- 賦得暮雨送李曹·韋應(yīng)物原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》翻譯
《賦得暮雨送李胄》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這是一首詠暮雨的送別詩(shī),雖是送別,卻重在寫(xiě)景。下面是小編收集整理的韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
原文
賦得暮雨送李胄⑴
楚江微雨里⑵,建業(yè)暮鐘時(shí)⑶。
漠漠帆來(lái)重⑷,冥冥鳥(niǎo)去遲⑸。
海門(mén)深不見(jiàn)⑹,浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋⑺。
相送情無(wú)限,沾襟比散絲⑻。
【注釋】
⑴賦得:分題賦詩(shī),分到的什么題目,稱(chēng)為“賦得”。這里分得的題目是“暮雨”,故稱(chēng)“賦得暮雨”。李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系,似已無(wú)考。從此詩(shī)看,想必兩人的交誼頗深。
、瞥褐搁L(zhǎng)江,因長(zhǎng)江自三峽以下至濡須口,皆為古代楚國(guó)境。
、墙I(yè):今江蘇南京。戰(zhàn)國(guó)時(shí)亦楚地,與楚江為互文。暮鐘時(shí):敲暮鐘的時(shí)候。
、饶核畾饷悦5臉幼。
、哨ぺぃ禾焐璋档臉幼。
、屎iT(mén):長(zhǎng)江入海處,在今江蘇省海門(mén)市。
、似郑航兜乃。含滋:濕潤(rùn),帶著水汽。滋,潤(rùn)澤。
、陶唇螅捍驖褚陆蟆4颂帪殡p關(guān)語(yǔ),兼指雨、淚。散絲:指細(xì)雨,這里喻流淚。晉張協(xié)《雜詩(shī)》:“密雨如散絲!
【白話(huà)譯文】
楚江籠罩在細(xì)細(xì)微雨里,建業(yè)城正敲響暮鐘之時(shí)。
雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯(cuò)暗鳥(niǎo)兒飛得遲緩。
長(zhǎng)江流入海門(mén)深遠(yuǎn)不見(jiàn),江邊樹(shù)木飽含雨滴潤(rùn)滋。
送別老朋友我情深無(wú)限,沾襟淚水象江面的雨絲。
【賞析】
這是一首送別詩(shī)。雖是送別,卻重在寫(xiě)景,全詩(shī)緊扣“暮雨”和“送”字著墨。
首聯(lián)“楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)”,起句點(diǎn)“雨”,次句點(diǎn)“暮”,直切詩(shī)題中的“暮雨”二字。“暮鐘時(shí)”,即傍晚時(shí)分,當(dāng)時(shí)佛寺中早晚都以鐘鼓報(bào)時(shí),所謂“暮鼓晨鐘”。以楚江點(diǎn)“雨”,表明詩(shī)人正佇立江邊,這就暗切了題中的“送”字!拔⒂昀铩钡摹袄铩弊郑蕊@示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個(gè)細(xì)雨籠罩的壓抑場(chǎng)面。這樣,后面的帆重、鳥(niǎo)遲這類(lèi)現(xiàn)象始可出現(xiàn)。這一聯(lián),淡淡幾筆,便把詩(shī)人臨江送別的形象勾勒了出來(lái),同時(shí),為二、三聯(lián)畫(huà)面的出現(xiàn),涂上一層灰暗的底色。
下面詩(shī)人繼續(xù)描摹江上景色:“漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。海門(mén)深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋!奔(xì)雨濕帆,帆濕而重;飛鳥(niǎo)入雨,振翅不速。雖是寫(xiě)景,但“遲”、“重”二字用意精深。下面的“深”和“遠(yuǎn)”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。四句詩(shī),形成了一幅富有情意的畫(huà)面。從景物狀態(tài)看,有動(dòng),有靜;動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng):帆來(lái)鳥(niǎo)去為動(dòng),但帆重猶不能進(jìn),鳥(niǎo)遲似不振翅,這又顯出相對(duì)的靜來(lái);海門(mén)、浦樹(shù)為靜,但海門(mén)似有波濤奔流,浦樹(shù)可見(jiàn)水霧繚繞,這又顯出相對(duì)的動(dòng)來(lái)。從畫(huà)面設(shè)置看,帆行江上,鳥(niǎo)飛空中,顯其廣闊;海門(mén)深,浦樹(shù)遠(yuǎn),顯其邃邈。整個(gè)畫(huà)面富有立體感,而且無(wú)不籠罩在煙雨薄暮之中,無(wú)不染上離愁別緒。
