曾國(guó)藩心經(jīng)之虛心篇
曾國(guó)藩心經(jīng)的虛心篇主要講了什么呢?我們能從曾國(guó)藩心經(jīng)的虛心篇中學(xué)到什么呢?
虛心篇
吾人為學(xué)最要虛
一日中則昃,月盈則虧。
不敢?guī)熜,而?wù)要虛心,以收集思廠益之效。勿存成見(jiàn),而須有定見(jiàn),貴審輕重緩急之宜。
1
[原典]
為學(xué)最要虛心。嘗見(jiàn)朋友中有美材者,往往恃才傲物,動(dòng)謂人不如己,見(jiàn)鄉(xiāng)墨則罵鄉(xiāng)墨不通,見(jiàn)會(huì)墨則罵會(huì)墨不通,既罵房官,又罵主考,未入學(xué)者則罵學(xué)院。平心而論,己之所為詩(shī)文,實(shí)亦無(wú)勝人之處;不特?zé)o勝人之處,而且有不堪對(duì)人之處。只為不肯反求諸己,便都見(jiàn)得人家不是,既罵考官,丈罵同考而先得者,傲氣既長(zhǎng),終不進(jìn)功,所以潦倒一生而無(wú)寸進(jìn)也……京城之中,亦多有自滿之人。識(shí)者見(jiàn)之,發(fā)一冷笑而已。又有當(dāng)名士者,鄙科名為糞土,或好作詩(shī)古,或好講考據(jù),或好談理學(xué),囂囂然自以為壓倒一切矣。自識(shí)者觀之,彼其所造,曾無(wú)幾何,亦足發(fā)一冷笑而已。故吾人用功,力除傲氣,力戒自滿,毋為人所冷笑,乃有進(jìn)步也。
[注疏]
原典大意是:我們這些人做學(xué)問(wèn)最重要的就是虛心。我曾經(jīng)見(jiàn)到的朋友中有的人天分極好,但他們往往恃才傲物,動(dòng)不動(dòng)就認(rèn)為別人不如自己,看到鄉(xiāng)試的考卷就罵人家筆墨不通,看到會(huì)試的文章就罵人家筆墨不通,既罵分房閱卷的同考官,又罵主持考試的主考官,那些沒(méi)能進(jìn)入鄉(xiāng)學(xué)的便大罵學(xué)院。乎心而論,他們自己所寫(xiě)的詩(shī)詞文章,實(shí)在沒(méi)有勝過(guò)人家之處,不只是沒(méi)有勝過(guò)他人之處,而且還有不如他人的地方。只是因?yàn)椴豢献晕曳词,便覺(jué)得別人都不如自己,所以既謾罵考官,又罵那些與自己一同考試而先于自己考取的人。這樣傲氣滋生以后,最終也不能上進(jìn)考取功名,只能窮困潦倒一生而沒(méi)有絲毫長(zhǎng)進(jìn)。在京城之中,也有很多驕傲自滿的人。有見(jiàn)地的人看到他們,只對(duì)他們冷笑而已。又有些所謂的名士,鄙視科舉功名如同糞土,有的喜歡做詩(shī)詞占文,有的喜歡講究考據(jù),有的喜歡談?wù)摾韺W(xué),狂傲地認(rèn)為自己天下第一。有見(jiàn)識(shí)的人看到他們,他們所喜歡的東西,沒(méi)有什么真才實(shí)料,只值得幾聲冷笑而巳。所以我們用功做學(xué)問(wèn),—定要戒除傲氣,一定要屏除自滿的惡習(xí),不要被別人所譏笑,這樣才會(huì)有所進(jìn)步。
2
[原典]
諺云:“富家子弟多驕,貴家子弟多傲。”非必錦衣玉食、動(dòng)手打人而后謂之驕傲也,但使志得意滿毫無(wú)畏忌,開(kāi)口議人短長(zhǎng),即是極驕極傲耳。余正月初四信口言戒驕字,以不輕非笑人為第一義;戒惰字,以不晏起為第一義。
[注疏]
