(chǎn)生的印象最為鮮明深刻,它把農(nóng)村夏夜里熱鬧氣氛和歡樂心情都寫活了。這可以說(shuō)就是典型環(huán)境。這四句里每句都有聲音(鵲聲、蟬聲、人聲、蛙聲),卻也每句都有深更半夜的悄靜。這兩種風(fēng)味都反映在夜行人的感覺里,他的心情是很愉快的。下半片的局面有些變動(dòng)了。天外稀星表示時(shí)間已有進(jìn)展,分明是下半夜,快到天亮了。山前疏雨對(duì)夜行人卻是一個(gè)威脅,這是一個(gè)平地波瀾,可想見夜行人的焦急。有這一波瀾,便把收尾兩句襯托得更有力。“舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪頭忽見”是個(gè)倒裝句,倒裝便把“忽見”的驚喜表現(xiàn)出來(lái)。正在愁雨,走過溪頭,路轉(zhuǎn)了方向,就忽然見到社林邊從前歇過的那所茅店。這時(shí)的快樂可以比得上“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村”(陸游《游山西村》)那兩句詩(shī)所說(shuō)的。詞題原為《夜行黃沙道中》,通首八句中前六句都在寫景物,只有最后兩句才見出有人在夜行。這兩句對(duì)全首便起了返照的作用,因此每句都是在寫夜行了。先藏鋒不露,到最后才一針見血,收尾便有畫龍點(diǎn)睛之妙。這種技巧是值得學(xué)習(xí)的。

  這首詞,有一個(gè)生動(dòng)具體的氣氛(通常叫做景),表達(dá)出一種親切感受到的情趣(通常簡(jiǎn)稱情)。這種情景交融的整體就是一個(gè)藝術(shù)的形象。藝術(shù)的形象的有力無(wú)力,并不在采用的情節(jié)多寡,而在那些情節(jié)是否有典型性,是否能作為觸類旁通的據(jù)點(diǎn),四面伸張,伸入現(xiàn)實(shí)生活的最深微的地方。如果能做到這一點(diǎn),它就會(huì)是言有盡而意無(wú)窮了。我們說(shuō)中國(guó)的詩(shī)詞運(yùn)用語(yǔ)言精練,指的就是這種廣博的代表性和豐富的暗示性。

  【辛棄疾作品特色】

  一、突破傳統(tǒng)的'題材

  婉約詞自“花間派”以來(lái),其傳統(tǒng)題材大多是男女之情、離別之恨,題材范圍比較狹窄。辛棄疾大大突破了傳統(tǒng)的題材范圍,他在用大量的豪放詞表現(xiàn)山河破碎、壯志難酬的悲憤的同時(shí),又善于用委婉的筆調(diào)抒寫他對(duì)國(guó)勢(shì)衰微的憂慮,對(duì)昏君奸臣的怨恨,對(duì)淪陷國(guó)土的思念,對(duì)自身遭遇的不滿,深刻反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),為婉約詞開辟了廣闊的創(chuàng)作領(lǐng)域。如《摸魚兒》“更能消幾番風(fēng)雨”中寄托了詞人對(duì)國(guó)勢(shì)危殆的殷憂。在投降主義集團(tuán)統(tǒng)治下,國(guó)家還能經(jīng)得起幾番風(fēng)雨的折磨呢?又一個(gè)春天匆匆歸去了。春天是萬(wàn)物欣欣向榮的季節(jié),“春去”暗喻國(guó)勢(shì)的危殆。由于“春去”,詞人便產(chǎn)生了“惜春”、“留春”、“怨春”的感情,只得無(wú)可奈何地“怨春不語(yǔ)”。全詞充溢著憂國(guó)憂民的憤激之情和壯志難酬的抑郁憤恨之氣,于悲壯沉郁中又見含蓄蘊(yùn)藉。

