中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《小石潭記》考點(diǎn)梳理

時(shí)間:2023-06-12 11:36:05 梓欣 小石潭記 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《小石潭記》考點(diǎn)梳理

  在學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)不少知識(shí)點(diǎn),肯定對(duì)知識(shí)點(diǎn)非常熟悉吧!知識(shí)點(diǎn)就是“讓別人看完能理解”或者“通過(guò)練習(xí)我能掌握”的內(nèi)容。哪些知識(shí)點(diǎn)能夠真正幫助到我們呢?以下是小編收集整理的《小石潭記》考點(diǎn)梳理,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  一、文學(xué)常識(shí)。

  1、作者:柳宗元。

  柳宗元,字子厚,唐朝著名文學(xué)家,唐宋八大家之一。曾被貶為永州司馬,又被成為“柳柳州”。他與唐朝另一位著名文學(xué)家韓愈并成“韓柳”,倡導(dǎo)了古文運(yùn)動(dòng)。他在被貶期間寫(xiě)下了山水游記多篇,合稱(chēng)《永州八記》。

  2、選自:《柳河?xùn)|集》。

  3、記:古代散文的一種體裁。這種文體,可敘事,可寫(xiě)景,可狀物,目的往往在于抒發(fā)作者的情懷和報(bào)復(fù),闡述作者的某種觀(guān)點(diǎn)。

  4、本文選自《柳河?xùn)|全集》,作者是唐代文學(xué)家柳宗元。因其出生于河?xùn)|,故稱(chēng)柳河?xùn)|。其人文名遠(yuǎn)播,與韓愈并稱(chēng)韓柳。寫(xiě)本文時(shí),他正因政治革新失敗被貶為永州司馬。本文是《永州八記》之一。

  5、“唐宋八大家”指韓愈、柳宗元、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、歐陽(yáng)修、曾鞏。

  6、古代四大文體指記、表、銘、說(shuō),“記”是古代一種文體,或敘事或?qū)懢埃驙钗铩?/p>

  本文按游蹤順序,以生動(dòng)的筆觸描繪了小石潭的石、水、游魚(yú)、樹(shù)木等景物,著重渲染了冷寂落寞、凄神寒骨、悄愴幽邃的氣氛,抒發(fā)了作者被貶官后憂(yōu)傷、孤寂、憤懣、抑郁的情感。(主題)

  二、文章內(nèi)容。

  1、分段:

  第一段:寫(xiě)發(fā)現(xiàn)小石潭的經(jīng)過(guò)和小石潭的概貌;

  第二段:寫(xiě)潭中游魚(yú);

  第三段:寫(xiě)小石潭的岸勢(shì)和源頭;

  第四段:寫(xiě)潭的氣氛和作者的感受;

  第五段:交待同游者。

  2、中心思想:本文描寫(xiě)了小石潭凄清幽美的獨(dú)特風(fēng)光,借景抒情,情景交融,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂(yōu)傷凄苦的思想感情,曲折反應(yīng)政治上受打擊,懷才不遇的憤恨不平。

  3、寫(xiě)作特色:

  1)按觀(guān)察角度的變化,刻畫(huà)景物,動(dòng)靜結(jié)合,由近及遠(yuǎn),巧用比喻,正面?zhèn)让嫦嘟Y(jié)合。

  2)寓情于景,情隨景變,情景交融。

  3)語(yǔ)言生動(dòng)、形象、簡(jiǎn)練。

  三、文章要點(diǎn)。

  1、作者站在小石潭的東北岸觀(guān)賞景物。依據(jù)是:從小丘西行百二十步;潭西南而望。

  2、文中描寫(xiě)魚(yú)兒靜態(tài)游姿的句子是“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽”;靜態(tài)游姿的句子是“日光下徹,影布石上,怡然不動(dòng)”。

  【主要內(nèi)容】生動(dòng)地描繪了小石潭及其周?chē)纳罾浼诺木吧蜌夥,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。

  【主題思想】作者借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好風(fēng)物,寄寓自己的不幸遭遇,傾注怨憤抑郁的心情,傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境!缎∈蹲尅防^承了酈道元《水經(jīng)注》的傳統(tǒng)而有所發(fā)展!端(jīng)注》是地理書(shū),對(duì)景物多客觀(guān)描寫(xiě),少主觀(guān)感情的流露。而柳宗元的山水游記則把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然風(fēng)景的描繪中,投入作者本人的身影,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好風(fēng)物,寄寓自己的不幸遭遇,傾注怨憤抑郁的心情。

  【文章結(jié)構(gòu)】本文按游覽順序來(lái)寫(xiě),條理清楚。寫(xiě)作順序是:發(fā)現(xiàn)小潭(聞聲→見(jiàn)形)→潭中景物(水→石→樹(shù)→魚(yú))→小潭源流(溪身→岸勢(shì))→潭中氣氛(氣氛→感受)

