- 《宋史文天祥傳》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《宋史·文天祥傳》原文及翻譯
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孫,字宋瑞,又字履善。自號(hào)浮休道人、文山。下面是小編幫大家整理的《宋史·文天祥傳》原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文:
文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十舉進(jìn)士,對(duì)策集英殿。帝親拔為第一。咸淳九年,起為湖南提刑,因見故相江萬里。萬里素奇天祥志節(jié),語及國(guó)事,愀然曰:“吾老矣,觀天時(shí)人事當(dāng)有變,吾閱人多矣,世道之責(zé),其在君乎?君其勉之。”十年,改知贛州。德祐初,江上報(bào)急,詔天下勤王。天祥捧詔涕泣,發(fā)郡中豪杰,有眾萬人。事聞,以江西提刑安撫使召入衛(wèi)。其友止之,天祥曰:“第國(guó)家養(yǎng)育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,無一人一騎入關(guān)者,吾深恨于此,故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣義士將有聞風(fēng)而起者!北M以家貲為軍費(fèi)。明年正月,除知臨安府,尋除右丞相兼樞密使,如軍中請(qǐng)和,與大元丞相伯顏抗論皋亭山。丞相怒拘之,北至鎮(zhèn)江。天祥夜亡入真州,展轉(zhuǎn)至高郵,泛海至溫州。至元十五年十二月,趨南嶺。天祥方飯五坡嶺,張弘范兵突至,天祥倉(cāng)皇出走,千戶王惟義前執(zhí)之。至潮陽(yáng),見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入崖山,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃以所書《過零丁洋》詩(shī)與之。崖山破,弘范遣使護(hù)送天祥至京師。天祥在燕凡三年,上知天祥終不屈也,召入諭之曰:“汝何愿?”天祥對(duì)曰:“天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?愿賜之一死足矣!比华q不忍,遽麾之退。言者力贊從天祥之請(qǐng),從之。俄有詔使止之,天祥死矣。天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣!蹦相l(xiāng)拜而死。數(shù)日,其妻歐陽(yáng)氏收其尸,面如生,年四十七。其衣帶中有贊曰:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學(xué)何事,而今而后,庶幾無愧!
(節(jié)選自《宋史文天祥傳》)
譯文:
文天祥字宋瑞,又字履善,吉州吉水人。二十歲中進(jìn)士,在集英殿對(duì)答皇上的策問,皇上親自選拔他為第一。咸淳九年,被起用為湖南提刑,順便拜見了原丞相江萬里。江萬里一向認(rèn)為文天祥有超過常人的意志節(jié)操,談及國(guó)家大事,江萬里改變?nèi)萆f:“我老了,綜觀天時(shí)人事將有變化,我見過的人很多,改變社會(huì)狀況的責(zé)任,大概就落在你的身上了吧!你可要竭盡全力。”咸淳十年,改任贛州知州。德祐初年,元軍進(jìn)逼愈急,皇上下詔號(hào)召天下起兵救援,文天祥捧著詔書大哭,發(fā)動(dòng)郡中豪杰,有民眾萬人。朝廷知道后,讓文天祥憑江西提刑安撫使的身份領(lǐng)兵入衛(wèi)。他的好友勸阻他,文天祥說:“但國(guó)家撫養(yǎng)臣民三百多年,一旦國(guó)家有急難,向天下征集兵員,竟然沒有一人一馬響應(yīng)入關(guān),我對(duì)此非常遺憾,所以不自量力,而想到要以身殉國(guó),但愿天下有一聽到消息就立刻行動(dòng)的忠臣義士!庇谑莾A盡家財(cái)為軍費(fèi)。第二年正月,擔(dān)任臨安府尹,不久又擔(dān)任右丞相兼樞密使,朝廷派他到元軍軍營(yíng)請(qǐng)求和好,跟元丞相伯顏在皋亭山,據(jù)理力爭(zhēng)。元丞相伯顏大怒,扣押了他,文天祥隨元軍向北到了鎮(zhèn)江。后來趁夜色逃到真州,輾轉(zhuǎn)到了高郵,渡海到了溫州。至元十五年十二月,逃到南嶺。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然到來,文天祥倉(cāng)皇出逃,千戶王惟義上前抓住了他。文天祥被押解到潮陽(yáng),帶去見張弘范,張弘范身邊的人命令文天祥下拜,文天祥不拜,張弘范于是用對(duì)待客人的禮節(jié)對(duì)待他,與他一起到崖山,讓他寫信去招降張世杰。文天祥說:“我不能護(hù)衛(wèi)皇上,卻教別人背叛皇上,能這樣做嗎?”張弘范堅(jiān)持索要?jiǎng)窠敌,文天祥就將他所寫的《過零丁洋》的詩(shī)交給張弘范。崖山被攻破之后,張弘范派人護(hù)送文天祥去京師大都。文天祥呆在大都一共有三年,元世祖知道文天祥始終不屈服,于是召文天祥入朝,對(duì)他說:“你有什么愿望?”文天祥回答說:“我受大宋恩澤,擔(dān)任宰相,怎能侍奉他姓之人呢?只愿賜我一死就滿足了!笨墒窃雷孢是不忍心殺文天祥,就讓他退下了。有人進(jìn)言,竭力贊成依從文天祥的請(qǐng)求,元世祖同意了。不久世祖又有詔書制止賜死他,可是文天祥已經(jīng)死了。文天祥臨刑時(shí)非常從容鎮(zhèn)定,對(duì)行刑的吏卒說:“我的事情完成了。”向南方叩拜而死。幾天后,他的妻子歐陽(yáng)氏前去收尸,文天祥的面容同活著的時(shí)候一樣,文天祥終年47歲,他衣帶中有贊文說:“孔子教導(dǎo)我們成仁,孟子教導(dǎo)我們?nèi)×x,只有自己盡了道義,仁德才能實(shí)觀。我讀圣人賢人的書,所學(xué)到的難道是別的東西嗎?從今往后,我大概對(duì)圣人賢人的教誨沒有愧疚了。”
文天祥人物生平
早期經(jīng)歷
文天祥,初名云孫,字履善,又字宋瑞,道號(hào)文山、浮休道人。選中貢士后,換以天祥為名,改字履善。相貌堂堂,身材魁偉,皮膚白美如玉,眉清目秀,觀物炯炯有神。在孩提時(shí),看見學(xué)宮中所祭祀的鄉(xiāng)先生歐陽(yáng)修、楊邦乂、胡銓的畫像,謚號(hào)都為“忠”,即為此高興,羨慕不已。說:“如果不成為其中的一員,就不是真正的男子漢。”他二十歲即考取進(jìn)士,在集英殿答對(duì)論策。當(dāng)時(shí)宋理宗在位已很久,治理政事漸漸怠惰,文天祥以法天不息為題議論策對(duì),其文章有一萬多字,沒有寫草稿,一氣寫完。宋理宗皇帝親自選拔他為第一名?脊偻鯌(yīng)麟上奏說:“這個(gè)試卷以古代的事情作為借鑒,忠心肝膽好似鐵石,我以為能得到這樣的人才可喜可賀!睂氂铀哪(1256年)中狀元后再改字宋瑞。不久,他父親逝世,回家守喪。