  二、寄托象征的手法

  辛棄疾往往把自己的身世寄寓在作品的人物形象中。如《蝶戀花·月下醉游雨巖石浪》寫一位獨(dú)處幽谷的絕代佳人,年華老大而無(wú)知音的悲哀。詞人由此想起自己不得志的境況,托香草美人以自喻,抒寫壯志難酬的幽憤。他亦常把自己深深的君國(guó)之憂融入景物的描繪之中,使景語(yǔ)變成情語(yǔ)。他的名作《摸魚兒》“更能消幾番風(fēng)雨”,則通篇運(yùn)用暗喻和象征手法,將悲壯的愛國(guó)之情寓于宮怨的藝術(shù)形象。名曰別詞,卻無(wú)離別的內(nèi)容。詞人南渡十七年,迄未得到施展自己才能的機(jī)會(huì)。而且不能久任其職,對(duì)此他已經(jīng)很不滿意了。當(dāng)時(shí),國(guó)勢(shì)危殆,使他擔(dān)憂;有志之士不能進(jìn)用,使他憤慨。但在當(dāng)時(shí)很多情況下,又不能直言,使他不得不用比興的手法,以迂回曲折的方式,含蓄地發(fā)出自己的不平之鳴。

  三、悲壯沉郁的風(fēng)格

  辛詞一改婉約詞溫柔香艷之傳統(tǒng),在柔婉之中又見沉郁悲壯。 辛棄疾的婉約詞大都突破了兒女之情、離愁別緒的范圍,或詠壯麗的自然景物,或抒發(fā)其登臨懷古之情,或敘邊關(guān)征戰(zhàn)之事,或抒其慷慨激昂、悲憤之情,在豪放雄壯中呈現(xiàn)悲憤沉郁乃至凄迷的藝術(shù)特色。例如《水龍吟·登建康賞心亭》寫道,日落西山時(shí),他還站在樓頭,把淪陷區(qū)的山河一望再望,失群孤雁的叫聲,使詞人想起自己孤獨(dú)的處境,辛棄疾的孤獨(dú)感本源于對(duì)淪陷江山的無(wú)限依戀,卻又深陷主和的社會(huì)氛圍中。那深藏的無(wú)法收復(fù)的苦痛導(dǎo)致他不愿說(shuō)美味佳肴,買田置舍,只是時(shí)光流逝人漸老,更增添了他內(nèi)心的憂憤,以致說(shuō)出“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚”這樣的話來(lái)。全詞充溢著憂國(guó)憂民的憤激之情和壯志難酬的抑郁憤恨之氣。

  四、沉婉含蓄的意境

  辛棄疾婉約詞中的意境大多給人以孤寂冷漠、幽暗曲折的感覺,含蓄蘊(yùn)藉,余味無(wú)窮,創(chuàng)造出柔中帶剛的藝術(shù)境界,這使得其婉約詞不以新奇取勝,全在于內(nèi)涵的厚實(shí),不僅能使情景天然融合,恰切無(wú)隙,創(chuàng)造出深婉含蓄的意境,而且善于在真景中抓住景物的美學(xué)特征,在真情中講求情意的健康高尚,別有一番美感。如《青玉案·元夕》中描繪了元宵之夜的熱鬧場(chǎng)面,給讀者展現(xiàn)了一個(gè)華美而熱烈的藝術(shù)境界,然而凸現(xiàn)在這個(gè)意境之中的卻是一個(gè)不同流俗,自甘寂寞的冷美人。從這首詞中不難了解到那位被彈劾解職后,寧愿閑居也不肯趨炎附勢(shì)的詩(shī)人自己,而這一高潔的人品卻是在一個(gè)凄迷幽眇、若即若離的境界中展示的。辛棄疾詞當(dāng)中讀罷則輟、一覽無(wú)余的詞篇是很少的。

