- 相關(guān)推薦
酹江月文天祥乾坤能大
引導(dǎo)語:文天祥的《酹江月·乾坤能大》全詞的中心在于“鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。”是光照千古的名句。下文是這首詞的知識信息,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
酹江月·乾坤能大
文天祥
原文
乾坤能大,算蛟龍、元不是池中物。風(fēng)雨牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰。
堪笑一葉漂零,重來淮水,正涼風(fēng)新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)。故人應(yīng)念,杜鵑枝上殘月。
【翻譯】
大地如此廣闊,你我都是胸懷大志的英雄豪杰,現(xiàn)在雖然如同蛟龍被困禁在池中,但是蛟龍終當脫離小池,飛騰于廣闊天地。秋風(fēng)秋雨煞人,再加上牢房的蟋蟀叫個不停,我心煩意亂愁腸百結(jié)。你我像曹操橫槊題詩那樣的英雄氣概,王粲登樓作賦那樣的名士風(fēng)流,都成了空中花一般的往事。眼前長江滾滾,后浪推前浪,將來肯定還有英雄豪杰起來完成未竟的事業(yè)。
現(xiàn)在,你我在落葉隨風(fēng)飄雪,又來到秦淮河畔,正是涼風(fēng)吹來的那一刻。鏡中的你我已兩鬢白發(fā),只是我們的英雄之心不會改變。我就要離開故都,放逐到沙漠之地,回望故國的江山一片青色,離我越來越遠。此去只有一死,希望老朋友以后懷念我的時候,就聽聽樹枝上杜鵑的悲啼吧,那是我的靈魂歸來看望我的祖國.
簡析
這是一首骨風(fēng)遒勁的唱和之作。上片言舊。“乾坤能大”四句,以蛟龍暫屈池中、終當飛騰為喻,表示雖遭囚禁而猶志向遠大。“橫槊題詩”三句,追念昔日轉(zhuǎn)戰(zhàn)東南的戎馬生活,痛惜抗元戰(zhàn)斗歸于失敗。凡此,不只是自抒胸襟懷抱,也是兼志同道合的友人鄧剡而言的,是對他們共有的錚錚斗志的激勵及共有的漫漫征途的回顧。“江流如此”二句,則寄希望于將來,對國家的復(fù)興不抱悲觀態(tài)度。下片言別。“鏡里朱顏”二句,示此心此志至死不渝。“去去龍沙”三句,言人漸北去,心終南向,以致頻頻回首,對故國江山無限留戀顧念。最后兩句說死后魂將化為杜鵑,當你聽到月夜杜鵑的哀鳴,那便是我“魂兮歸來”。作者《金陵驛》詩:“從今別后江南路,化作杜鵑帶血歸”,與此意同。生前斗爭不息,死后猶眷懷故國,丹心不滅,這是何等赤誠的愛國情腸!與他的千古名句“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”相比,用意實同,只不過在表現(xiàn)上詩直詞曲罷了。當時,周密、王沂孫、張炎等作遺民詞,悼南宋之亡,哀傷難已,但常心危詞苦,吞聲躑躅,情調(diào)過于摧抑低沉。相形之下,文天祥的詞,國雖亡而正氣猶存,身將死而雄心不滅,沒有絲毫委靡之色,確乎是南宋辛棄疾、陸游等愛國詞的嗣響,為南宋詞譜寫了高唱入云的尾聲。王國維《人間詞話》認為:“文文山詞,風(fēng)骨甚高,亦有境界,遠在圣與(王沂孫)、叔夏(張炎)、公謹(周密)之上。”的確,無論宋詩、宋詞,都應(yīng)以文天祥為其殿軍。
賞析
文天祥是我國歷史上的杰出民族英雄。文天祥領(lǐng)兵拒元,因叛徒出賣,于公元一二七八年(宋祥興元年)十二月,在五嶺坡(今廣東海豐北)被捕。第二年四月,他被押送到燕京。同被押送的還有他的同鄉(xiāng)好友鄧剡。鄧因病留在天慶觀就醫(yī)。臨別時鄧剡作詞《酹江月·驛中言別》送文天祥。文天祥借蘇東坡赤壁懷古詞韻,酬答鄧剡。
