《正氣歌》文天祥原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《正氣歌》是南宋詩(shī)人文天祥在獄中寫(xiě)的一首五言古詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭即點(diǎn)出浩然正氣存乎天地之間,至?xí)r窮之際,必然會(huì)顯示出來(lái)。隨后連用十二個(gè)典故,都是歷史上有名的人物,他們的所作所為凜然顯示出浩然正氣的力量。接下來(lái)八句說(shuō)明浩然正氣貫日月,立天地,為三綱之命,道義之根。最后聯(lián)系到自己的命運(yùn),自己雖然兵敗被俘,處在極其惡劣的牢獄之中,但是由于自己一身正氣,各種邪氣和疾病都不能侵犯自己,因此自己能夠坦然面對(duì)自己的命運(yùn)。全詩(shī)感情深沉、氣壯山河、直抒胸臆、毫無(wú)雕飾,充分體現(xiàn)了作者崇高的民族氣節(jié)和強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義精神。
作品原文
正氣歌·并序
予囚北庭1,坐一土室。室廣八尺,深可四尋2。單扉低小3,白間短窄4,污下而幽暗5。當(dāng)此夏日,諸氣萃然6:雨潦四集7,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝8,蒸漚歷瀾9,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱10,風(fēng)道四塞11,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨12,助長(zhǎng)炎虐13,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓14,陳陳逼人15,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝16,腥臊汗垢17,時(shí)則為人氣;或圊溷18、或毀尸19、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣20。疊是數(shù)氣21,當(dāng)侵沴22,鮮不為厲23。而予以孱弱24,俯仰其間25,於茲二年矣26,幸而無(wú)恙27,是殆有養(yǎng)致然爾28。然亦安知所養(yǎng)何哉29?孟子曰30:”吾善養(yǎng)吾浩然之氣31!氨藲庥衅撸釟庥幸,以一敵七,吾何患焉32!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形33。下則為河岳,上則為日星34。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥35。皇路當(dāng)清夷36,含和吐明庭37。
時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)38,一一垂丹青39。在齊太史簡(jiǎn)40,在晉董狐筆41。
在秦張良椎42,在漢蘇武節(jié)43。為嚴(yán)將軍頭44,為嵇侍中血45。
為張睢陽(yáng)齒46,為顏常山舌47;?yàn)檫|東帽48,清操厲冰雪49。
或?yàn)槌鰩煴?0,鬼神泣壯烈51;?yàn)槎山?2,慷慨吞胡羯53。
或?yàn)閾糍\笏54,逆豎頭破裂55。是氣所磅礴56,凜烈萬(wàn)古存57。
當(dāng)其貫日月,生死安足論58。地維賴(lài)以立,天柱賴(lài)以尊59。
三綱實(shí)系命60,道義為之根61。嗟予遘陽(yáng)九62,隸也實(shí)不力63。
楚囚纓其冠64,傳車(chē)送窮北65。鼎鑊甘如飴66,求之不可得。
陰房闐鬼火67,春院閟天黑68。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食69。
一朝蒙霧露70,分作溝中瘠71。如此再寒暑72,百?zèng)l自辟易73。
嗟哉沮洳場(chǎng)74,為我安樂(lè)國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊75。
顧此耿耿在76,仰視浮云白77。悠悠我心悲,蒼天曷有極78。
哲人日已遠(yuǎn)79,典刑在夙昔80。風(fēng)檐展書(shū)讀81,古道照顏色82。
作品注釋
1、予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
2、尋:古時(shí)八尺為一尋。
3、單扉:?jiǎn)紊乳T(mén)。
4、白間:窗戶(hù)。
5、污下:低下。
6、萃然:聚集的樣子。
7、雨潦:下雨形成的地上積水。
8、涂泥半朝:“朝”當(dāng)作“潮”,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。
9、蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
10、乍晴:剛晴,初晴。
11、風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。
12、薪爨(cuàn):燒柴做飯。
13、炎虐:炎熱的暴虐。
14、倉(cāng)腐寄頓:倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)存的米谷腐爛了。
15、陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉?fàn)的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準(zhǔn)書(shū)》:“太倉(cāng)之粟,陳陳相因。”
16、駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
17、腥臊:魚(yú)肉發(fā)臭的氣味,此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。
18、圊溷(qīng hún):廁所。
19、毀尸:毀壞的尸體。
20、穢:骯臟。
21、疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。
22、侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
23、鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
24、孱弱:虛弱。
25、俯仰其間:生活在那里。
26、于茲:至今。
27、無(wú)恙:沒(méi)有生病。
28、是殆有養(yǎng)致然:這大概是因?yàn)闀?huì)保養(yǎng)正氣才達(dá)到這樣的吧。殆:大概。有養(yǎng):保有正氣。語(yǔ)本《孟子·公孫丑》:“我善養(yǎng)吾浩然之氣。”致然:使然,造成這樣子。
29、然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)的內(nèi)容是什么呢?