  第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,在移動(dòng)變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致。文章一開(kāi)頭,便引導(dǎo)我們向小丘的西面步行一百二十步。來(lái)到一處竹林,隔著竹林,能聽(tīng)到水流動(dòng)的聲音!叭瑛Q佩環(huán)”是形容流水的聲音的清脆悅耳,猶如玉佩玉環(huán)相互撞擊時(shí)發(fā)出的聲響。文章由景及情,寫(xiě)來(lái)極為自然。“伐竹取道,下見(jiàn)小潭。”至此,小石潭的全部面目才呈現(xiàn)在我們面前。這一番由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過(guò),同時(shí)也充滿(mǎn)了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開(kāi)一幅美妙的圖畫(huà)。從此往下,作者便把筆力放在了對(duì)池潭的精心描寫(xiě)上!八惹邃#詾榈,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為,為巖!毙∈兜乃裢馇鍥觯艺麄(gè)小潭全部是由石頭構(gòu)成的。整個(gè)潭底便是一塊大石頭,在靠近池岸的地方,水底的石頭翻卷地露出水面。這些石頭千姿百態(tài),形狀各異!佰妗奔礊樗械母叩;“嶼”是小島;“堪”“巖”都是巖石的各種形態(tài)。總之,這完全是一個(gè)由各種形態(tài)的石頭圍出的池潭,所以,作者為它起名曰小石潭。“青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂!本褪亲髡邔(duì)于池潭上景物的描繪了。有青青的樹(shù)和翠綠的藤蔓,它們纏繞在一起,組成一個(gè)綠色的網(wǎng),點(diǎn)綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風(fēng)擺動(dòng)。這潭上的描繪僅12個(gè)字,便將小石潭周?chē)臉O幽極佳的景致展現(xiàn)在我們面前,令我們愈加覺(jué)出小潭的美妙。

  四、詞語(yǔ)解釋

  清洌:清涼

  可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l?桑s。許,表示對(duì)數(shù)量的估計(jì)。

  佁然不動(dòng):呆呆的一動(dòng)不動(dòng)。佁然,愣住的樣子。

  俶爾遠(yuǎn)逝:忽然。

  斗折蛇行:斗折,像北斗星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。

  悄愴:寂靜得使人感到憂(yōu)傷。

  邃:深

  寂寥:寂靜寥落。

  為坻,為嶼,為嵁,為巖 坻:水中高地 嶼:小島 嵁:不平的巖石

  明滅可見(jiàn) 明滅:或現(xiàn)或隱

  五、名句翻譯

  1、隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。

  譯文:隔著竹林,可以聽(tīng)到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興。

  2、伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。

  譯文:砍倒竹子,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清澈。

  3、全石以為底,近岸,卷石底以出。

  譯文:小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。

  4、青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

  譯文:青翠的樹(shù)木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

  5、潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。譯文:潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),沒(méi)有任何依靠。

  6、日光下徹,影布石上。譯文:陽(yáng)光直照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石上。

  7、佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。

  譯文:魚(yú)兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷的樣子,好像和游玩的人互相取樂(lè)。

  8、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。

  譯文:向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那樣曲折,水流像蛇一樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。

  9、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。

  譯文:兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。

  10、坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人

  譯文:我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹(shù)林,寂靜凄清很少有人來(lái)。

  11、凄神寒骨,悄愴幽邃。

  譯文:使人心情凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。

  12、以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

  譯文:因?yàn)檫@里的環(huán)境過(guò)于凄清,不可久坐,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離開(kāi)了。

  六、語(yǔ)言現(xiàn)象

  通假字

  “見(jiàn)”通“現(xiàn)”。

  古今異義

  1、小生:古義:青年,后生。隸而從者,崔氏二小生; 今義:指戲曲藝術(shù)中的一種角色。

  2、去:古義:離開(kāi)。乃記之而去; 今義:常用義為“往”。

  3、聞:古義:聽(tīng)到。聞水聲; 今義:用鼻子嗅氣味。

  4、居:古義:停留。不可久居; 今義:住。

  5、可,古義:大約。潭中魚(yú)可百許頭; 今義:副詞。

  一詞多義

  1、可:(1)大約。潭中魚(yú)可百許頭; (2)可以,能夠。不可久居。

  2、從:(1)自,由。從小丘西行百二十步; (2)跟隨。隸而從者,崔氏二小生:曰怒己,曰奉壹。

  3、清:(1)清澈。下見(jiàn)小潭,水尤清洌; (2)冷清,感到凄涼。以其境過(guò)清。

  4、差:(1)長(zhǎng)短不一。參差披拂; (2)交錯(cuò),動(dòng)詞。其岸勢(shì)犬牙差互。

  5、見(jiàn):(1)動(dòng)詞,通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。下見(jiàn)小潭; (2)動(dòng)詞。明滅可見(jiàn)。