開慶初年(公元1259年),元朝的軍隊(duì)侵伐宋朝,宦官董宋臣對(duì)皇上說要遷都,沒有人敢議論說這是錯(cuò)的。文天祥當(dāng)時(shí)入朝任命為寧海軍節(jié)度判官,上書“請(qǐng)求斬殺董宋臣,以統(tǒng)一人心”。因不被采納,就自己請(qǐng)免職回鄉(xiāng)。后來逐漸升官至刑部侍郎。董宋臣又升為都知,文天祥再次上書一一列舉他的罪行,也沒有回音因此出外任瑞州知州,改遷江南西路提刑,升任尚書左司郎官,多次遭臺(tái)官議論罷職。擔(dān)任軍器監(jiān)并兼任代理直學(xué)士院。賈似道稱說有病,請(qǐng)求退休,用以要挾皇上,詔令沒應(yīng)允。文天祥起草制誥,所寫文字都是諷刺賈似道的。當(dāng)時(shí)起草圣旨誥命的內(nèi)制沿襲要呈文稿審查,文天祥沒有寫,賈似道不高興,命令臺(tái)臣張志立奏劾罷免他。文天祥已經(jīng)幾次被斥責(zé),援引錢若水的例子退休,當(dāng)時(shí)他三十七歲。
咸淳九年(公元1273年),起用為荊湖南路提刑。因此見到了原來的宰相江萬里。江萬里平素就對(duì)文天祥的志向、氣節(jié)感到驚奇,同他談到國(guó)事,神色憂傷地說:“我老了,觀察天時(shí)人事應(yīng)當(dāng)有變化,我看到的人很多,擔(dān)任治理國(guó)家的責(zé)任,不就是在你嗎?望你努力。”
率軍勤王
咸淳十年(公元1274年),文天祥被委任為贛州(今江西境內(nèi))知州。
祐元年(公元1275年),長(zhǎng)江上游告急,詔令天下勤王。文天祥捧著詔書流涕哭泣,派陳繼周率領(lǐng)郡里的英雄好漢,同時(shí)聯(lián)絡(luò)溪峒蠻,派方興召集吉州的士兵,各英雄豪杰群起響應(yīng),聚集兵眾萬人。此事報(bào)到朝廷,命令他以江南西路提刑安撫使的名義率軍入衛(wèi)京師。他的朋友制止他說:“現(xiàn)在元兵分三路南下進(jìn)攻,攻破京城市郊,進(jìn)迫內(nèi)地,你以烏合之眾萬余人赴京入衛(wèi),這與驅(qū)趕群羊同猛虎相斗沒有什么差別!蔽奶煜榇鸬溃骸拔乙仓朗沁@么回事。但是,國(guó)家撫養(yǎng)培育臣民百姓三百多年,一旦有危急,征集天下的兵丁,沒有一人一騎入衛(wèi)京師,我為此感到深深地遺憾。所以不自量力,而以身殉國(guó),希望天下忠臣義士將會(huì)有聽說此事后而奮起的。依靠仁義取勝就可以自立,依靠人多就可以促成事業(yè)成功,如果按此而行,那么國(guó)家就有保障了。”
文天祥性格豁達(dá)豪爽,平生衣食豐厚,聲伎滿堂。到這時(shí),痛心地自己貶損責(zé)罰自己,把家里的資產(chǎn)全部作為軍費(fèi)。每當(dāng)與賓客、僚屬談到國(guó)家時(shí)事,就痛哭流涕,撫案說道:“以別人的快樂為快樂的人,也憂慮別人憂慮的事情,以別人的衣食為衣食來源的人,應(yīng)為別人的事而至死不辭!