30、孟子:名軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書(shū),為儒家經(jīng)典。
31、浩然之氣:純正博大而又剛強(qiáng)之氣。見(jiàn)《孟子·公孫丑》。
32、吾何患焉:我還怕什么呢。中國(guó)古代的許多思想家都認(rèn)為浩然正氣對(duì)于人身有無(wú)所不能的巨大力量。
33、“天地有正氣”兩句:天地之間充滿(mǎn)正氣,它賦予各種事物以不同形態(tài)。這類(lèi)觀點(diǎn)明顯有唯心色彩,但作者主要用以強(qiáng)調(diào)人的節(jié)操。雜然:紛繁,多樣。
34、“下則為河岳”兩句:是說(shuō)地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
35、“于人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿(mǎn)天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
36、皇路:國(guó)運(yùn),國(guó)家的局勢(shì)。清夷:清平,太平。
37、吐:表露。
38、見(jiàn):同“現(xiàn)”,表現(xiàn),顯露。
39、垂丹青:見(jiàn)于畫(huà)冊(cè),傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫(huà),古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫(huà)工畫(huà)出來(lái)。
40、太史:史官。簡(jiǎn):古代用以寫(xiě)字的竹片!蹲髠鳌は骞迥辍份d:春秋時(shí),齊國(guó)大夫崔杼把國(guó)君殺了,齊國(guó)的太史在史冊(cè)中寫(xiě)道“崔杼弒其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個(gè)弟弟繼續(xù)寫(xiě),都被殺,第三個(gè)弟弟仍這樣寫(xiě),崔杼沒(méi)有辦法,只好讓他寫(xiě)在史冊(cè)中。
41、在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時(shí),晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒(méi)有處置趙穿,太史董狐在史冊(cè)上寫(xiě)道:“趙盾弒其君。”孔子稱(chēng)贊這樣寫(xiě)是“良史”筆法。
42、張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國(guó)的丞相,韓國(guó)被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國(guó)報(bào)仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉(xiāng)縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。后來(lái)張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
43、蘇武節(jié):《漢書(shū)·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅(jiān)決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng),他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節(jié),牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來(lái)終于回到漢朝。
44、嚴(yán)將軍:《三國(guó)志·蜀志·張飛傳》載,嚴(yán)顏在劉璋手下做將軍,鎮(zhèn)守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說(shuō):“我州但有斷頭將軍,無(wú)降將軍!”張飛見(jiàn)其威武不屈,把他釋放了。
45、嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)!稌x書(shū)·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內(nèi)亂,惠帝的侍衛(wèi)都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說(shuō):“此嵇侍中血,勿去!”
