- 相關推薦
韋應物長安遇馮著原文及翻譯鑒賞
《長安遇馮著》 作者:韋應物
客從東方來,衣上灞陵雨。
問客何為來,采山因買斧。
冥冥花正開、揚揚燕新乳。
昨別今已春,鬢絲生幾縷。
【原文注釋】: 1、灞陵:即霸陵。 2、冥冥:形容雨貌。 3、燕新乳:意謂燕初生。
【翻譯譯文】:
你從東方回到長安來, 衣裳沾滿灞陵的春雨。
請問你來此為了何故? 你說為開山辟地買斧。
冥冥春雨百花淋雨開, 習習和風燕子新孵雛。
去年一別如今又逢春, 雙鬢銀絲添生了幾縷?
【賞析鑒賞】: 這首贈詩,以親切詼諧的筆調(diào),對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰 勉。
開頭寫馮著從長安以東而來,一派名流兼隱士風度。接著以詼諧打趣形式勸導馮 著對前途要有信心。再進一步勸導他要相信自己,正如春花乳燕煥發(fā)才華,會有人關 切愛護的。最后勉勵他“昨日才分別,如今已經(jīng)是春天了,你的鬢發(fā)并沒有白幾縷, 還不算老呀!”盛年未逾,大有可為。
全詩情意深長,生動活潑。它的感人之處,首先在于詩人的心胸坦蕩,思想開 朗,對生活充滿信心,對前途充滿希望,對朋友充滿熱情。因此,他能對一位邂逅的 失意朋友,充分理解,真誠同情,體貼入微,而積極勉勵。詩在敘事中寫景,借寫景 以寄托寓意。情調(diào)和風格,猶如小河流水,清新明快,委曲宛轉(zhuǎn),讀來一覽無余,品 嘗則又回味不盡。
【韋應物長安遇馮著原文及翻譯鑒賞】相關文章:
韋應物《長安遇馮著》唐詩鑒賞及譯文答案06-21
韋應物《長安遇馮著》賞析06-28
韋應物的詩詞—長安遇馮著09-14
韋應物《長安遇馮著》全詩翻譯賞析08-25
韋應物《長安遇馮著》全文及賞析10-28
《長安遇馮著》11-14
長安遇馮著唐詩09-04
韋應物《贈馮著》原文及注釋10-08
長安遇的古詩原文翻譯及賞析11-06