原典大意是:諺語(yǔ)中說(shuō):“有錢(qián)人家的子弟大多驕氣,有權(quán)勢(shì)人家的子弟大多傲慢:”不一定特指那些錦衣玉食、動(dòng)手打人之后才叫作驕傲,只要表現(xiàn)出躊躇滿志毫無(wú)顧忌、開(kāi)口就輕易議論別人的長(zhǎng)處短處,就是非常驕傲。我在今年正月的信中所說(shuō)的要戒除驕氣,把不輕易取笑他人作為第一要義;要戒除懶惰,把不晚起床作為第—要義。
3
[原典]
自概之道云何,亦不外清、慎、勤三字而已。吾近將清字改為廉字,慎字改為謙字,勤字改為勞字,尤為明淺,確有可下手之處。
[注疏]
原典大意是:自我削平的方法有什么呢?不外乎清、慎、勤三個(gè)字而已。我最近將清字改為廉字,將慎字改為謙字,將勤字改為勞字,更加淺明易懂,也確實(shí)更容易去做到。
4
[原典]
竊見(jiàn)兵興十載,而軍政、吏治二者,積習(xí)未改,甚或日趨日下,何以挽回劫運(yùn)?是以痛心疾首,深自刻責(zé)。與將士約,先求勿騷擾百姓,然后能殺敵致果;與官吏約,先求勿沾染壞習(xí),然后能潔己奉公。臣以困勉自勵(lì),亦以勸誡僚屬。而才智短絀,措施失當(dāng),誠(chéng)恐有師心自用之處。茲奉圣諭,惟有敬謹(jǐn)省察,不敢?guī)熜,而?wù)要虛心,以收集思廣益之效。勿存成見(jiàn),而須有定見(jiàn),貴審輕重緩急之宜。
[注疏]
原典大意是:我私下認(rèn)為內(nèi)戰(zhàn)已經(jīng)十年了,而軍政和吏治這兩方面,以往的陋習(xí)還是沒(méi)有改變,甚至有的還江河日下,這樣下去,怎么能夠挽救我大清王朝的劫數(shù)呢?我因此痛心疾首,深深地責(zé)備自己。對(duì)將士們約定,首先不要騷擾百姓,然后才能奮勇殺敵奪取勝利;對(duì)官吏們約定,首先不要沾染壞習(xí)氣,然后才能潔身自律,克己奉公。我用當(dāng)前的困境盡力勉勵(lì)自己,也用來(lái)勸誡同僚和屬下。只是因?yàn)椴拍芘c智慧不足,加上采取的措施不太得當(dāng),—-直擔(dān)心自己有時(shí)候會(huì)剛愎自用。這次得到圣上的旨意,只有恭敬謹(jǐn)慎地自我反省、檢查,不敢妄白有驕傲之心,一定要虛心待下,以便收到集思廣益的效果,不要心存成見(jiàn),要有一定的見(jiàn)解,貴在能夠認(rèn)清輕重緩急的區(qū)別,相機(jī)行事。
5
[原典]
眾口悠悠,初不知其所自起,亦不知其所由止。有才者忿疑謗之無(wú)囚,而悍然不顧,則謗且日騰;有德者畏疑謗之無(wú)因,而抑然自修,則謗亦自息。吾愿弟等之抑然,不愿弟等之悍然。愿弟等敬聽(tīng)吾言,手足式好,同御外侮,不愿弟等各逞己見(jiàn)于門(mén)內(nèi),計(jì)較其雌雄,反忘外患。
[注疏]
原典大意是:別人的議論很多,既不知道它是從哪開(kāi)始發(fā)出,也不知道它什么時(shí)候停止。有才學(xué)的人忿恨別人的懷疑和誹謗沒(méi)有根據(jù),于是置之不理,繼續(xù)我行我素,那么誹謗就會(huì)越來(lái)越多;有德行的人害怕懷疑和誹謗沒(méi)有根據(jù),于是控制自己的情緒自我修行,那么誹謗也會(huì)漸漸消失。我希望兄弟們要控制自己的情緒,不要無(wú)所顧忌。希望兄弟們恭敬地聽(tīng)我的話,齊心協(xié)力,共同對(duì)付外來(lái)的欺凌,不希望兄弟們?cè)趦?nèi)部各自堅(jiān)持自己的看法,計(jì)較誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),反而忘記外來(lái)的隱患。
6
[原典]