46、張睢陽(yáng):即唐朝的張巡!杜f唐書(shū)·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(yáng)(今河南省商丘市),每次上陣督戰(zhàn),大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問(wèn)他:“聞君每戰(zhàn),皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說(shuō):“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳!睌硨⒁暺潺X,存者不過(guò)三數(shù)。
47、顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守!缎绿茣(shū)·顏杲卿傳》載,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當(dāng)面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
48、遼東帽:東漢末年的管寧有高節(jié),是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽(yáng)市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?/p>
49、清操厲冰雪:是說(shuō)管寧嚴(yán)格奉守清廉的節(jié)操,凜如冰雪。厲:嚴(yán)肅,嚴(yán)厲。
50、出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統(tǒng)一事業(yè)奮斗到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”的名言。
51、鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動(dòng)得流淚。
52、渡江楫:東晉愛(ài)國(guó)志士祖逖率兵北伐,渡長(zhǎng)江時(shí),敲著船槳發(fā)誓北定中原,后來(lái)終于收復(fù)黃河以南失地。楫:船槳。
53、胡羯:古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱(chēng)呼。過(guò)去史書(shū)上曾稱(chēng)匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
54、擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬(wàn)段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見(jiàn)皇帝時(shí)所持的手板。
55、逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
56、是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
57、凜烈:莊嚴(yán)、令人敬畏的樣子。
58、“當(dāng)其貫日月”兩句:當(dāng)正氣激昂起來(lái)直沖日月的時(shí)候,個(gè)人的生死還有什么值得計(jì)較的。
59、“地維賴(lài)以立”兩句:是說(shuō)地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認(rèn)為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說(shuō),昆侖山有銅柱,高人云天,稱(chēng)為天柱,又說(shuō)天有人山為柱。
60、三綱實(shí)系命:是說(shuō)三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著。
61、道義為之根:道義以正氣為根本。
62、嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽(yáng)九:即百六陽(yáng)九,古人用以指災(zāi)難年頭,此指國(guó)勢(shì)的危亡。
63、隸也實(shí)無(wú)力:是說(shuō)我實(shí)在無(wú)力改變這種危亡的國(guó)勢(shì)。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱(chēng)。
64、楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國(guó)的楚國(guó)俘虜鐘儀戴著一種楚國(guó)帽子,表示不忘祖國(guó),被拘囚著,晉侯問(wèn)是什么人,旁邊人回答說(shuō)是“楚囚”。這里作者是說(shuō),自己被拘囚著,把從江南戴來(lái)的帽子的帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
