西江月夜行黃沙道中翻譯
《西江月夜行黃沙道中》的作者是南宋杰出的愛國(guó)詞人辛棄疾。寫的是夏夜在黃沙嶺上所見到的美好景象,表達(dá)了詞人熱愛大自然,關(guān)心人民生活,企盼豐年的思想感情。
《西江月夜行黃沙道中》
年代: 宋 作者: 辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。
稻花香里說(shuō)豐年,聽取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。
翻譯
天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛傳來(lái)了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。在稻花的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來(lái)一陣陣青蛙的叫聲,好像在說(shuō)著豐收年。
天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉(zhuǎn),曾經(jīng)那記憶深刻的溪流小橋呈現(xiàn)在他的眼前。
西江月夜行黃沙道中句解
明月別枝驚鵲 , 清風(fēng)半夜鳴蟬。
詞的前兩句,由六個(gè)名詞詞組組成,描繪出了一幅清新的鄉(xiāng)村夏日夜景:夜空晴朗,月亮悄悄升起,投下如水的月光,驚起了枝頭的烏鵲;夜半時(shí)分,清風(fēng)徐徐吹來(lái),把蟬的鳴叫聲也送了過來(lái)。以動(dòng)襯靜,表現(xiàn)了鄉(xiāng)村夏夜的寧?kù)o和優(yōu)美。
喜鵲對(duì)光線的變化極其敏感,月上時(shí)分,它們常會(huì)被月光驚起,亂飛亂啼。曹操《短歌行》有“月明星稀,喜鵲南飛。繞樹三匝,無(wú)枝可依”,蘇軾《杭州牡丹》有“月明驚鵲未安枝”.
首句中“別枝”之意,一直眾說(shuō)紛紜。有解作“遠(yuǎn)枝”;有解作“斜伸的樹枝”;有解為“烏鵲要離開樹枝飛走”;有解為“烏鵲揀選樹枝”;還有人解為“月亮離別了樹枝”.雖然難有定論,但從一二兩句對(duì)偶考慮,“別枝”對(duì)應(yīng)“半夜”,“別”字當(dāng)是形容、修飾“枝”的,故解釋為“遠(yuǎn)枝”或“斜伸的樹枝”似乎更為恰當(dāng)。
詞人雖是夜行,卻似乎一點(diǎn)也不著急。我們仿佛看見他不緊不慢地行走在山路上,一會(huì)兒看看明月走到哪里了,一會(huì)兒聽鳥啼蟬鳴,悠閑自得。此時(shí)的他,沒有需要快馬加鞭的緊急公務(wù)要處理,也不用為他人的指責(zé)、誹謗而徹夜難眠。雖然遭彈劾免職,胸中還有諸多憤懣愁苦,但美麗的自然和恬淡的鄉(xiāng)村生活替他化解了部分的憤激之情。所以,在這美好的夏日夜晚,走在寧?kù)o的山間小路上,他已經(jīng)完全沉浸于清風(fēng)明月之中,融于天地。
稻花香里說(shuō)豐年,聽取蛙聲一片。
路旁的稻田里,稻花飄香,預(yù)告著又一個(gè)豐年的到來(lái)。田里的青蛙也耐不住寂寞,陣陣叫聲此起彼伏,連成一片,寫出作者熱愛自然,夏天的生機(jī)勃勃。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
月光下,嗅著稻花的香味,聽著蟬鳴蛙叫,輕松愉快的詞人繼續(xù)信步前行。抬頭望空,“七八個(gè)星”掛在天邊,稀稀落落,原來(lái)星星們都叫烏云給遮擋住了。突然,山前下起小雨來(lái),“兩三點(diǎn)雨”滴落到了詞人身上。
這一來(lái),剛才還閑情逸致的詞人不禁有些著急了。夏日的天,說(shuō)變就變,也許一場(chǎng)傾盆大雨就會(huì)繼之而來(lái)呢?他加快了腳步,趕著尋找避雨之所。
舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。
從山嶺小路轉(zhuǎn)過彎,過了一座溪橋,就在土地廟旁的樹林外,一座茅屋現(xiàn)在詞人眼前。高興的他細(xì)細(xì)一看,竟然就是從前落過腳的那家小店!“社”,土地廟附近的樹林。
拓展閱讀:西江月夜行黃沙道中的寫作背景
這首詞作于辛棄疾閑居上饒帶湖期間。黃沙,即黃沙嶺,在江西上饒縣西,風(fēng)景優(yōu)美,所謂“溪山一片畫圖開”(辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中即事》)。辛棄疾在其附近建有書堂,經(jīng)常往來(lái)于黃沙道中。辛棄疾在南宋曾做到封疆大吏,但他那英偉磊落的議論和果斷干練的作風(fēng),特別是力主抗戰(zhàn)恢復(fù)的政治主張,卻遭到同僚的嫉恨和最高統(tǒng)治階層的打擊。宋孝宗淳熙八年(1181),他終于被彈劾罷官,回到帶湖家居,過著投閑置散的退隱生活。辛棄疾一直重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和同情民間疾苦。在任湖南轉(zhuǎn)運(yùn)副使期間,他曾奏進(jìn)《論盜賊札子》,為民請(qǐng)命,歷數(shù)百姓“嗷嗷痛苦之狀”,指出“官逼民反”的事實(shí),大聲疾呼朝廷要“以惠養(yǎng)元元為意”。他在罷官閑居以前就說(shuō):“人生在勤,當(dāng)以力田為先。”遂以稼軒名,自號(hào)稼軒居士。
而長(zhǎng)期的農(nóng)村閑居生活,更使他接近了農(nóng)村,和農(nóng)民建立了較深的感情,以至農(nóng)村的一事一物都引起他極大的興趣。因而他對(duì)農(nóng)民的疾苦很關(guān)切:“父老爭(zhēng)言雨水勻,眉頭不似去年顰。殷勤謝卻甑中塵。”(《浣溪沙》) 風(fēng)調(diào)雨順,老百姓不致餓肚子了,他也感到很高興。在這些農(nóng)村詞中,辛棄疾是把和平寧?kù)o的農(nóng)村同污濁傾軋的“市朝”對(duì)立起來(lái)的。“古今陵谷茫茫,市朝往往耕桑。”(《清平樂·題上盧橋》)他在官場(chǎng)里遭受排擠迫害,而在農(nóng)村可以得到暫時(shí)的慰藉,尋求精神的寄托。正如他的朋友陸游說(shuō)的那樣:“農(nóng)家農(nóng)家樂復(fù)樂,不比市朝爭(zhēng)奪惡”(《岳池農(nóng)家》)。正是在這種復(fù)雜感情的促使下,辛棄疾才寫出了像《西江月·夜行黃沙道中》這樣輕快活潑的農(nóng)村詞,也只有聯(lián)系作者的身世遭遇和思想抱負(fù),我們才能更深刻地體會(huì)到這類詞的妙處。