德祐元年(公元1275年)八月,文天祥率兵到臨安,擔(dān)任平江府知府。當(dāng)時(shí)因?yàn)樨┫嚓愐酥袥]有返回朝廷,所以沒有受到派遣。十月,陳宜中至,于是派遣去任職。朝議中剛剛擢升呂師孟為兵部尚書,封呂文德為和義郡王,想以此尋求和好。呂師孟更加傲慢驕橫、放肆。
苦戰(zhàn)東南
文天祥辭別天子,上疏說:“朝廷姑息、牽制的意向很多,奮發(fā)、果斷處事的例子很少,請(qǐng)求處斬師孟作為戰(zhàn)事祭祀,用以鼓舞將士們的士氣。”又說:“宋代接受五代分裂割據(jù)的教訓(xùn),削除藩鎮(zhèn),建立郡縣城邑,雖然一時(shí)完全革除了尾大不掉的弊端,但是國(guó)家因此漸趨削弱。所以到一州就攻破一州,到一縣就攻破一縣,中原淪陷,悔恨、痛心哪里還來得及。現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)劃分天下為四鎮(zhèn),設(shè)置都督來作為它的統(tǒng)帥。把廣南西路合并于荊湖南路,在長(zhǎng)沙建立治所;把廣南東路合并于江南西路,在隆興建立治所;把福建路合并于江南東路,在番陽(yáng)建立治所;把淮南西路合并于淮南東路,在揚(yáng)州建立治所。責(zé)令長(zhǎng)沙攻取鄂州,隆興攻取蘄州、黃州,番陽(yáng)攻取江東,揚(yáng)州攻取兩淮,使他們所轄的地區(qū)范圍廣、力量強(qiáng),足以抵抗敵兵。約定日期,一齊奮起,只前進(jìn),不后退,夜以繼日,圖謀復(fù)地,敵兵兵力眾多,但力量分散,疲于奔命,而我宋朝民眾中的英雄豪杰,于其中等待機(jī)會(huì)攻敵,這樣的話,敵兵就容易被打退了!碑(dāng)時(shí)朝議以文天祥的議論是疏闊,難以實(shí)行,因此,他的上書沒有結(jié)果。
德祐元年(公元1275年)十月,文天祥到平江,元兵已從金陵出發(fā)進(jìn)入常州。文天祥派遣他的將帥朱華、尹玉、麻士龍與張全援助常州,行到虞橋,麻士龍戰(zhàn)死,朱華率領(lǐng)廣南軍隊(duì),戰(zhàn)于五牧,被打敗,尹玉也打敗了,爭(zhēng)相渡水,扒張全軍中的渡船,張全的士兵斬?cái)嗨麄兊氖种福佳退懒,尹玉率領(lǐng)殘兵五百人夜間發(fā)起戰(zhàn)斗,到第二天早晨都戰(zhàn)死了。張全不發(fā)一箭,逃跑退卻了。元兵攻入常州,占領(lǐng)了獨(dú)松關(guān)。陳宜中、留夢(mèng)炎召令文天祥,棄守平江,退守余杭。
出使元營(yíng)
德祐二年(公元1276年)正月,文天祥擔(dān)任臨安知府。不多久,宋朝投降,陳宜中、張世杰都走了。朝廷繼續(xù)任命文天祥為樞密使。不久,擔(dān)任右丞相兼樞密使,作為使臣到元軍中講和談判,與元朝丞相伯顏在皋亭山針鋒相對(duì)爭(zhēng)論。伯顏發(fā)怒拘捕了他,同左丞相吳堅(jiān)、右丞相賈余慶、知樞密院事謝堂、簽樞密院事家鉉翁、同簽樞密院事劉祒,向北至鎮(zhèn)江。文天祥與他的侍客杜滸等十二人,于夜間逃入真州。苗再成出來迎接他,高興得流著眼淚說:“兩淮的士兵足可以興復(fù)宋朝,只是二制置使有些矛盾,不能同心協(xié)力!蔽奶煜閱柕溃骸斑@個(gè)計(jì)謀是從哪里來的呢?”苗再成回答說:“現(xiàn)在先約淮西兵趕赴建康,他們必然全力以防御我們淮西的士兵。