65、傳車(chē):官辦交通站的車(chē)輛。窮北:極遠(yuǎn)的北方。
66、鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕?tīng)奚。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
67、陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒(méi)。杜甫《玉華宮》詩(shī):“陰房鬼火青!标幏浚阂(jiàn)不到陽(yáng)光的居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
68、春院閟天黑:雖在春天里,院門(mén)關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》詩(shī):“天黑閟春院!遍s(bì):關(guān)閉。
69、“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
70、一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
71、分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨。《說(shuō)苑》:“死則不免為溝中之瘠!
72、如此再寒暑:在這種環(huán)境里過(guò)了兩年了。
73、百?zèng)l自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說(shuō)沒(méi)有生病。
74、沮洳場(chǎng):低下陰濕的地方。
75、“豈有他繆巧”兩句:哪有什么妙法奇術(shù),使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機(jī)巧。賊:害。
76、顧此耿耿在:只因心中充滿(mǎn)正氣。顧:但,表示意思有轉(zhuǎn)折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
77、仰視浮云白:對(duì)富貴不屑一顧,視若浮云!墩撜Z(yǔ)·述而》:“不義而富且貴,于我如浮云。”
78、“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國(guó)之痛的憂(yōu)思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
79、哲人日以遠(yuǎn):古代的圣賢一天比一天遠(yuǎn)了。哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。
80、典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。
81、風(fēng)檐展書(shū)讀:在臨風(fēng)的廊檐下展開(kāi)史冊(cè)閱讀。
82、古道照顏色:古代傳統(tǒng)的美德,閃耀在面前。
作品譯文
我被囚禁在北國(guó)的都城,住在一間土屋內(nèi)。土屋有八尺寬,大約四尋深。有一道單扇門(mén)又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又臟又矮,又濕又暗。碰到這夏天,各種氣味都匯聚在一起:雨水從四面流進(jìn)來(lái),甚至漂起床、幾,這時(shí)屋子里都是水氣;屋里的污泥因很少照到陽(yáng)光,蒸熏惡臭,這時(shí)屋子里都是土氣;突然天晴暴熱,四處的風(fēng)道又被堵塞,這時(shí)屋子里都是日氣;有人在屋檐下燒柴火做飯,助長(zhǎng)了炎熱的肆虐,這時(shí)屋子里都是火氣;倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)藏了很多腐爛的糧食,陣陣霉味逼人,這時(shí)屋子里都是霉?fàn)的米氣;關(guān)在這里的人多,擁擠雜亂,到處散發(fā)著腥臊汗臭,這時(shí)屋子里都是人氣;又是糞便,又是腐尸,又是死鼠,各種各樣的惡臭一起散發(fā),這時(shí)屋子里都是穢氣。這么多的氣味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的?墒俏乙蕴撊醯纳碜釉谶@樣壞的環(huán)境中生活,到如今已經(jīng)兩年了,卻沒(méi)有什么病。這大概是因?yàn)橛行摒B(yǎng)才會(huì)這樣吧。然而怎么知道這修養(yǎng)是什么呢?孟子說(shuō):“我善于培養(yǎng)我心中的浩然之氣。“它有七種氣,我有一種氣,用我的一種氣可以敵過(guò)那七種氣,我擔(dān)憂(yōu)什么呢!況且博大剛正的,是天地之間的凜然正氣。 (因此)寫(xiě)成這首《正氣歌》。
天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬(wàn)物而變化為各種體形。
在下面就表現(xiàn)為山川河岳,在上面就表現(xiàn)為日月辰星。
在人間被稱(chēng)為浩然之氣,它充滿(mǎn)了天地和寰宇。