文天祥此詞起勢頗為雄壯。“乾坤能大”,“能”,同恁,如許、這樣之意。雖身陷囚籠,但壯士未更,深信人民反抗意志并沒消沉,光復(fù)大業(yè)終會來臨。 “算蛟龍、元不是池中物”,出自《三國志·吳書·周瑜傳》:“恐蛟龍得云雨,終非池中物也。”寫出自己信心,還與友人共勉。期冀他早脫牢籠,再干一番宏圖偉業(yè)。“風(fēng)雨”二句借寫眼前景象,烘托囚徒的凄苦生活,抒發(fā)沉痛情懷,民族浩劫,所到之處皆已江山易手,長夜難寐,令人愁腸百結(jié)。“橫槊題詩”三句,以歷史典故寫自己的不凡抱負。蘇軾《前赤壁賦》詠嘆曹操破荊州、下江陵時“釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也”。漢末王粲被逼避處荊州,以《登樓賦》寄托鄉(xiāng)關(guān)之思和亂離之感。文天祥連以這兩個典故自況,寓意很深。借曹操英勇豪邁的氣概,王粲雄圖難展的苦悶,作者聯(lián)而用之,自嘆“萬事空中雪”,表示事業(yè)、壯心都已失敗,抒發(fā)了自己為挽救國族而歷盡艱辛無限感慨。“江流如此”,喻指抗敵復(fù)國事業(yè)像奔騰不息的江河流水,事業(yè)必有后人完成。“方來還有英杰”,也是對鄧剡原作中“銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪?堂堂劍氣,斗?照J奇杰”諸句的極為有力的回答。
“堪笑一葉飄零”,寫文天祥獨力支撐,扶大廈于將傾之際。公元一二七六年(宋德祐二年),文天祥出使元營,因痛斥敵帥伯顏,被拘押至鎮(zhèn)江,伺機脫逃,在淮水之間和敵騎數(shù)次相遇,歷盡艱難才得南歸。這次,又抵金陵一帶,故稱“重來淮水”。
全詞的中心在于“鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。”是光照千古的名句。文天祥到燕京后,元朝廷百般勸降,文天祥堅執(zhí)不從,敵方“相顧動色,稱為丈夫”。
最后幾句再次表白,即使以身殉國,他的魂魄也會變成杜鵑飛回南方,為故國的滅亡而哀啼泣血。作者寫的《金陵驛》詩中,“從今別卻江南日,化作啼鵑帶血歸。”他表示以身殉國,為國而亡身,雖死而無憾!
文天祥的詞是宋詞的最后的'光輝。在詞壇充滿哀嘆和悲觀氣氛的時候,他的詞宛如沉沉夜幕中的一道閃電和一聲驚雷,讓人們在絕望中看到一絲希望之光。全詞歡暢淋漓,不假修飾,無齊蓬之痕,絕無病呻吟之態(tài),直抒胸臆,蒼涼悲壯,可謂當時詞壇中一顆耀眼的星辰。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.“堪筆一葉漂零,重來淮水,正涼風(fēng)新發(fā)”一句中作者笑誰?笑中包含了作者怎樣的情感?(5分)
2.下闋使用了哪些修辭手法,請簡要分析。(6分)
3.詞的上闋作者的情感經(jīng)歷了怎樣的變化?(4分)
【參考答案】:
1、作者笑的是自己,笑中含悲,他嘆自己如一片四處飄零的枯葉,雖有報國之心但被元軍所俘,有志有才也無從施展,所以內(nèi)心悲涼。
2、對比,將年華老去與丹心未滅對比,表達了對祖國至死不渝的忠誠。 比喻,將自己比作飄零的落葉,表達了身不由己抗敵失敗的悲哀;將遠逝的天邊景物比作絲絲青發(fā),表達了對江山無限留戀之情。(兩處比喻答對一處即可得分。)
3.開篇表達了期冀早脫牢籠,奮發(fā)有為的信心;然后抒發(fā)對國土淪喪的沉痛。“橫槊題詩”三句寫自己轉(zhuǎn)戰(zhàn)東南,卻慘遭失敗的無限感慨。最后表達了對光復(fù)大業(yè)后繼有人的堅定信念。
【酹江月文天祥乾坤能大】相關(guān)文章:
文天祥《酹江月》閱讀及賞析06-10
文天祥《酹江月》原文翻譯欣賞11-28
文天祥《酹江月》原文翻譯鑒賞05-27
文天祥《酹江月·驛中言別友人》賞析10-15
《酹江月 和友驛中言別》文天祥05-30
文天祥《酹江月·和友驛中言別》譯文及賞析10-09
《酹江月·和友驛中言別》原文賞析08-12
手掌乾坤散文09-19
文天祥修大光明法的秘密09-03
易經(jīng)的智慧之乾坤之道08-02