指揮東面各將帥,以通州、泰州兵攻打?yàn)愁^,以高郵、寶應(yīng)、淮安兵攻打楊子橋,以揚(yáng)州兵攻打瓜步,我率領(lǐng)水軍直搗鎮(zhèn)江,同一天大舉出兵。灣頭、楊子橋都是沿長(zhǎng)江的脆弱之軍,又日夜希望我們軍隊(duì)攻來,攻打他們,定會(huì)很快取勝。一齊從三個(gè)方向進(jìn)攻瓜步,我自己率兵從長(zhǎng)江水面中以較少的士兵佯攻,雖然有智慧的人也不能預(yù)料到這一點(diǎn)。瓜步攻下后,以東面的軍隊(duì)入攻京口,西面的士兵入攻金陵,威脅浙江的后退之路,那么元軍的大帥就可以生擒了。”文天祥對(duì)此大加贊揚(yáng),隨即寫信送兩個(gè)制置使,派遣使者四面聯(lián)絡(luò)。
文天祥沒有到的時(shí)候,揚(yáng)州有逃跑歸來的士兵說:“朝廷秘密派遣一丞相進(jìn)入真州勸說投降來了!崩钔ブバ乓詾檎妫J(rèn)為文天祥勸降來了。派苗再成迅速殺掉文天祥。苗再成不忍心殺他,欺哄文天祥到相城壘外,把制司的文書給他看,把他關(guān)在門外。好久以后,又派兩批人分別去窺測(cè)證實(shí)天祥是否是來勸降的,如果是勸降的就殺了他。兩批人分別與天祥談話后,證實(shí)其忠義,都不忍心殺他,派士兵二十人沿路護(hù)送至揚(yáng)州,四更鼓響時(shí)抵達(dá)城下,聽等候開城門的人談,制置司下令防備文天祥很嚴(yán)密,文天祥與隨從聽說后相互吐舌,于是向東入海道,遇元兵,躲入四圍土墻中得以免禍。然而,因?yàn)轲囸I而走不動(dòng)路,于是向樵夫們討得了一些剩飯殘羹。走至板橋,元兵又來了,眾人跑入竹林中隱伏,元兵進(jìn)入竹林搜索,抓住杜滸、金應(yīng)帶走了。虞候張慶眼睛被射中了一箭,身上兩度挨箭,文天祥兩次都未被發(fā)現(xiàn),得以脫身。杜滸、金應(yīng)拿出身上的金銀送給元軍,才被放回,雇募二個(gè)樵夫抬著坐在籮筐里的文天祥到高郵,泛海坐船至溫州。
領(lǐng)兵抗元
文天祥聽說益王未立,于是上表勸請(qǐng)即帝位,以觀文殿學(xué)士、侍讀的官職召至福州,拜右丞相。不久與陳宜中等人議論意見不統(tǒng)一。德祐二年(公元1276年)七月,于是以同都督職出任江南西路,準(zhǔn)備上任,召集士兵進(jìn)入汀州。十月,派遣參謀趙時(shí)賞,咨議趙孟溁率領(lǐng)一支軍隊(duì)攻取寧都,參贊吳浚率一支軍隊(duì)攻取雩都,劉洙、蕭明哲、陳子敬都從江西起兵來與他會(huì)合。鄒洬以招諭副使在寧都召聚兵眾,元兵攻打他們,鄒洬兵敗,同起事率兵的人劉欽、鞠華叔、顏師立、顏起巖都死了。武岡教授羅開禮,起兵收復(fù)了永豐縣,不久兵敗被俘,死于獄中。文天祥聽說羅開禮死了,穿起喪服,痛哭不已。
景炎二年(公元1277年)正月,元兵攻入汀州,文天祥于是遷移漳州,請(qǐng)求入衛(wèi)朝廷。趙時(shí)賞、趙孟溁也率兵歸來,唯獨(dú)吳浚的士兵沒有到。不久,吳浚降元,來游說文天祥。文天祥派人縛起吳浚,把他吊死了。四月,進(jìn)入梅州,都統(tǒng)王福、錢漢英專橫跋扈,被處斬了。五月,遷出江南西路,進(jìn)入會(huì)昌。六月,進(jìn)入興國(guó)縣。七月,遣參謀張汴、監(jiān)軍趙時(shí)賞、趙孟溁榮等率大軍進(jìn)逼贛城,鄒洬率領(lǐng)贛州各縣的軍隊(duì)攻取永豐,他的副官黎貴達(dá)率領(lǐng)吉州各縣的士兵攻取泰和。吉州八縣克復(fù)了一半,僅剩贛州沒有攻下。臨洪各郡,都送錢勞軍。潭州趙璠、張虎、張?zhí)、熊桂、劉斗元、吳希奭、陳子全、王夢(mèng)應(yīng)在邵州、永州等地起兵,克復(fù)數(shù)縣,撫州何時(shí)等人起兵響應(yīng)文天祥。分寧、武寧、建昌三縣豪杰,都派人到軍中接受調(diào)遣參戰(zhàn)。
