- 小石潭記復(fù)習案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《小石潭記》復(fù)習案
《小石潭記》樣是一幅極美的畫,一個幽靜清秀的小石潭的形象清晰地展現(xiàn)在我們眼前。下面是《小石潭記》復(fù)習案,和小編一起看一下吧。
復(fù)習目標:
1、背誦默寫課文
2、掌握作者及作品
3、掌握本課重點文言實詞、虛詞,重點句子的翻譯。
4、把握文章主題思想及作者的思想感情。
復(fù)習過程:
按照復(fù)習提綱,依據(jù)課本及其他資料進行復(fù)習
一、背誦課文(能熟練背誦)
二、文學常識
《小石潭記》選自 ,作者 ,字 , 代著名文學家,是 之一,他曾被貶永州,寫下了著名的山水游記多篇,合稱 本文是其中的第四篇。
三、解釋詞語
1、心樂之:樂, 2、水尤清冽:尤,
3、潭中魚可百許頭:可, 許, 4、日光下澈:澈,
5,影布石上:布, 6、佁然不動:佁然
7、俶爾遠逝:俶爾, 8、往來翕忽::翕忽,
9、斗折蛇行:斗, 折, 10、其岸勢犬牙差互:犬牙,
11、凄神寒骨:凄, 寒, 12、悄愴幽邃:悄愴, 邃,
13、以其境過清:清, 14、不可久居:居,
15、乃記之而去:去,
四、一詞多義
清: 水尤清洌 以: 全石以為底
以其境過清 卷石底以出
可: 潭中魚可百許頭 以其境過清
不可知其源
五、活用(找出活用的字并解釋)(3)
1、從小丘西行百二十步(向西) 2、下見小潭(向下,往下)
3、皆若空游無所依(在空中) 4、日光下徹(向下)
5、斗折蛇行,明滅可見(像北斗星那樣;像長蛇那樣)
6、其岸勢犬牙差互(像狗的牙齒那樣)
7、心樂之(以…為樂) 8、凄神寒骨,悄愴幽邃(使…凄,使…寒)
六、翻譯句子
1、青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂
2、斗折蛇行,明滅可見
3、寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃
4、日光下徹,影布石上,佁然不動
5、俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。
6、以其境過清,不可久居
7、四面竹樹環(huán)合,寂寥無人。
8、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
七、閱讀理解:
1、理解性默寫;
文中表現(xiàn)水清澈的句子:
直接描繪小石潭周圍景色給人凄清感覺的句子:
2、第二段寫了潭水什么特點?用的什么寫法?
3、、第四段寫作者在潭上所見到的景物和自己的感受,描寫了小石潭中怎樣的氣氛?反映了作者怎樣的心情?
4、文章寫景融有感情,說說本文作者在寫景中,感情有什么變化?為什么會有這樣的改變?
5、借景抒情,情景交融,是作者山水游記的一大特點,想一想作者在文中抒發(fā)了一種怎樣的情感?
6、請從文中找出你最喜歡的句子,并說說理由。
7、為發(fā)展旅游事業(yè),當?shù)財M開發(fā)小石潭景點,請你根據(jù)文章內(nèi)容為該景點寫一則簡介。
8、文章前面寫“心樂之”,后面又寫“悄愴幽邃”,一樂一憂似難相容,該如何理解?
參考答案:文章先寫“心樂之”,后面又寫“悄愴幽邃”,一樂一憂。樂是憂的另一種表現(xiàn)形式,柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因而凄苦是他感情的主調(diào),而寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種歡快畢竟是暫時的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷、悲涼的心境便會流露出來。
拓展閱讀:小石潭記原文與翻譯
原文
從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上。佁(yǐ)然不動,俶(chù)爾遠逝,往來翕(xī)忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
翻譯
從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,(就)聽到了水流聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音(那樣清脆悅耳),我心里感到很高興。(于是)砍倒竹子開辟出(一條)小路,順勢往下走便可看見(有的翻譯為出現(xiàn) 見:通“現(xiàn)”出現(xiàn))一個小潭,潭水格外 清涼,潭用整塊石頭作為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,形成水中高地、小島、不平的巖石、石頭(各種不同的形狀)。(岸上)青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動連結(jié),參差不齊,隨風飄蕩。
潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往輕快迅速。好像在同游人逗樂。
向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那樣曲折,像蛇爬行那樣彎曲,有時看得見,有時看不見。溪流的岸勢(兩岸的樣子)像狗牙一樣相互交錯著,不能夠知道它的源頭(在什么地方)。
(我)坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,寂靜冷落沒有旁人,(那幽深悲涼的氣氛(這樣的環(huán)境)使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠的環(huán)境里彌漫著憂傷的氣息。因這里的環(huán)境過于凄清,不可以長時間停留,于是(我)記下小潭這里的景象便離開了。
一同去游覽的人有:吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有兩個姓崔的年輕人:一個叫恕己,一個叫奉壹。
【《小石潭記》復(fù)習案】相關(guān)文章:
小石潭記復(fù)習案09-28
《小石潭記》復(fù)習要點06-10
小石潭記復(fù)習要點08-23
小石潭記教學設(shè)計簡案08-23
小石潭記復(fù)習題09-16
小石潭記08-29
《小石潭記》01-20
《小石潭記》期末考點復(fù)習10-13
小石潭記復(fù)習題及答案10-22
《小石潭記》中考復(fù)習題04-25