  五、情傳千古的典故

  辛棄疾讀書廣博,善于驅(qū)遣古書中的語(yǔ)句,融化吸收前人的文學(xué)語(yǔ)言入詞,即所謂的運(yùn)用典故,來(lái)表達(dá)自己在抗金斗爭(zhēng)中的各種生活內(nèi)容和思想感情,服務(wù)于抗金戰(zhàn)爭(zhēng)。在他的筆下,經(jīng)、史、子、集、楚辭、世說(shuō)中的語(yǔ)句,經(jīng)常成為他創(chuàng)作的語(yǔ)言材料,曾被劉克莊于《后村題跋》中稱為“掉書袋”。然而,全面衡量,辛詞并非濫用典故以炫耀其知識(shí)淵博,其用典多是出于表情達(dá)意的需要,是詞“含蓄蘊(yùn)藉”的特質(zhì)所致。他借典傳情,情傳千古。例如:“休說(shuō)臚魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?”用反語(yǔ)從反面說(shuō),“休”和“未”將詞人無(wú)歸隱之心表述的十分清楚和懇切!扒筇飭柹,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣”,詞意更深一層,“怕應(yīng)”先推測(cè)后肯定,再用“羞”字與之配合,曲折婉轉(zhuǎn)表明作者的丈夫胸懷!翱上Я髂,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此!”則直抒詞人內(nèi)心痛苦,“可惜”二字含無(wú)限的感慨與惋惜。這三句三典,三個(gè)轉(zhuǎn)折,起伏翻騰,卻無(wú)錘煉痕跡。

  雖然辛棄疾的婉約詞反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)有它的特點(diǎn),不像豪放詞那樣“橫絕六合,掃空萬(wàn)古”,但是并不減弱它反映現(xiàn)實(shí)的深度。它感情真摯濃烈,飽含愛國(guó)將士血淚,催剛為柔,把激憤強(qiáng)烈的情感用婉轉(zhuǎn)的曲調(diào)、隱曲的方式表達(dá)出來(lái),使其詞意境高遠(yuǎn),韻致超然,呈現(xiàn)出豪婉相濟(jì)、卓爾不群的獨(dú)特風(fēng)格,讓長(zhǎng)期與社會(huì)隔膜的婉約詞閃耀出時(shí)代精神的絢麗光華。

  拓展閱讀:

  作品簡(jiǎn)介

  《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾的詞作。此詞作于作者貶官閑居江西之時(shí),著意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風(fēng),疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。詞中圍繞著夜行的特點(diǎn),展現(xiàn)出夏夜鄉(xiāng)村田野的幽美景色及作者對(duì)豐收年景的由衷喜悅。全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村田園風(fēng)光,情景交融,幽美如畫,恬靜自然,生動(dòng)逼真,是宋詞中以農(nóng)村生活為題材的佳作。

  創(chuàng)作背景

  這是辛棄疾中年時(shí)代經(jīng)過江西上饒黃沙嶺道時(shí)寫的一首詞。辛棄疾在南宋做到封疆大吏,但他英偉磊落的議論和果斷干練的作風(fēng),特別是力主抗戰(zhàn)收復(fù)失地的政治主張,卻遭到同僚的嫉恨和最高統(tǒng)治階層的打擊。宋孝宗淳熙八年(1181),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,回到上饒帶湖家居,并在此生活了近十五年,過著投閑置散的退隱生活。在此期間,他雖也有過短暫的出仕經(jīng)歷,但以在上饒居住為多。

  黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝。這一帶不僅風(fēng)景優(yōu)美,也是農(nóng)田水利較好的地區(qū)。辛棄疾在上饒期間,經(jīng)常來(lái)此游覽,他描寫這一帶風(fēng)景的詞,現(xiàn)存約五首,即:《生查子·獨(dú)游西巖》二首、《浣溪沙·黃沙嶺》一首、《鷓鴣天·黃沙道中即事》一首,以及這首《西江月·夜行黃沙道中》。

  作者簡(jiǎn)介

  辛棄疾(1140—1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生堅(jiān)決主張抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國(guó)熱忱。但提出的抗金建議,均未被采納,并遭到打擊,曾長(zhǎng)期落職閑居于江西上饒、鉛山一帶。韓侂胄當(dāng)政時(shí)一度起用,不久病卒。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。藝術(shù)風(fēng)格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。有《稼軒長(zhǎng)短句》。今人輯有《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。

【西江月辛棄疾翻譯賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾的西江月翻譯和賞析11-05

辛棄疾《西江月》原文翻譯及賞析03-21

西江月全文翻譯以及賞析 辛棄疾10-07

西江月原文翻譯以及賞析 辛棄疾10-01

辛棄疾 《西江月》全詞翻譯賞析09-02

辛棄疾《西江月》賞析11-01

西江月辛棄疾的賞析11-03

辛棄疾的西江月賞析11-03

西江月辛棄疾賞析11-03