元軍江南西路宣慰使李恒派遣士兵入援贛州,而自己率兵在興國(guó)進(jìn)攻文天祥的據(jù)點(diǎn)。文天祥沒有預(yù)料到李恒的兵突然攻至興國(guó),于是率兵撤退,靠近永豐的鄒洬。鄒洬的軍隊(duì)已在他的前面潰敗,李恒于是窮追文天祥至方石嶺。鞏信堅(jiān)守拒戰(zhàn),身中數(shù)箭,死了。到達(dá)空坑,士兵都被打敗潰散,文天祥的妻妾子女都被抓住。趙時(shí)賞坐在轎子中,后面的元兵訊問他是誰,趙時(shí)賞說“我姓文”,眾兵以為是文天祥,活捉了他返回軍營(yíng),文天祥因此得以逃脫。
彭震龍、張汴等死于軍中,繆朝宗自己上吊死了。吳文炳、林棟、劉洙都被抓住帶回隆興。趙時(shí)賞怒罵不屈服,有的多次被抓來的,往往很快放掉,說:“小小的簽廳官,抓來有什么用呢?”因此得以逃脫的人很多。到行刑的時(shí)候,劉洙多次辯解,趙時(shí)賞呵斥他說:“死了算了,何必這樣呢?”于是林棟、吳文炳、蕭敬夫、蕭燾夫都不能免難。
戰(zhàn)敗被俘
文天祥召集殘兵奔赴循州,駐扎于南嶺。黎貴達(dá)暗中陰謀投降,被抓住殺了。景炎三年(公元1278年)三月,文天祥進(jìn)駐麗江浦。六月,入船澳。益王死了,衛(wèi)王繼承王位。文天祥上表自責(zé),請(qǐng)求入朝,沒有獲準(zhǔn)。八月,加封文天祥少保、信國(guó)公。軍中瘟疫又流行,士兵死了幾百人。文天祥唯一的一個(gè)兒子和他的母親都死了。十一月,進(jìn)駐潮陽(yáng)縣。潮州盜賊陳懿、劉興多次叛附無常,為潮陽(yáng)人一大禍害。文天祥趕走了陳懿,抓住劉興,殺了他。十二月,趕赴南嶺,鄒洬、劉子俊又從江西起兵而來,再次攻伐陳懿的黨羽,陳懿于是暗中勾結(jié)張弘范,幫助、引導(dǎo)元軍逼攻潮陽(yáng)。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然出現(xiàn),眾士兵隨從措手不及,都埋頭躲在荒草中。文天祥匆忙逃走,被元軍千戶王惟義抓住。文天祥吞食腦子(即龍腦),沒有死。鄒洬自刎頸項(xiàng),眾士兵扶著他至南嶺才死。僚屬士卒得以從空坑逃脫的人,至此時(shí)劉子俊、陳龍復(fù)、蕭明哲、蕭資都死了,杜滸被抓住,憂憤而死。僅有趙孟溁逃脫,張?zhí)啤⑿芄、吳希奭、陳子全兵敗被活捉,都被處死
文天祥被押至潮陽(yáng),見張弘范時(shí),左右官員都命他行跪拜之禮,沒有拜,張弘范于是以賓客的禮節(jié)接見他,同他一起入?yún)兩剑麑懶耪薪祻埵澜堋N奶煜檎f:“我不能保衛(wèi)父母,還教別人叛離父母,可以嗎?”因多次強(qiáng)迫索要書信,于是,寫了《過零丁洋》詩(shī)給他們。這首詩(shī)的尾句說:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”張弘范笑著收藏它。厓山戰(zhàn)敗后,元軍中置酒宴犒軍,張弘范說:“丞相的忠心孝義都盡到了,若能改變態(tài)度像侍奉宋朝那樣侍奉大元皇上,將不會(huì)失去宰相的位置!蔽奶煜檠蹨I撲簌簌地說:“國(guó)亡不能救,作為臣子,死有余罪,怎敢懷有二心茍且偷生呢?”張弘范感其仁義,派人護(hù)送文天祥到京師。