國(guó)運(yùn)清明太平的時(shí)候,它呈現(xiàn)為祥和的氣氛和開(kāi)明的朝廷。
時(shí)運(yùn)艱危的時(shí)刻義士就會(huì)出現(xiàn),他們的光輝形象一一垂于丹青。
在齊國(guó)有舍命記史的太史簡(jiǎn),在晉國(guó)有堅(jiān)持正義的董狐筆。
在秦朝有為民除暴的張良椎,在漢朝有赤膽忠心的蘇武節(jié)。
它還表現(xiàn)為寧死不降的嚴(yán)將軍的頭,表現(xiàn)為拼死抵抗的嵇侍中的血。
表現(xiàn)為張?chǎng)玛?yáng)誓師殺敵而咬碎的齒,表現(xiàn)為顏常山仗義罵賊而被割的舌。
有時(shí)又表現(xiàn)為避亂遼東喜歡戴白帽的管寧,他那高潔的品格勝過(guò)了冰雪。
有時(shí)又表現(xiàn)為寫(xiě)出《出師表》的諸葛亮,他那死而后已的忠心讓鬼神感泣。
有時(shí)表現(xiàn)為祖逖渡江北伐時(shí)的楫,激昂慷慨發(fā)誓要吞滅胡羯。
有時(shí)表現(xiàn)為段秀實(shí)痛擊奸人的笏,逆賊的頭顱頓時(shí)破裂。
這種浩然之氣充塞于宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬(wàn)古長(zhǎng)存。
當(dāng)這種正氣直沖霄漢貫通日月之時(shí),活著或死去根本用不著去談?wù)摚?/p>
大地靠著它才得以挺立,天柱靠著它才得以支撐。
三綱靠著它才能維持生命,道義靠著它才有了根本。
可嘆的是我遭遇了國(guó)難的時(shí)刻,實(shí)在是無(wú)力去安國(guó)殺賊。
穿著朝服卻成了階下囚,被人用驛車(chē)送到了窮北。
如受鼎鑊之刑對(duì)我來(lái)說(shuō)就像喝糖水,為國(guó)捐軀那是求之不得。
牢房?jī)?nèi)閃著點(diǎn)點(diǎn)鬼火一片靜謐,春院里的門(mén)直到天黑都始終緊閉。
老牛和駿馬被關(guān)在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩里像雞一樣飲食起居。
一旦受了風(fēng)寒染上了疾病,那溝壑定會(huì)是我的葬身之地,
如果能這樣再經(jīng)歷兩個(gè)寒暑,各種各樣的疾病就自當(dāng)退避。
可嘆的是如此陰暗低濕的處所,競(jìng)成了我安身立命的樂(lè)土住地。
這其中難道有什么奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我的身體。
因?yàn)槲倚刂幸活w丹心永遠(yuǎn)存在,功名富貴對(duì)于我如同天邊的浮云。
我心中的憂(yōu)痛深廣無(wú)邊,請(qǐng)問(wèn)蒼天何時(shí)才會(huì)有終極。
先賢們一個(gè)個(gè)已離我遠(yuǎn)去,他們的榜樣已經(jīng)銘記在我的心里。
屋檐下我沐著清風(fēng)展開(kāi)書(shū)來(lái)讀,古人的光輝將照耀我堅(jiān)定地走下去。
創(chuàng)作背景
文天祥于祥興元年(1278)10月因叛徒的出賣(mài)被元軍所俘。翌年10月被解至燕京。元朝統(tǒng)治者對(duì)他軟硬兼施,威逼利誘,許以高位,文天祥都誓死不屈,決心以身報(bào)國(guó),絲毫不為所動(dòng),因而被囚三年,至元十九年十二月九日(1283年1月9日)慷慨就義。這首詩(shī)是他死前一年在獄中所作。
作品鑒賞
“養(yǎng)氣”之說(shuō)原于孟子。他所說(shuō)的“氣”,實(shí)際上是一種精神性的正氣!皻狻笔侵袊(guó)古代哲學(xué)的一個(gè)范疇。在宋代理學(xué)中,更是一個(gè)基本的概念。張載便以“氣”作為宇宙的本體,主張“氣一元論”。朱熹以“理”為世界本原,但又強(qiáng)調(diào)“氣”化育萬(wàn)物的作用,在他看來(lái),氣是理與萬(wàn)物的媒介。文天祥在這首五言古詩(shī)中關(guān)于正氣的鋪寫(xiě),與上述思想有一定關(guān)系。
這首詩(shī)的序?yàn)樯⑽。有駢句,有散句,參差出之,疏密相間。在序里,作者先以排句鋪陳,以駢散穿插描寫(xiě)了牢獄之中的“七氣”,極力渲染出監(jiān)牢環(huán)境的惡濁之至。而詩(shī)人又說(shuō)自己身體本來(lái)孱弱,但在“七氣”的夾攻之下,竟然安好無(wú)恙,那就是因?yàn)榭恐刂械暮迫徽龤,有了正氣在胸,便能抵御所有的邪氣、濁氣,這些說(shuō)明了寫(xiě)《正氣歌》的原因,接著便引出下面對(duì)“正氣”的詠嘆。因此,序和詩(shī)在構(gòu)思上是有連屬的,在技巧上是前后照應(yīng)的,是全詩(shī)的有機(jī)組成部分。
