- 王之渙《宴詞》古詩原文意思及賞析 推薦度:
- 王之渙《宴詞》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王之渙《宴詞》原文及賞析
王之渙《宴詞》原文及賞析1
《宴詞》
【前言】
《宴詞》是詩人王之渙創(chuàng)作的一首。這首詩雖然是在宴席上所寫,描寫了宴會(huì)的情景和周圍美好的景色,但卻以樂景寫愛情,委婉含蓄地表達(dá)了深深的離愁。
【注釋】
⑴宴詞:宴會(huì)上所作的詩。
、崎L堤:綿延的堤壩。
、怯朴疲褐杆拈L久綿延之態(tài)。
、阮埃禾镩g小溝。
、烧暮樱何挥诮窈笔≈胁俊
、蚀呷ヨ捍叽俅瑑弘x開。催,催促。去,離開。棹,長的船槳。
、藙伲撼惺堋
【翻譯】
長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流;不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會(huì)漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動(dòng)這滿船的離愁啊。
【賞析】
《宴詞》這首寫于宴席上的七絕所展示的,正是一幅色調(diào)清麗明快的水彩畫:長堤逶迤,水色碧明,東風(fēng)鼓帆,桃花逐波。然而,它的主題卻是 離愁 。
萬象復(fù)蘇,生機(jī)盎然,可是詩人看到的`卻是碧澄的河水 悠悠 地流去了。詩人從首句起就試著撩撥讀者聯(lián)想的心弦,一個(gè) 綠 字點(diǎn)明 春水 特色,也暗示了詩人一片惜別深情。次句 畎入漳河一道流 詩人擴(kuò)大視野,寓情于景,以景抒情,仍以春景喚起人們聯(lián)想。那夾著田畝的涓涓渠水宛如一條細(xì)長的飄帶,緩緩匯入漳河,一起向遠(yuǎn)方流去,一望無際的碧野顯得非常柔和協(xié)調(diào)。然而眼前美景卻激起詩人的無限憂思,春水猶能跟漳河 一道流 ,而詩人卻不能與友人同往,感到十分遺憾,想到好景不長,盛筵難再,一縷縷愁思油然而起。由于移情的作用,讀者不由自主地和詩人的心緒貼近了。
三、四句,詩人一下子從視覺轉(zhuǎn)到聽覺和想象上。盡管添愁助恨的棹聲緊緊催促,還是不要去理睬它吧。要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會(huì)漸漸過 重 ,就怕這桃花溪太淺,載不動(dòng)這滿船的離愁。詩人以 莫聽 這樣勸慰的口吻,將許多難以言傳的情感蘊(yùn)含于內(nèi),情致委婉動(dòng)人。詩中以 溪淺 反襯離愁之深,以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。至此,通篇沒有一個(gè) 愁 字,讀者卻已通過詩中描繪的畫面,充分領(lǐng)略詩人的滿腹愁緒了。
從藝術(shù)手法上看,這首詩使用了多種表現(xiàn)手法。一為反襯。詩中以 溪淺 反襯離愁之深。詩人想象越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會(huì)漸漸過 重 ,就怕桃花溪太淺,載不動(dòng)這滿船的離愁。二為想象。詩人寫所想,化虛為實(shí),借溪淺不勝舟形象地表達(dá)了離愁之重。三為借景抒情。以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。
這首匠心獨(dú)運(yùn)的小詩含蓄蘊(yùn)藉。詩人從 看到的 、 聽到的 ,最終寫到 想到的 ,不直接由字面訴說離愁,令人讀之卻自然知其言愁,意境深邃,啟迪人思,耐人玩味。
王之渙《宴詞》原文及賞析2
原文
宴詞
朝代:唐代|作者:王之渙
長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。
莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。
譯文
長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。
不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會(huì)漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動(dòng)這滿船的離愁啊。
注釋
⑴宴詞:宴會(huì)上所作的詩。
、崎L堤:綿延的堤壩。
⑶悠悠:指水的長久綿延之態(tài)。
⑷畎(quǎn):田間小溝。
⑸漳河:位于今湖北省中部。
⑹催去棹(zhào):催促船兒離開。催,催促。去,離開。棹,長的船槳。
、藙伲撼惺堋
全文賞析
這首寫于宴席上的七絕所展示的,正是一幅色調(diào)清麗明快的水彩畫:長堤逶迤,水色碧明,東風(fēng)鼓帆,桃花逐波。然而,它的主題卻是“離愁”。
