中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

韋應(yīng)物東郊譯文及賞析

時間:2021-02-21 10:06:32 韋應(yīng)物 我要投稿

韋應(yīng)物東郊譯文及賞析

韋應(yīng)物東郊譯文及賞析1

  終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。

  此句出自唐代詩人韋應(yīng)物的《東郊》

  東郊原文:吏舍跼終年,出郊曠清曙。

  楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

  依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

  微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

  樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

  終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。

  東郊譯文及注釋

  譯文

  整年拘束官署之中實在煩悶,清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

  嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

  靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

  芳香的原野落著迷蒙的細雨,寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

  本愛長處清幽屢次不得如愿,只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。

  終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

  注釋

 、氽R:拘束。

  ②曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

 、坼N釕]:澹,澄凈。慮,思緒。

 、芤绤策m自憩:叢,樹林。憩,休息。

  ⑤緣澗還復(fù)去:緣,沿著。澗,山溝。還復(fù)去,徘徊往來。

 、揿\:迷蒙貌。

 、邩酚男膶抑梗袷论E猶遽:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

  ⑧終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶:意謂終當辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

  東郊賞析

  這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫詩人走出官衙,春日郊游,呼吸到郊外清新的空氣而心曠神怡,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶,想到要在此結(jié)廬長住,表現(xiàn)出對官場生活的厭倦和對大自然的熱愛。詩以真情實感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世哲,經(jīng)驗談,話真情真,讀之教益非淺!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮”,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。作者晚年對陶淵明極為向往,不但做詩效陶體,而且在生活上也慕陶,等陶。

韋應(yīng)物東郊譯文及賞析2

  《東郊》

  唐代:韋應(yīng)物

  吏舍跼終年,出郊曠清曙。

  楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

  依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

  微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

  樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

  終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。

  《東郊》譯文

  困守官舍,使我終年地煩悶。漫步郊野,曙光蕩滌我的胸襟。

  楊柳依依,在和風(fēng)里搖曳不定。青山如畫,淡泊了我的塵念俗情。

  斜倚樹叢,我休息得多么安寧;沿著山澗,繼續(xù)信步前行。

  微雨過后,芬芳的原野更加滋潤清新,斑鳩聲聲,卻不知在哪里歡鳴。

  我向來喜愛幽靜,可惜總難以遂心。公務(wù)纏繞,生活常感覺迫促不寧。

  我終將辭謝官職,去營造茅屋一進,追隨陶潛的.步履,但愿得到那清雅的風(fēng)情。

  《東郊》注釋

  跼(jú):拘束。

  曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

  澹(dàn):澄凈。慮:思緒。

  叢:樹林。憩(qì):休息。

  緣:沿著。澗:山溝。還復(fù)去:徘徊往來。

  靄(ǎi):云氣,這里作動詞,籠罩。

  “樂幽”二句:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

  “終罷”二句:典出陶淵明"結(jié)廬在人境,而無車馬喧"表面要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期”。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

  《東郊》創(chuàng)作背景

  這首詩是大歷十四年(779)春在鄠縣令任上作。

  《東郊》鑒賞

  韋應(yīng)物晚年對陶淵明極為向往,不但作詩“效陶體”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。這首詩歌就是韋應(yīng)物羨慕陶淵明生活和詩歌創(chuàng)作的證明。

  這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫春日郊游,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶。韋應(yīng)物不想在局促的官署里度日,清晨來到了清曠的郊外。但見春風(fēng)吹拂柳條,青山能蕩滌自己的俗慮,又有微雨芳原、春鳩鳴野,于是心中為之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪邊散漫行走。但畢竟他是個做官的人,心中時時要冒出公務(wù)之念,因此想以后能擺脫官職,結(jié)廬此地,過像淵明一樣的田園生活。

  這首詩寫春天山野之景很清新,顯示出詩人寫景的才能。但韋應(yīng)物不是陶淵明,陶淵明“復(fù)得返自然”后能躬耕田里,興來作詩歌田園風(fēng)景,農(nóng)村景象處處可入詩中,處處寫得自然生動。韋應(yīng)物則是公余賞景,是想以清曠之景滌蕩塵累,對自然之美體味得沒有陶淵明那樣深刻細致。陶淵明之詩自然舒卷,而韋應(yīng)物則不免錘煉,如此詩中的“藹”字。但平心而論,韋應(yīng)物寫景,在唐朝還是能卓然自成一家的。

  這首詩以真情實感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世哲,經(jīng)驗談,話真情真,讀之教益非淺!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮”,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。

  《東郊》作者介紹

  韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

【韋應(yīng)物東郊譯文及賞析】相關(guān)文章:

1.韋應(yīng)物 《東郊》譯文及賞析

2.韋應(yīng)物東郊譯文及賞析2篇

3.《東郊》韋應(yīng)物賞析

4.韋應(yīng)物《東郊》賞析

5.東郊韋應(yīng)物詩詞賞析

6.韋應(yīng)物《東郊》賞析(2篇)

7.韋應(yīng)物《東郊》賞析2篇

8.韋應(yīng)物 東郊