  6、樂(lè):(1)以…為樂(lè),形容詞的意動(dòng)用法。心樂(lè)之; (2)逗樂(lè),嬉戲。似與游者相樂(lè)。

  7、以 (1)因?yàn)。以其境過(guò)清; (2)而。卷石底以出; (3) 把。全石以為底。

  8、而 (1)不譯,連接兩個(gè)動(dòng)詞的詞。乃記之而去; (2)不譯,表并列關(guān)系。隸而從者; (3)不譯,作停頓詞。潭西南而望。

  9、游 (1)游動(dòng)。皆若空游無(wú)所依; (2)游覽。同游者。

  10、環(huán) (1)玉環(huán)。如鳴佩環(huán); (2)環(huán)繞。竹樹(shù)環(huán)合。

  11、為 (1)作為。全石以為底; (2)成為。為巖。

  四、詞類(lèi)活用

  1、從小丘西行百二十步。西:名詞作狀語(yǔ),向西。

  2、下見(jiàn)小潭。下:名詞作狀語(yǔ),向下。

  3、皆若空游無(wú)所依。空:名詞作狀語(yǔ),在空中。

  4、日光下澈。下:名詞作狀語(yǔ),向下。

  5、俶爾遠(yuǎn)逝。遠(yuǎn):名詞作狀語(yǔ),向遠(yuǎn)處。

  6、潭西南而望。西南:名詞作狀語(yǔ),向西南。

  7、斗折蛇行。斗:名詞作狀語(yǔ),像北斗七星一樣。蛇:名詞作狀語(yǔ),像蛇(爬行)那樣。

  8、其岸勢(shì)犬牙差互。犬牙:名詞作狀語(yǔ),像狗的牙齒一樣。

  9、凄神寒骨。凄:形容詞的使動(dòng)用法,形容詞作動(dòng)詞,使…凄涼。寒:形容詞的使動(dòng)用法,使…感到寒冷。

  10、如鳴佩環(huán)。鳴:使動(dòng)用法,使…發(fā)出聲音。

  11、心樂(lè)之。樂(lè):意動(dòng)用法,形容詞作動(dòng)詞,以…為樂(lè)。

  12、近岸。近:形容詞作動(dòng)詞,靠近。

  13、隸而從者。隸:名詞作動(dòng)詞,跟著。

  七、特殊句式

  倒裝句:

  1、如鳴佩環(huán)(正確語(yǔ)序:如佩環(huán)鳴) 好像玉環(huán)玉佩相碰擊發(fā)出的聲音。

  2、全石以為底(正確語(yǔ)序:以全石為底) 小潭以整塊石頭為底。

  3、卷石底以出(正確語(yǔ)序:石底卷以出) 石底向上彎曲,露出水面

  修辭手法:

  1、聞水聲,如鳴佩環(huán)。(比喻) 聽(tīng)到水聲,好像玉環(huán)玉佩相碰擊發(fā)出的聲音。

  2、往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。(擬人) 往來(lái)輕快敏捷的樣子,好像在與游人相互嬉戲。

  3、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。(比喻) 兩岸的地勢(shì)像狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭。

  省略句:

  1、乃記之而去。(省略主語(yǔ)“這番景致”) 于是記下這番景致便離開(kāi)了。

  2、斗折蛇行。(省略主語(yǔ)“小溪的岸邊”) 溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣蜿蜒。

  賞析

  柳宗元的《小石潭記》是一篇篇幅短小、文質(zhì)精美、情景交融的山水游記。文章采用多種手法,有聲、有形、有色地刻畫(huà)了小石潭的動(dòng)態(tài)美,也寫(xiě)出了小石潭周?chē)拔锏挠拿篮蛯庫(kù)o。短文把景和情聯(lián)系在一起,從而抒發(fā)了作者貶官失意后的寂寞與凄涼。從我個(gè)人的閱讀角度來(lái)看,該短文有如下特色:

  一、內(nèi)容駁雜,題旨鮮明

  文章以游蹤為序,依次組織材料。寫(xiě)小石潭,先寫(xiě)聲(流水聲──如鳴珮環(huán)),后寫(xiě)形(潭中景物──水、石、樹(shù)、魚(yú));寫(xiě)潭中景物又先寫(xiě)近觀(guān)(水──清;石──怪;樹(shù)──美;魚(yú)──樂(lè)),后寫(xiě)遠(yuǎn)望(岸勢(shì)──犬牙差互;水源──不可知),最后概寫(xiě)潭境的凄神寒骨,悄愴幽邃,從而引發(fā)凄苦孤寂的心境?v觀(guān)全文,作者不是因景而寫(xiě)景,而是借景來(lái)襯情,主旨鮮明?芍^是醉翁之意不在酒。

