中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《新秋夜寄諸弟》 韋應(yīng)物

時間:2024-08-25 07:57:26 韋應(yīng)物 我要投稿

《新秋夜寄諸弟》 韋應(yīng)物

  韋應(yīng)物的《新秋夜寄諸弟》 表現(xiàn)出了一位憂國憂民的政府官員的矛盾心情,詩文內(nèi)容由恩弟至優(yōu)民,由家事至國事,情緒沉重凄惋,令人動容。

  新秋夜寄諸弟

  兩地俱秋夕,相望共星河①。

  高梧一葉下,空齋②歸思多。

  方用③憂人瘼④,況自抱微痾⑥。

  無將別來近,顏鬢已蹉跎⑦。

  【注釋】

  ①星河:銀河。

 、诳正S:蕭條的居室。

 、塾茫阂驗。

 、苋笋(mò):即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗李世民之諱而改。

 、菸猓盒〔。

  ⑥顏鬢:容顏,鬢發(fā)。

  ⑦蹉跎:虛度年華,指衰老。

  【白話譯文】

  相隔兩地都是秋天的夜晚,在這晚上,能與諸弟共望的,只有天上星河而已。高高梧桐樹飄落一片枯葉,獨坐在空空的書齋里,思念著故鄉(xiāng)親人。朝廷對我剛剛委以重任,我生怕不能為解除人民的災(zāi)難和憂患,況且本來自己的身體就不太好。雖然十分思念諸弟,但畢竟分別時間不算太久,還是不要過于在意這短期的分別,以致顏鬢蒼老,歲月失時。

  【創(chuàng)作背景】

  《新秋夜寄諸弟》作于公元783年(唐建中四年),當時韋應(yīng)物四十七歲,這年初夏,詩人由比部員外郎升任滁州刺史。詩人籍貫長安,原來又在中央任職,所以常和諸弟棲游共處;今雖升遷,但遠在外郡,因而秋來十分思念諸弟,感秋而有此作。

  【賞析】

  首二句言新秋,但從中已流露思弟之苦:“兩地俱秋夕,相望共星河。”這兩句,“俱秋夕”的“俱”字,從兩地落筆,點出與弟相思難會之苦;而秋風蕭索之夕,更從季候中烘襯出一層悲涼之色。“共星河”的“共”字,反襯出除“星河”而外,其他別無可共。從而使人由今夕而想到已往。昔日在京,家庭歡聚,同桌共餐,攜手同游,文津共渡,詩文同賞,無話不論,何等歡欣;而今“共望”的,卻只“星河”在天。一個“共”字,反襯出詩人極其寂寞之感,透出詩人極其憶昔之情。

  如果說首二句,把兄弟的相思和思歸之心還暗藏于字面之后,那么,次二句的這種感情表現(xiàn)得就更加明顯了:“高梧一葉下,空齋歸思多。”俗話說“一葉落而知天下秋”這高大的梧桐樹上,秋風偶吹黃葉落地,便引起詩人無限的思歸之情。“高梧”對“空齋”,雖是衙署中實有之景,卻正契合著詩人心境空寂的情愫;“一葉下”對“秋思多”,表面是因果關(guān)系的對仗,好像因“葉下”而生“歸思”之想,而實則是因“歸思多”才更注意了節(jié)候的變化,由此襯出詩人思念諸弟之殷切。[4]

  念弟思歸畢竟是個人小事,從政愛民才是職責大事。作為清正的官吏,詩人在這一點上是看得很清楚的。因而接下去寫道“方用憂民瘼,況自抱微痾。”為遞進之語,為尾聯(lián)內(nèi)容轉(zhuǎn)折作鋪墊。“無將別來近,顏鬢已蹉跎。”兩句的言下之意是一定要好好從政愛民,切不可因思念諸弟而使歲月蹉跎。勸勉自己不要因念諸弟而變得蒼老,正說明思弟情深,難于忘懷。

  這首詩語言淺近,感情深摯,詩人能把個人小事置于從政大事之下,體現(xiàn)了一位清正官吏應(yīng)有的思想品格。詩雖是古體,但有些詩句卻清麗而又對仗工穩(wěn),情深而又不獨溺于己情,表現(xiàn)了詩人嫻熟的寫作技巧。

  拓展閱讀:韋應(yīng)物的代表作

  1、《滁州西澗 》

  獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

  春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

  2、《寄全椒山中道士 》

  今朝郡齋冷,忽念山中客。

  澗底束荊薪,歸來煮白石。

  欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。

  落葉滿空山,何處尋行跡。

  3、《賦得暮雨送李曹 》

  楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時。

  漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。

  海門深不見,浦樹遠含滋。

  相送情無限,沾襟比散絲。

  4、《聞雁 》

  故園眇何處,歸思方悠哉。

  淮南秋雨夜,高齋聞雁來。

  5、《淮上喜會梁川故人 》

  江漢曾為客,相逢每醉還。

  浮云一別后,流水十年間。

  歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

  何因北歸去,淮上對秋山。

  6、《七夕 》

  人世拘形跡,別去間山川。

  豈意靈仙偶,相望亦彌年。

  夕衣清露濕,晨駕秋風前。

  臨歡定不住,當為何所牽。

【《新秋夜寄諸弟》 韋應(yīng)物】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物律詩《新秋夜寄諸弟》賞析11-28

新秋夜寄諸弟_韋應(yīng)物的詩原文賞析及翻譯10-07

韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩句賞析07-24

韋應(yīng)物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯10-29

《寒食寄京師諸弟韋應(yīng)物》的詩歌原文及答案09-02

韋應(yīng)物寒食寄京師諸弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》10-11

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》賞析06-29

唐詩《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物賞析10-24

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》注釋譯文08-21