這是辛棄疾中年時(shí)代經(jīng)過江西上饒黃沙嶺道時(shí)寫的一首詞。宋孝宗淳熙八年(1181),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,開始到上饒居住,并在此生活了近十五年。在此期間,他雖也有過短暫的出仕經(jīng)歷,但以在上饒居住為多,因而在此留下了不少詞作。詞中所說(shuō)的黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝。這一帶不僅風(fēng)景優(yōu)美,也是農(nóng)田水利較好的地區(qū)。辛棄疾在上饒期間,經(jīng)常來(lái)此游覽,他描寫這一帶風(fēng)景的詞,現(xiàn)存約五首,即:《生查子》(獨(dú)游西巖)二首、《浣溪沙》(黃沙嶺)一首,《鷓鴣天》(黃沙道上即事)一首,以及本詞。
辛棄疾的這首《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬”表面看來(lái),寫的是風(fēng)、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經(jīng)過作者巧妙的組合,結(jié)果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤旋在一般樹頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝干之上。因?yàn)樵鹿饷髁,所以鵲兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會(huì)引起“別枝”搖曳。同時(shí),知了的鳴叫聲也是有其一定時(shí)間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當(dāng)涼風(fēng)徐徐吹拂時(shí),往往特別感到清幽?傊“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動(dòng)中寓靜,把半夜“清風(fēng)”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。
接下來(lái)“稻花香里說(shuō)豐年,聽取蛙聲一片。”把人們的關(guān)注點(diǎn)從長(zhǎng)空轉(zhuǎn)移到田野,表現(xiàn)了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤(rùn),更關(guān)心撲面而來(lái)的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯(lián)想到即將到來(lái)的豐年景象。此時(shí)此地,詞人與人民同呼吸的歡樂,盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開,也是表達(dá)詞人心頭的甜蜜之感。而說(shuō)豐年的主體,不是我們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨(dú)到之處,令人稱奇。在詞人的感覺里,儼然聽到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭(zhēng)說(shuō)豐年。先出“說(shuō)”的內(nèi)容,再補(bǔ)“聲”的來(lái)源。以蛙聲說(shuō)豐年,是詞人的創(chuàng)造。以上四句純?nèi)皇鞘銓懏?dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐南囊股降赖木拔锖驮~人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說(shuō)這是夏景,還不如說(shuō)是眼前夏景將給人們帶來(lái)的幸福。
不過,詞人所描寫的夏景并沒有就此終止。如果說(shuō)詞的上闋并非寥廓夏景的描繪,那么下闋卻顯然是以波瀾變幻、柳蔭路曲取勝了。由于上闋結(jié)尾構(gòu)思和音律出現(xiàn)了顯著的停頓,因此下闋開頭,詞人就樹立了一座峭拔挺峻的奇峰,運(yùn)用對(duì)仗手法,以加強(qiáng)穩(wěn)定的音勢(shì)。“七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前”,在這里,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是為了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉(xiāng)土氣息相吻合。特別是一個(gè)“天外”一個(gè)“山前”,本來(lái)是遙遠(yuǎn)而不可捉摸的,可是筆鋒一轉(zhuǎn),小橋一過,鄉(xiāng)村林邊茅店的影子卻意想不到地展現(xiàn)在人們的眼前。詞人對(duì)黃沙道上的路徑盡管很熟,可總因?yàn)樽硇挠趦A訴豐年在望之樂的一片蛙聲中,竟忘卻了越過“天外”,邁過“山前”,連早已臨近的那個(gè)社廟旁樹林邊的茅店,也都沒有察覺。前文“路轉(zhuǎn)”,后文“忽見”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達(dá)了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠(yuǎn)近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現(xiàn)了作者深厚的藝術(shù)功底,令人玩味無(wú)窮。
從表面上看,這首詞的題材內(nèi)容不過是一些看來(lái)極其平凡的景物,語(yǔ)言沒有任何雕飾,沒有用一個(gè)典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構(gòu)思,淳厚的感情。在這里,我們也可以領(lǐng)略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。
【西江月夜行黃沙道中翻譯】相關(guān)文章:
西江月·夜行黃沙道中翻譯11-08
西江月 夜行黃沙道中翻譯09-13
西江月夜行黃沙道中的翻譯03-26
《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯及賞析07-22
《西江月夜行黃沙道中》翻譯與賞析09-08
《西江月·夜行黃沙道中》原文及翻譯賞析09-10
《西江月·夜行黃沙道中》原文賞析及翻譯01-28
辛棄疾《西江月夜行黃沙道中》原文及翻譯04-18