景的設(shè)置,總是以情為轉(zhuǎn)移的,所謂“情哀則景哀,情樂(lè)則景樂(lè)”(吳喬《圍爐詩(shī)話(huà)》)。詩(shī)人總是選取對(duì)自己有獨(dú)特感受的景物入詩(shī)。在這首詩(shī)里,那冥冥暮色,霏霏煙雨,固然是詩(shī)人著力渲染的,以求與自己沉重的心境相吻合,就是那些用來(lái)襯托暮雨的景物,也無(wú)不寄寓著詩(shī)人的匠心,掛牽著詩(shī)人的情思。海門(mén)是長(zhǎng)江的入海處。南京臨江不臨海,離海門(mén)有遙遙之距,海門(mén)“不見(jiàn)”,自不待言,此處并非實(shí)指,而是暗示李曹的東去,就視覺(jué)范圍而言,即指東邊很遠(yuǎn)的江面,那里似有孤舟漂泊,所以詩(shī)人極目而視,神縈魂?duì)俊?/p>
然而人去帆遠(yuǎn),暮色蒼蒼,目不能及;但見(jiàn)江岸之樹(shù),棲身于雨幕之中,不乏空寂之意。無(wú)疑這海門(mén)、浦樹(shù)蘊(yùn)含著詩(shī)人悵惘凄戚的感情。詩(shī)中不寫(xiě)離舟而寫(xiě)來(lái)帆,也自有一番用意。李白的名句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”是以離帆入詩(shī)的,寫(xiě)出了行人遠(yuǎn)去的過(guò)程,表達(dá)了詩(shī)人戀戀不舍的感情。此詩(shī)只寫(xiě)來(lái)帆,則暗示離舟已從視線(xiàn)中消失,而詩(shī)人仍久留不歸,同時(shí)又以來(lái)帆的形象來(lái)襯托去帆的形象,而對(duì)來(lái)帆的關(guān)注,也就是對(duì)去帆的遙念。其間的離情別緒似更含蓄深沉。而那羽濕行遲的去鳥(niǎo),也正是遠(yuǎn)去行人的寫(xiě)照。
經(jīng)過(guò)鋪寫(xiě)渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥(niǎo)、海門(mén)、浦樹(shù),連同詩(shī)人的情懷,交織起來(lái),形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。置身其間的詩(shī)人,情動(dòng)于衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,撞擊心弦。此時(shí),詩(shī)人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下,離愁別緒噴涌而出:“相送情無(wú)限,沾襟比散絲!彪S著情感的迸發(fā),尾聯(lián)一改含蓄之風(fēng),直抒胸臆;又在結(jié)句用一個(gè)“比”字,把別淚和散絲交融在一起!吧⒔z”,即雨絲,晉張協(xié)《雜詩(shī)》有“密雨如散絲”句。這一結(jié),使得情和景“妙合無(wú)垠”,“互藏其宅”(王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》),既增強(qiáng)了情的形象性,又進(jìn)一步加深了景的感情然彩。從結(jié)構(gòu)上說(shuō),以“微雨”起,用“散絲”結(jié),前后呼應(yīng);全詩(shī)四聯(lián),一脈貫通,渾然一體。
拓展閱讀:韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》閱讀答案
《賦得暮雨送李胄》
韋應(yīng)物
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。
海門(mén)深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。
相送情無(wú)限,沾襟比散絲。
注:①海門(mén):長(zhǎng)江入海處,在今江蘇省海門(mén)縣。浦樹(shù):水邊的樹(shù)。②散絲:雨絲。
(1)全詩(shī)描寫(xiě)了暮雨中的哪些景物?(2分)
(2)詩(shī)人在這首詩(shī)中抒發(fā)了怎樣的情感?從哪句話(huà)看出來(lái)的?(4分)
3.請(qǐng)簡(jiǎn)要分析首聯(lián)的作用。(5分)
4.本詩(shī)的頷聯(lián)與頸聯(lián)寫(xiě)景富有特色,請(qǐng)加以分析。(6分)
5.思考這首詩(shī)是如何表現(xiàn)“送”的?