  二、手法靈活,結(jié)構(gòu)井然

  文章采用先聲奪人、動(dòng)靜結(jié)合等手法,把文中的景寫(xiě)得是玲瓏剔透,精美絕倫。作者無(wú)論是寫(xiě)潭的出現(xiàn),還是寫(xiě)游魚(yú)、竹樹(shù)、巖石、溪水都惟妙惟肖,形神畢現(xiàn),富有詩(shī)情畫(huà)意。為了達(dá)到這個(gè)效果,作者寫(xiě)小潭的出現(xiàn)時(shí),先寫(xiě)隔竹林聽(tīng)到流水聲,未見(jiàn)其形,先聞其聲,雖稱(chēng)不上千呼萬(wàn)喚,也有猶抱琵琶半遮面之妙。在第二自然中作者用特寫(xiě)的方法,直接把鏡頭對(duì)準(zhǔn)潭中的魚(yú),描寫(xiě)其動(dòng)靜狀態(tài),間接突出潭水的清澈透明,著重表現(xiàn)了一種游賞的樂(lè)趣。此段妙在以實(shí)寫(xiě)虛,以動(dòng)寫(xiě)靜。其中以寫(xiě)魚(yú)為實(shí),以寫(xiě)潭水和天氣為虛;以寫(xiě)魚(yú)在水中游為動(dòng),以寫(xiě)日光照映下的魚(yú)影投在水底石上,歷歷在目,清晰可辨為靜。魚(yú)兒往來(lái)翕忽之動(dòng),又名為寫(xiě)動(dòng),實(shí)則襯出潭之靜。作者用一樂(lè)字,真實(shí)表達(dá)了自己的由衷歡樂(lè)。這是他改革受挫、被貶遠(yuǎn)方以來(lái)從沒(méi)感覺(jué)到的快樂(lè)。文章詳寫(xiě)以上景物,讓人韻味無(wú)窮,可見(jiàn)其手法極其靈活。

  全篇從發(fā)現(xiàn)小潭,概括石潭全貌,從寫(xiě)潭水到寫(xiě)氣氛感受,由遠(yuǎn)到近,由總到分,由景到人,結(jié)構(gòu)顯得井然有序。

  三、摹形言事,造語(yǔ)典雅

  本文作者運(yùn)用修辭手法,精巧傳神。開(kāi)篇形容水聲清脆悅耳用如鳴珮環(huán);第三自然段作者把鏡頭推向遠(yuǎn)方,描摹溪岸的曲折,用斗折為喻;描摹溪流的蜿蜒用蛇行為喻;用犬牙相互為喻,來(lái)寫(xiě)小溪兩岸高高低低,凹凸不平。用怡然爾翕忽把魚(yú)的情態(tài)描繪得惟妙惟肖;用蒙絡(luò)搖綴四個(gè)字寫(xiě)出了潭邊的景物。由于作者善于抓住景物的特征,根據(jù)自己的具體感受取喻,也使語(yǔ)言精當(dāng)貼切,生動(dòng)而傳神。

  四、寓情于景,情景交融

  本文雖然把小石潭的景物描繪得栩栩如生,讓人流連忘返,實(shí)際上滲透著作者自身慘遭不幸的感受和無(wú)比失落的情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭,雖充滿(mǎn)了生機(jī),卻無(wú)人賞識(shí);四周被竹環(huán)抱,其清靜幽美,而不被世人所聞,這正是柳宗元懷才不遇的內(nèi)心寫(xiě)照。作者來(lái)到這過(guò)于清冷的環(huán)境,觸景傷情,激起了他疾世憤俗的情感,自然而然地凄神寒骨,悄愴幽邃。一句不可久居便真實(shí)地流露了作者無(wú)法擺脫現(xiàn)實(shí)的壓抑心情,也含蓄地表露了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)。

  總之作者采用了察其微,狀其物,傳其神的手法,把一個(gè)小石潭寫(xiě)得出神入化了。此文是一篇充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意、情景交融的山水游記散文。

【《小石潭記》考點(diǎn)梳理】相關(guān)文章:

《小石潭記》01-20

小石潭記教案06-18

小石潭記說(shuō)課稿06-26

《小石潭記》說(shuō)課稿06-26

《小石潭記》教案11-15

小石潭記教案12-22

《小石潭記》反思11-28

小石潭記反思11-30

《小石潭記》譯文11-22