吾家于本縣父母官,不必力贊其賢,不可力詆其非,與之相處,宜在若遠(yuǎn)若近、不親不疏之間。渠有慶吊,吾家必到;渠有公事,須紳士助力者,吾家不出頭,亦不躲避。渠于前后任之交代,上司衙門(mén)之請(qǐng)托,則吾家絲毫不可與聞。弟既如此,并告子侄輩常常如此。子侄若與官相見(jiàn),總以“謙謹(jǐn)”二字為主。
[注疏]
原典大意是:咱們家對(duì)于本縣的父母官,不必極力夸贊他如何賢達(dá),也不能極力侮辱詆毀他的過(guò)失,和父母官相處,應(yīng)該保持一種不遠(yuǎn)不近,既不親密也不疏遠(yuǎn)的關(guān)系。他們?nèi)绻兴饺说南矐c和喪吊之事,咱們家一定要前去表示;如果他們因?yàn)楣露蜞l(xiāng)紳求助時(shí),咱們家不要強(qiáng)白出頭,也不能躲避。對(duì)于他們前后任之間的交相接替,以及上級(jí)衙門(mén)的邀請(qǐng)托付,那么咱們家—點(diǎn)也不能和他們有所牽扯。兄弟們應(yīng)該如此辦理,也應(yīng)該告誡子侄等后輩如此對(duì)待。子侄輩的如果和官府打交道,切記要一直把“謙虛謹(jǐn)慎”放在心上。
7
[原典]
沿途州縣有送迎者,除不受禮物酒席外,爾兄弟遇之,須有一種謙謹(jǐn)氣象,勿恃其清介而生驕惰也。余近年默省之勤、儉、剛、明、忠、恕、謙、渾八德,曾為澤兒言之,宜轉(zhuǎn)告與鴻兒,就中能體會(huì)一二字,便有日進(jìn)之象。澤兒天質(zhì)聰穎,但嫌過(guò)于玲瓏剔透,宜從渾字上用些工夫。鴻兒則從勤字上用些工夫。用工不可拘苦,須探討些趣味出來(lái)。
[注疏]
原典大意是:對(duì)于沿途的州縣有前來(lái)迎接送行的,除廠不能接受他們的禮物和酒席之外,你們兄弟見(jiàn)了他們,要表現(xiàn)出謙虛謹(jǐn)慎的樣子,不要因?yàn)樽约旱那辶⒔槎躺鲵湴梁蛻卸璧那榫w,我近幾年靜思巾的勤勞、儉樸,剛強(qiáng)、明達(dá),忠信、寬恕、謙虛和淳厚八種品德,曾經(jīng)對(duì)紀(jì)澤兒說(shuō)過(guò),希望紀(jì)澤能向紀(jì)鴻轉(zhuǎn)達(dá),如果能夠從中體會(huì)出一兩個(gè)字的深意,就會(huì)每天都有所進(jìn)步。紀(jì)澤天資聰明穎慧,但有些過(guò)于伶俐,今后應(yīng)該在淳厚上多下些功夫。紀(jì)鴻應(yīng)該多在勤勞方面多加用功。下功夫不應(yīng)該被苦累所束縛住手腳,還應(yīng)該從中探討出一些有益的東西。
8
[原典]
何子貞作祖父母壽文,讀之甚愜心。而以后半敘次,不甚似祖大人氣象,意欲自加潤(rùn)色,良久,乃修飾妥當(dāng)。持稿示蕙西,蕙西責(zé)予曰:“子孫孝思,曾不系于此,此世俗所謂尊其親者也。君不宜以此逐逐,徒浪費(fèi)耳,且君只擬作一副壽屏,既請(qǐng)子序撰文,不宜復(fù)商之子貞;子貞作文,君亦不得贊一詞,節(jié)次差繆,總為俗見(jiàn)所蔽,遂致小事都迷。”聞言悚然,回看子序文,良深遠(yuǎn)絕俗,益信聞譽(yù)言則氣易驕,聞箴言則心易虛,良友夾持可少乎哉?因定計(jì)辦屏兩架,以文吾過(guò)。
[注疏]