全詩(shī)可分為三部分。從“天地有正氣”到“一一垂丹青”為第一部分。這部分是對(duì)浩然之氣的熱情禮贊。“正氣”與天地并生,與宇宙同在,詩(shī)人首先寫(xiě)出“正氣”的這種偉大性質(zhì),使“正氣”的描寫(xiě),有了一種充塞乎天地之間的崇高美。天地萬(wàn)物,均受“正氣”之稟賦。下至大地山河,上至日月星辰,都是氣的化育生成。下面詩(shī)人將筆一轉(zhuǎn),便將“正氣”轉(zhuǎn)到人的身上,人的浩然正氣,充塞于蒼冥,可見(jiàn)正氣的力量。“皇路”二句,寫(xiě)清平之時(shí),稟受正氣之人雍容和雅,為朝廷的清明政治盡力。這兩句不是重心所在,而是下面的陪襯。下面,詩(shī)人筆鋒又轉(zhuǎn),寫(xiě)在危難之際,稟受正氣之人便表現(xiàn)出了凜凜氣節(jié),他們?yōu)榱苏x而不避禍難,留下了可歌可泣的業(yè)績(jī)彪炳于青史。“一一垂丹青”,又是第一部分到第二部分之間的過(guò)渡之筆,顯的十分自然。
從“在齊太史簡(jiǎn)”到“道義為之根”為第二部分。在這部分里,詩(shī)人歷數(shù)了史冊(cè)上十二位忠臣義士的壯烈之舉,來(lái)寫(xiě)浩然正氣的體現(xiàn)。詩(shī)人連用四個(gè)“在”字,形成了一連串的排比句式,顯得氣勢(shì)極為充沛。正因?yàn)椤罢龤狻钡馁x予,才有了這些志士的壯舉。詩(shī)人為避免單調(diào),將“為嚴(yán)將軍頭”等四句換成了“為”字的排比句。之后,詩(shī)人稍作舒緩,以“或?yàn)椤睘榕疟染,每(jī)删鋵?xiě)一人。詩(shī)人通過(guò)以上三組排比句,歌頌了中華歷史上十二位忠臣義士的壯烈之舉。這其中,有的是不畏權(quán)奸、秉筆直書(shū)的史官;有的是誓在驅(qū)敵的將相;有的是面對(duì)強(qiáng)敵,寧死不屈的義士,他們有共同之處就是忠烈。辨證來(lái)看,“忠”是要作具體分析的,但這些人物的“烈”卻是極為感人的!笆菤馑蹴纭钡健暗懒x為之根”,由上述人物的忠勇壯烈,概括“正氣”!罢龤狻彼,可以不論生死!暗鼐S”、“天柱”,實(shí)際是說(shuō)封建王朝的社稷得以保持的精神支柱!叭V”句,有封建倫理道德的內(nèi)容,“道義”也是如此。就是說(shuō),“正氣“是以封建的倫理道德價(jià)值觀念作為基礎(chǔ)的.!罢龤狻白鳛榧(lì)愛(ài)國(guó)志士的精神力量,創(chuàng)造了許多可歌可泣的業(yè)績(jī),但從歷史發(fā)展的角度來(lái)看,它的封建倫理性質(zhì)也應(yīng)該指出。
從“嗟余遘陽(yáng)九”到“古道照顏色”為第三部分。前面是說(shuō)正義賦予歷史上那些忠義之士以忠烈之績(jī),從“嗟余”開(kāi)始則轉(zhuǎn)向詩(shī)人自己。“遘陽(yáng)九”是說(shuō)自己遭逢惡運(yùn),“隸也”句是說(shuō)自己對(duì)國(guó)家危亡也無(wú)力回天!俺簟眱删,一方面寫(xiě)自己被押到北方囚禁,另一方面,借楚囚南冠的典故,表達(dá)自己忠于宋室、矢志向南的心情。用典極為恰當(dāng)貼切,在敘述中深刻地表達(dá)了自己的情懷!岸﹁Z”兩句,抒寫(xiě)詩(shī)人視死如歸的壯烈之志!瓣幏俊绷,寫(xiě)環(huán)境的幽暗惡濁!叭绱恕眱删,則是寫(xiě)自己正氣在胸,百?zèng)l辟易的情形!鞍г铡绷,說(shuō)自己耿耿丹心、浩浩正氣是抵御“百?zèng)l”的法寶,任何邪惡之氣,都不能使自己受到戕害!罢苋恕彼木洌侨(shī)的結(jié)語(yǔ),揭示出作歌的主旨。先哲已逝,但正氣賦予他們的壯烈事跡,在史冊(cè)上永遠(yuǎn)是炳炳烺烺,千古不滅。詩(shī)人從這些忠烈之士身上,得到正氣的沾濡。古來(lái)忠臣義士的烈舉,是詩(shī)人樂(lè)于學(xué)習(xí)的典范!帮L(fēng)檐”兩句,顯得十分從容不迫。
全篇的結(jié)構(gòu)核心是“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”。作者先以“天地有正氣”發(fā)端,然后層層陪襯,突出“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”。之后再歷舉“哲人”事跡證明“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”;又以自己囚于土牢而堅(jiān)貞不屈來(lái)表明“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”。全詩(shī)篇幅宏大而主旨突出、脈絡(luò)分明。浩然正氣直貫全篇,故歷述古人事跡和己身遭遇而無(wú)堆砌之感。先寫(xiě)古人而后寫(xiě)自身,并表明“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”的古人正是自己的楷模,表現(xiàn)出他的浩然正氣植根于中華民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的沃壤之中。正由于繼承、光大了優(yōu)秀文化傳統(tǒng),才使作者文天祥成為一位民族英雄,讓他發(fā)揚(yáng)了愛(ài)國(guó)精神和民族氣節(jié)。也使他的這篇古詩(shī)成為弘揚(yáng)愛(ài)國(guó)精神和民族氣節(jié)的典范之作。