6)本詩(shī)四聯(lián)都關(guān)涉雨境,請(qǐng)就此對(duì)頷聯(lián)和頸聯(lián)加以分析。(4分)
7)本詩(shī)的尾聯(lián)是如何抒發(fā)送別之情的?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(3分)
參考答案:
(1)、楚江,帆,鳥(niǎo),海門(mén),浦樹(shù)
(2) 抒發(fā)了依依不舍的離愁別緒。相送情無(wú)限,沾襟比散
3.首聯(lián)“楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)”,起句點(diǎn)“雨”,次句點(diǎn)“暮”,直切詩(shī)題中的“暮雨”二字。(1分)以楚江點(diǎn)“雨”,表明詩(shī)人正佇立江邊,這就暗切了題中的“送”字。(1分)“微雨里”的“里”字,既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個(gè)細(xì)雨籠罩的壓抑場(chǎng)面。(1分)這一聯(lián),淡淡幾筆,便把詩(shī)人臨江送別的形象勾勒了出來(lái),同時(shí),為二、三聯(lián)畫(huà)面的出現(xiàn),涂上一層灰暗的底色。(2分)
4.細(xì)雨濕帆,帆濕而重;飛鳥(niǎo)入雨,振翅不速。雖是寫(xiě)景,但“遲”、“重”二字用意精深。下面的“深”和“遠(yuǎn)”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。四句詩(shī),形成了一幅富有情意的畫(huà)面。(2分)從景物狀態(tài)看,有動(dòng),有靜;動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng):帆來(lái)鳥(niǎo)去為動(dòng),但帆重猶不能進(jìn),鳥(niǎo)遲似不振翅,這又顯出相對(duì)的靜來(lái);海門(mén)、浦樹(shù)為靜,但海門(mén)似有波濤奔流,浦樹(shù)可見(jiàn)水霧繚繞,這又顯出相對(duì)的動(dòng)來(lái)。(2分)從畫(huà)面設(shè)置看,帆行江上,鳥(niǎo)飛空中,顯其廣闊;海門(mén)深,浦樹(shù)遠(yuǎn),顯其邃邈。整個(gè)畫(huà)面富有立體感,而且無(wú)不籠罩在煙雨薄暮之中,無(wú)不染上離愁別緒。(2分)(本題注意三個(gè)點(diǎn):一是景情關(guān)系;二是動(dòng)靜結(jié)合手法;三是表達(dá)效果)
5、詩(shī)題里的“送”字透露了全詩(shī)所寫(xiě)之事件。詩(shī)歌緊扣“送”字著墨。楚江、建業(yè)點(diǎn)明“送”之地點(diǎn),“微雨”點(diǎn)明“送”之天氣,“暮”點(diǎn)明“送”之時(shí)間,從“雨”和“幕”中透露出了詩(shī)人送別友人時(shí)的憂(yōu)傷之情!澳珌(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲”兩句中的景物描寫(xiě),實(shí)是詩(shī)人內(nèi)心感受的反映,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的留戀之情!昂iT(mén)深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋!备窃(shī)人心中之感受,表達(dá)出對(duì)友人的懷戀和擔(dān)憂(yōu)!跋嗨颓闊o(wú)限,沾襟比散絲!眲t直接抒發(fā)了詩(shī)人在送別時(shí)的傷心之情。
6、頷聯(lián),細(xì)雨濕帆,帆濕而重;飛鳥(niǎo)入雨,振翅不速。頸聯(lián),江岸之遠(yuǎn)樹(shù),棲身于雨幕;海門(mén)望而不見(jiàn),自然也看不見(jiàn)行人,倍感凄楚。
(4分。每聯(lián)2分,大意對(duì)即可)
7、①直抒胸臆。尾聯(lián)一改含蓄之風(fēng),直抒胸臆,“相送情無(wú)限”,直抒別情之無(wú)窮無(wú)盡。