原典大意是:何子貞為祖父母做壽所寫(xiě)的序文,讀起來(lái)非常高興,只是后半部分?jǐn)⑹龅拇涡,不太像祖父的性格,于是想自己稍微修改一下,過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,才修改潤(rùn)色完畢。我拿著改過(guò)的文稿請(qǐng)蕙西指教,蕙西責(zé)備我說(shuō):“做子孫的孝敬長(zhǎng)輩,不應(yīng)該只關(guān)注這—點(diǎn),這就是世俗所說(shuō)的尊敬他的長(zhǎng)輩。你不應(yīng)把心思全放在這方面,只不過(guò)白白浪費(fèi)時(shí)間和精力而已。況且你只打算為你祖父母制作一副壽屏,既然已經(jīng)請(qǐng)子序撰寫(xiě)序文,就不應(yīng)該再找子貞商榷;請(qǐng)子貞寫(xiě)序文,你也不能稍加評(píng)淪,至于順序上的差異,總是會(huì)被世俗的見(jiàn)解所蒙蔽,于是導(dǎo)致把小事情都弄得特別繁雜。”聽(tīng)了他的話,我不禁心頭一顫,再回過(guò)頭看一看子序的文章,確實(shí)是用意深遠(yuǎn),不同于世俗之見(jiàn),于是更加深信:聽(tīng)到贊譽(yù)就會(huì)氣傲,聽(tīng)到勸諫的箴言心里就會(huì)容易謙虛,有這樣的好朋友幫助是不可缺少的。于址重新決定置辦兩副屏風(fēng),來(lái)掩蓋我的過(guò)失。
9
[原典]
岱云來(lái),久談,彼此相勸以善。予言皆己所未能而責(zé)人者。岱云言余第一要戒“慢”字,謂我無(wú)處不著怠慢之氣,真切中膏育也。又言予于朋友,每相恃過(guò)深,不知量而后入,隨處不留分寸,卒至小者齟齬,大者兇隙,不可不慎。又言我處事不患不精明,患太刻薄,須步步留心。此三言者皆藥石也。
[注疏]
原典大意是:岱云到我家來(lái),和我談了很長(zhǎng)時(shí)間,彼此都互相勸誡以達(dá)到好的目的。我說(shuō)自己把做不到的事情經(jīng)常反過(guò)來(lái)責(zé)備別人。岱云說(shuō)我首無(wú)要戒除怠慢,說(shuō)我無(wú)時(shí)無(wú)處都充滿一股怠慢之氣,這句話真可謂是切中要害,他又說(shuō)我對(duì)朋友,經(jīng)常要求過(guò)高,不懂得根據(jù)情況慢慢引導(dǎo),處理事情絲毫不留余地,最后導(dǎo)致朋友之間矛盾小的心里覺(jué)得不痛快,矛盾大的.就會(huì)結(jié)下怨恨,不能不加以注意。又說(shuō)我處理世事不是不精明,而是太過(guò)于刻薄,因此需要以后時(shí)時(shí)小心謹(jǐn)慎。這三句話對(duì)我來(lái)說(shuō),都是治病的良藥。
10
[原典]
與(樹(shù)堂)語(yǔ)收攝之方,無(wú)諸己而責(zé)諸人,可恥!且談時(shí)心有驕氣,總由心不虛故。歸寓靜坐,一時(shí)成寐。何不振也?飯后,岱云來(lái),談詩(shī)、字心得。語(yǔ)一經(jīng)說(shuō)破,胸中便無(wú)余味,所謂德之棄也。況無(wú)心得,而有掠影之談乎?
[注疏]
原典大意是:我和馮樹(shù)堂談?wù)撌招酿B(yǎng)氣的方法,認(rèn)為自己做不到的而去要求別人做到,這是很可恥的,并且在談話時(shí)心中有—股驕傲之氣,總的原因是內(nèi)心不太謙虛;氐郊抑徐o坐休息,不承想—會(huì)兒就睡著了,我的精神怎么如此不振奮呢?吃完午飯后,岱云到我家來(lái),和我談?wù)撛?shī)詞、書(shū)法的心得體會(huì)。如果話一經(jīng)別人點(diǎn)破,心中就會(huì)坦蕩沒(méi)有絲毫的牽連,也就是所說(shuō)的把內(nèi)心的包袱甩掉。況且如果連心得體會(huì)都沒(méi)有,還談淪什么浮光掠影的詩(shī)與字呢?