這首詩(shī)很長(zhǎng),又是五言之體,容易寫(xiě)得平板拖沓,但這首詩(shī)卻以其慷慨悲壯撥人心弦,使讀者倍受感染。這主要是詩(shī)人充塞胸中的浩然正氣流溢其聞,使詩(shī)作元?dú)饬芾,毫無(wú)干澀之感,且詞氣滂沛,筆力道勁,格凋沉雄。全詩(shī)以平和穩(wěn)健的散文化語(yǔ)言,緊緊環(huán)繞對(duì)浩然正氣的禮贊,于夾敘夾議中層層深入推進(jìn)展開(kāi)。首言浩然之氣之源與形,簡(jiǎn)括干煉。中間一通史詩(shī)性的列舉,雖繁富而不累贅,十二位忠臣義士的烈舉,一氣呵成,儼然大河奔流,滔滔東去,且詩(shī)人三易排比句組的語(yǔ)言,使詩(shī)富于變化。這種表現(xiàn)形式上的雄渾與浩然正氣意蘊(yùn)上的雄威極為一致,充分而美妙地體現(xiàn)出全詩(shī)的底蘊(yùn):“是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論。”同時(shí),也使讀者鮮明地感受到作者那襟懷正氣,柱天維地的高大形象!墩龤飧琛贩擦,隔句一韻,通篇四韻,平仄間押,以此將詩(shī)之情韻導(dǎo)而逶迤,又寓激蕩于從容。既渾灝蒼古,又頓挫揚(yáng)抑,回腸蕩氣。
這首詩(shī)用古體詩(shī)的語(yǔ)調(diào)來(lái)寫(xiě),而不取近體的排偶整飭,顯得高古悲壯。酣暢淋漓地表現(xiàn)了作者文天祥的忠肝義膽、錚錚鐵骨;在歌贊先烈的同時(shí),展現(xiàn)了作者文天祥崇高的民族氣節(jié)和偉大的愛(ài)國(guó)主義精神,塑造了一位正氣凜然的民族英雄形象。
藝術(shù)特色
全詩(shī)用韻富有變化,與文義互為烘托;旁征博引,具體體現(xiàn)了浩然正氣的巨大力量;語(yǔ)多排比句式,文氣綿密貫串,節(jié)奏整齊明快。
歷史局限
這首詩(shī)歌中,首先是作者所列舉的許多歷史人物,既不僅是民族英雄,也不一定都是對(duì)歷史對(duì)人民有過(guò)什么重大貢獻(xiàn)的英雄人物。如“為嵇侍中血”詩(shī)句中的嵇紹,不過(guò)是由于皇室內(nèi)訌,他為了保衛(wèi)一個(gè)昏庸皇帝晉惠帝而犧牲了的一個(gè)封建社會(huì)的忠臣。至于管寧更不過(guò)是一位逃避現(xiàn)實(shí),獨(dú)善其身的隱士;雖然作者把他們都當(dāng)做歷史上英雄人物來(lái)歌頌,但其實(shí)是不可取的。
其次,作者文天祥雖然是中國(guó)歷史上一位不可多得的民族英雄,但是他的英勇?tīng)奚某霭l(fā)點(diǎn)很大程度是來(lái)自封建社會(huì)的忠君思想。他自幼就羨慕古代忠臣、義士的行為:在江西學(xué)宮看到一些忠臣畫(huà)象,就慨然說(shuō):“設(shè)不俎豆其間,非丈夫也。"并且在臨刑時(shí)還以學(xué)習(xí)古代圣賢,成仁取義,作為自己為國(guó)盡忠的信條。出此可見(jiàn),他的思想基礎(chǔ),基本上是建立在忠君之上的。正因?yàn)樗哂羞@種封建的忠君思想,才限制了他的視野,使他作品的積極內(nèi)容,受到了限制。因而,在評(píng)價(jià)他的積極意義的同時(shí),對(duì)于不與人民利益相符的思想是應(yīng)該加以批判的。他在被捕之后能夠堅(jiān)持民族氣節(jié),不為威屈,不為利誘,終于為國(guó)犧牲,保持了崇高的民族氣節(jié),為祖國(guó)保持了“正氣”,自然也應(yīng)該肯定。但是作者文天祥的愛(ài)國(guó)思想,畢竟和無(wú)產(chǎn)階級(jí)的愛(ài)國(guó)主義和國(guó)際主義的思想,還是有本質(zhì)上的區(qū)別。
最后,正因?yàn)樽髡呶奶煜槭艿搅朔饨ㄖ揖枷氲南拗,因此在?shī)中也就很自然地流露出一些宣傳儒家教義和封建倫理觀念的東西,如“三綱實(shí)系命,道義為之根"等,都是封建教條,是不可取的。
作者簡(jiǎn)介
文天祥(1236~1283),南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人,字宋瑞,又字履善,別號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。寶祐四年(1256)進(jìn)士第一。歷官江西提刑、平江知府,仕至右丞相兼樞密使,加少保,封信國(guó)公。他的詩(shī)、詞和散文記錄了抗元斗爭(zhēng)的經(jīng)歷,表達(dá)了強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)思想,反映了南宋末年廣大軍民勇赴國(guó)難、誓死不屈的英雄氣概和大無(wú)畏精神。風(fēng)格悲壯,感人至深。著有《文山先生全集》。
【《正氣歌》文天祥原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
文天祥正氣歌賞析注釋11-05
文天祥正氣歌原文及注釋11-06
文天祥正氣歌原文翻譯10-24
正氣歌文天祥翻譯賞析10-23
文天祥《正氣歌》原文及翻譯04-09
文天祥正氣歌 注釋11-25
文天祥《正氣歌》古詩(shī)原文及翻譯04-07
文天祥的正氣歌原文及翻譯10-22
文天祥的正氣歌原文及賞析11-04
文天祥的正氣歌翻譯及賞析10-23