②比喻。在結(jié)句用一個(gè)“比”字,把別淚和散絲交融在一起。“散絲”,即雨絲,既增強(qiáng)了情的形象性,又進(jìn)一步加深了景的感情然彩,使得送別之情更為濃重。
(3分。答對(duì)一點(diǎn)2分,兩點(diǎn)3分。)
二:
6.對(duì)這首詩(shī)的賞析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(C)
A.首聯(lián)兩句寫(xiě)黃昏時(shí)分,詩(shī)人佇立在細(xì)雨蒙蒙的江邊。這既點(diǎn)明了詩(shī)題中的“暮雨”,又照應(yīng)了詩(shī)題中的“送”字。
B.二、三兩聯(lián)描寫(xiě)船帆被細(xì)雨打濕而變重,鳥(niǎo)翅因沾雨而無(wú)法輕巧地飛翔,天朦朦朧朧看不清通海處,遠(yuǎn)處江邊的樹(shù)卻顯得十分滋潤(rùn)。
C.尾聯(lián)中將沾襟的別淚與散絲般的密雨交融在一起,十分含蓄地表達(dá)了詩(shī)人的送別之情,情與景巧妙地結(jié)合了起來(lái)。
D.全詩(shī)第一句直接點(diǎn)明“微雨”,而后面主要是通過(guò)對(duì)船帆、鳥(niǎo)羽、天際、大樹(shù)的描繪來(lái)烘托蒙蒙細(xì)雨,這樣更增強(qiáng)了詩(shī)的形象性和表達(dá)力。
7.這是一首寫(xiě)送別的詩(shī),但主要篇幅卻是寫(xiě)景,將離別之情寓于這些景中。下面幾首寫(xiě)送別的唐詩(shī)中,與它寫(xiě)法相同的一首是(B)
A.此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒。
B.蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。
C.聞道衡陽(yáng)外,由來(lái)雁不飛。送君從此去,書(shū)信定應(yīng)稀。
D.滿(mǎn)酌勸僮仆,好隨郎馬蹄。春風(fēng)慎行李,莫上白銅鞮。
名家評(píng)價(jià)
《艇齋詩(shī)話(huà)》:唐人詩(shī)用“遲”字皆得意!f蘇州《細(xì)雨》詩(shī):“漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲!币嗉丫。
《韋孟全集》:起甚佳,余復(fù)稱(chēng)是。
《瀛奎律髓》:三四絕妙,天下誦之。
《四溟詩(shī)話(huà)》:梁簡(jiǎn)文曰:“濕花枝覺(jué)重,宿鳥(niǎo)羽飛遲!碧K州曰:“漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲!薄m有所祖,然青愈于藍(lán)矣。
《唐詩(shī)箋要》:通首無(wú)一語(yǔ)松放“暮雨”,此又以細(xì)切見(jiàn)精神者,韋蘇州之不可方物如此。
《唐詩(shī)觀瀾集》:沖淡夷猶,讀之令人神往。
《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:雙起點(diǎn)題(首二句下)。
《瀛奎律髓匯評(píng)》:查慎行:三四與老杜“湛湛長(zhǎng)江去,冥冥細(xì)雨來(lái)”各盡其妙。紀(jì)昀:凈細(xì)。
作者簡(jiǎn)介
韋應(yīng)物(737—792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱(chēng)“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱(chēng)。
【韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》翻譯】相關(guān)文章:
唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》原文、注釋譯文及賞析04-22
韋應(yīng)物《送楊氏女》翻譯及賞析08-08
韋應(yīng)物:寄李儋元錫翻譯與賞析10-28
韋應(yīng)物《幽居》翻譯08-04
幽居韋應(yīng)物翻譯08-17
韋應(yīng)物《寄李儋元錫》翻譯及古詩(shī)詞賞析10-28
聞雁韋應(yīng)物的翻譯10-11
白居易《賦得古原草送別》原文翻譯及鑒賞06-30