11
[原典]
早起,讀《易·睽卦》。凡睽起于相疑,相疑由于自矜。明察我之于小珊,其如“上九”之于“六三”乎?吳氏謂合暌之道,在于椎誠(chéng)守正,委曲含宏,而無(wú)私意猜疑之弊,戒之勉之!此我之要藥也。習(xí)字一百。未正,走岱云處,與渠同請(qǐng)客一席,至三更方散。是日,口過(guò)甚多,口有一言戲謔,非特過(guò)也,直大惡矣。同人射覆,有求勝心;夜深對(duì)客,有慢易之態(tài)。客去,與易蓮舫論食色之非性。談理時(shí),心頗平和。
[注疏]
原典大意是:早上起床后,閱讀《易經(jīng)·睽卦》。凡是與人不和都是因?yàn)閼岩啥,互相懷疑的原因又是因(yàn)樽约禾湴痢<?xì)想一下我對(duì)待小珊,難道不是像卦中的“上九”和“六三”嗎?吳氏所說(shuō)的合和不合的道理,關(guān)鍵是在于要推心置腹誠(chéng)心以待,要有寬宏大量能屈能伸,而且要清除自私猜忌的弊病,一定要警戒、努力、這對(duì)我來(lái)說(shuō)是一劑良藥。練習(xí)書(shū)法一百個(gè)字?未時(shí),到岱云家串門(mén),和他共同做東請(qǐng)客,一直到三更才結(jié)束。這一天,我話語(yǔ)中失誤太多,而且還有一句戲謔的話.雖然不是重大過(guò)錯(cuò),但也確實(shí)很不好。同別人比賽,有一種求勝的心情;夜晚和客人對(duì)談,又有一種輕視怠慢的意思客人離開(kāi)后,我和易蓮舫淡淪起食色不是性。在淡論理學(xué)的時(shí)候,我的心態(tài)還比較平和。
12
[原典]
早起,讀《損卦》,心頗入。飯后散漫。午正客來(lái),譽(yù)人仍言不由衷。巳刻,馮樹(shù)堂來(lái),與論“虛”字之體用及《大學(xué)》要略。樹(shù)堂極虛心,我所不及。讀書(shū)窮理,不辦得極虛之心,則先自窒矣。未正,出門(mén)拜客一家,飯社蘭溪處,渠為其子授室,晡時(shí)散。走何子敬處,渠生辰,明知盡可不去,而心一散漫,便有世俗周旋底意思,又有姑且隨流底意思?偸橇⒅静粓(jiān),不能斬?cái)喔鸶,截然由義,故一引便放逸了。戒之!更初歸,習(xí)字一百,作《懷人》詩(shī)十二句,未成。本日在何宅所唱昆腔,我心甚靜且和,因思古樂(lè)陶情淑性,其入人之深當(dāng)何如?禮樂(lè)不興,小學(xué)不明,天下所以少成材也,吾齒長(zhǎng)矣,而詩(shī)書(shū)六藝一無(wú)所識(shí),立不立,過(guò)不改,欲求無(wú)忝所生,難矣。
[注疏]
早上起床后,讀《損卦》,感覺(jué)是用心讀書(shū)。早飯后隨便散步一會(huì)。正午時(shí)有客人來(lái)訪,我夸贊別人時(shí)仍有點(diǎn)言不由衷的意思。巳時(shí),馮樹(shù)堂來(lái)我家,——起談?wù)?ldquo;虛”字的內(nèi)涵和外延以及《大學(xué)》中的精彩之處;馮樹(shù)堂為人非常虛心,我深感不如他、瀆書(shū)探究道理,如果沒(méi)有非常謙虛的心態(tài),那么就會(huì)自己把自己束縛住。未時(shí),出門(mén)到別人家拜會(huì)了一下,在杜蘭溪家吃午飯。他給兒子分家立業(yè),直到申時(shí)才結(jié)束。走到何子敬家時(shí),正趕上是他的牛日,心里明明知道不必前去,但心里一隨便,就有了與世俗周旋的意思,又有姑且隨波逐流的意思.總之是自己立志不夠堅(jiān)定,不能完全斷絕心中的雜念,果斷按照義理去做,所以一放松便隨便起來(lái)了。一定要注意。一更天的時(shí)候回到家,練了——百個(gè)字,想寫(xiě)一首十二句的《懷人》詩(shī),沒(méi)有完成。今天在何子敬家聽(tīng)昆腔。心里覺(jué)得非常安靜個(gè)和,因此想到古代樂(lè)曲能夠陶冶情操純凈性情,對(duì)人的影響之深就像今天—樣。禮樂(lè)很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有被提倡了,小的學(xué)問(wèn)小明白,所以天下能夠成材的人越來(lái)越少,我雖然年紀(jì)很大了,但詩(shī)書(shū)六藝各方面沒(méi)有—樣有所成就,也沒(méi)有立下遠(yuǎn)大的志向,有了過(guò)錯(cuò)也沒(méi)有改掉。這樣的話,如果再想沒(méi)有什么侮辱加身,一定是非常困難的。
【曾國(guó)藩心經(jīng)之虛心篇】相關(guān)文章:
太極拳心經(jīng)之八方通融11-27
治心經(jīng)11-27
小結(jié)心經(jīng)06-07
張愛(ài)玲的心經(jīng)11-06
管理多心經(jīng)11-25
心經(jīng)典散文07-14
育兒心經(jīng)隨筆12-05
《心經(jīng)》經(jīng)典句子08-16
般若心經(jīng)譯文10-20