文天祥從容殉國(guó)
文天祥在路上,八天沒有吃飯,沒有死,才又吃飯。到達(dá)燕京,館舍侍員殷勤、陳設(shè)奢豪,文天祥沒有入睡,坐待天亮。于是移送兵馬司,令士卒監(jiān)守他。當(dāng)時(shí)忽必烈多次搜求有才能的南宋官員,王積翁說:“南宋人中沒有誰比得上文天祥的!庇谑桥汕餐醴e翁去傳達(dá)圣旨,文天祥說:“國(guó)家亡了,我只能一死報(bào)國(guó)。倘若因?yàn)閷捝猓芤缘朗炕貧w故鄉(xiāng),他日以世俗之外的身份作為顧問,還可以。假如立即給以高官,不僅亡國(guó)的大夫不可以此求生存,而且把自己平生的全部抱負(fù)拋棄,那么任用我有什么用呢?”王積翁想與宋官謝昌元等十人一起請(qǐng)釋放文天祥為道士,留夢(mèng)炎不同意,說:“文天祥放出后,又在江南號(hào)召抗元,置我十人于何地?”此事于是作罷。文天祥在燕京共三年,忽必烈知道文天祥始終不屈,同宰相議論放了他,遇上有人以文天祥起兵江南西路的事為借口,結(jié)果沒有被釋放。
至元十九年(公元1282),福建有一僧人說土星冒犯帝坐星,懷疑有變亂。不久,中山有一狂人自稱“宋主”,有兵千人,想救出文天祥。京城也有未署名的書信,說某日火燒蓑城葦,率領(lǐng)兩側(cè)翼的士兵作亂,丞相就沒有憂慮了。當(dāng)時(shí)大盜剛剛暗殺了元朝左丞相阿合馬,于是命令撤除城葦,遷徙瀛國(guó)公及宋宗室到開平,元朝廷懷疑信上說的丞相就是文天祥。
元廷召見文天祥告諭說:“你有什么愿望?”文天祥回答說:“天祥深受宋朝的恩德,身為宰相,哪能侍奉二姓,愿賜我一死就滿足了!比欢霰亓疫不忍心,急忙揮手要他退去。有的說應(yīng)該答應(yīng)文天祥的要求,詔令可以。不一會(huì)兒又下詔加以阻止,文天祥已死了。文天祥臨上刑場(chǎng)時(shí)特別從容不迫,對(duì)獄中吏卒說:“我的事完了!毕蚰瞎虬莺蟊惶幩。幾天以后,他的妻子歐陽(yáng)氏收拾他的尸體,面部如活的一樣,終年四十七歲。他的衣服中有贊文說:“孔子說成仁,孟子說取義,只有忠義至盡,仁也就做到了。讀圣賢的書,所學(xué)習(xí)的是什么呢?自今以后,可算是問心無愧了。
【《宋史·文天祥傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宋史文天祥傳》原文及翻譯01-02
《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16
宋史王安石傳原文翻譯08-05
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20
《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18
《宋史·歐陽(yáng)修傳》原文及翻譯08-13
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析12-23
宋史蘇軾列傳原文及翻譯07-27