文天祥:揚(yáng)子江
揚(yáng)子江
幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。
【作者】:
文天祥(1236-1282),字履善,一字宋瑞,號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。寶祐四年(1256)進(jìn)士第一。歷知瑞、贛等州。帝德祐元年(1275),元兵東下,他在贛州組義軍,入衛(wèi)臨安(今浙江杭州)。次年任右丞相,出使元軍議和,被扣留。后脫逃到溫州。端宗景炎二年(1277)進(jìn)兵江西,收復(fù)州縣多處。不久敗退廣東。次年在五坡嶺(在今廣東海豐北)被俘。拒絕元將誘降,于次年送至大都(今北京),囚禁三年,屢經(jīng)威逼利誘,誓死不屈。編《指南錄》,作《正氣歌》,大義凜然,終在柴市被害。有《文山先生全集》。
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋民族英雄,初名云孫,字天祥。選中貢士后,換以天祥為名,改字履善。寶祐四年(1256年)中狀元后再改字宋瑞,后因住過(guò)文山,而號(hào)文山,又有號(hào)浮休道人。文天祥以忠烈名傳后世,受俘期間,元世祖以高官厚祿勸降,文天祥寧死不屈,從容赴義,生平事跡被后世稱許,與陸秀夫、張世杰被稱為“宋末三杰”。
【譯文】:
多少天,一直在北海隨風(fēng)飄流,如今繞道渡過(guò)揚(yáng)子江頭。我的心就像那指南針,不指著南方就不肯罷休。
【評(píng)論】:
今·錢(qián)鐘書(shū):“在《指南錄》、《吟嘯集》里,大多是直書(shū)胸臆,不講究修辭,然而有極沉痛的好作品。”(《宋詩(shī)選注》第311頁(yè))
【鑒賞】:
文天祥曾自編詩(shī)集,以出使元營(yíng),被扣押北行,中途脫險(xiǎn),流離顛沛到福州南宋朝廷為順序,取名《指南錄》。本詩(shī)即為點(diǎn)題之作。其《指南錄后序》曰:“不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒(méi)于長(zhǎng)淮間。窮餓無(wú)聊,追購(gòu)又急,天高地迥,號(hào)呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚(yáng)子江,入蘇州洋,輾轉(zhuǎn)四明、天臺(tái)、以至于永嘉。”記載了艱苦的經(jīng)歷,而在這一過(guò)程中,他對(duì)祖國(guó)的愛(ài)正像指南針一樣,從未改變。
【文天祥:揚(yáng)子江】相關(guān)文章:
揚(yáng)子江_文天祥的詩(shī)原文賞析及翻譯10-19
文天祥簡(jiǎn)介_(kāi)文天祥的詩(shī)09-05
文天祥的故事06-18
文天祥的詩(shī)10-08
文天祥的詩(shī)01-10
文天祥的簡(jiǎn)介06-02
文天祥介紹09-22