春天萬象復(fù)蘇,生機(jī)盎然,可是詩人看到的卻是碧澄的河水“悠悠”地流去了。詩人從首句起就試著撩撥讀者聯(lián)想的心弦,一個(gè)“綠”字點(diǎn)明“春水”特色,也暗示了詩人一片惜別深情。次句“畎入漳河一道流”詩人擴(kuò)大視野,寓情于景,以景抒情,仍以春景喚起人們聯(lián)想。那夾著田畝的涓涓渠水宛如一條細(xì)長的'飄帶,緩緩匯入漳河,一起向遠(yuǎn)方流去,一望無際的碧野顯得非常柔和協(xié)調(diào)。然而眼前美景卻激起詩人的無限憂思,春水猶能跟漳河“一道流”,而詩人卻不能與友人同往,感到十分遺憾,想到好景不長,盛筵難再,一縷縷愁思油然而起。由于移情的作用,讀者不由自主地和詩人的心緒貼近了。
三、四句,詩人一下子從視覺轉(zhuǎn)到聽覺和想象上。盡管添愁助恨的棹聲緊緊催促,還是不要去理睬它吧。要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會(huì)漸漸過“重”,就怕這桃花溪太淺,載不動(dòng)這滿船的離愁。詩人以“莫聽”這樣勸慰的口吻,將許多難以言傳的情感蘊(yùn)含于內(nèi),情致委婉動(dòng)人。詩中以“溪淺”反襯離愁之深,以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。至此,通篇沒有一個(gè)“愁”字,讀者卻已通過詩中描繪的畫面,充分領(lǐng)略詩人的滿腹愁緒了。
從藝術(shù)手法上看,這首詩使用了多種表現(xiàn)手法。一為反襯。詩中以“溪淺”反襯離愁之深。詩人想象越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會(huì)漸漸過“重”,就怕桃花溪太淺,載不動(dòng)這滿船的離愁。二為想象。詩人寫所想,化虛為實(shí),借溪淺不勝舟形象地表達(dá)了離愁之重。三為借景抒情。以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。
這首匠心獨(dú)運(yùn)的小詩含蓄蘊(yùn)藉。詩人從“看到的”、“聽到的”,最終寫到“想到的”,不直接由字面訴說離愁,令人讀之卻自然知其言愁,意境深邃,啟迪人思,耐人玩味。
王之渙《宴詞》原文及賞析3
王之渙《宴詞》古詩原文意思賞析
宴詞
唐:王之渙
長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。
莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。
【注釋】
1、春水:(1).春天的河水!度龂尽侵尽ぶT葛瑾傳》“ 黃武 元年,遷左將軍” 裴松之 注引 晉 張勃 《吳錄》:“及春水生, 潘璋 等作水城於上流。” 唐 杜甫 《遣意》詩之一:“一徑野花落,孤村春水生。” 元 楊維楨 《雨后云林圖》詩:“浮云載山山欲行,橋頭雨餘春水生。”(2).喻女子明亮的眼睛。 唐 崔玨 《有贈(zèng)》詩:“兩臉夭桃從鏡發(fā),一眸春水照人寒!(3).指帝王春季游獵。《金史·輿服志下》:“其從春水之服則多鶻捕鵝,雜花卉之飾!薄独m(xù)資治通鑒·宋孝宗淳熙十四年》:“朕今歲春水所過州縣,其小官多干事,蓋朕嘗有賞擢,故皆勉力!
2、悠悠:飄動(dòng)的樣子. 羌笛悠悠雪滿地!巍 范仲淹《漁家傲》
3、畎:quǎn 畎,水小流也。象形。古文從田,川聲。篆文從田,犬聲。——《說文》
4、漳河:漳河是現(xiàn)在安陽和邯鄲的分界線,衛(wèi)河支流。位于中國河北省、河南省之間。源出晉東南山地,有清漳河與濁漳河兩源。清漳河大部流行于太行山區(qū)的石灰?guī)r和石英巖區(qū),泥沙較少,水較清。濁漳河流經(jīng)山西黃土地區(qū),水色渾濁。兩源在河北省西南邊境的合漳村匯合后稱漳河。向東流至館陶入衛(wèi)河。長466千米(至南陶),流域面積(至蔡小莊)1.82 萬平方千米。1960~1969年在上游林縣(今林州市)境內(nèi)建有紅旗渠水利工程。
5、棹:zhào ◎ 劃船的一種工具,形狀和槳差不多。◎ 劃船:“或命巾車,或~孤舟”! 船:~夫(船家)。歸~。
6、不勝:受不住,承擔(dān)不了。勝:承受,經(jīng)得起. 刑人如恐不勝!妒酚洝ろ(xiàng)羽本紀(jì)》 驢不勝怒;蹄之。——唐·柳宗元《三戒》
【賞析】
長堤逶迤,水色碧明,東風(fēng)鼓帆,桃花逐波。這首寫于宴席上的七絕所展示的,正是一幅色調(diào)清麗明快的水彩畫。然而,它的主題卻是“離愁”。
春天萬象復(fù)蘇,生機(jī)盎然,可是人看到的卻是碧澄的河水“悠悠”地流去了。詩人從首句起就試著撩撥讀者聯(lián)想的心弦,一個(gè)“綠”字點(diǎn)明“春水”特色,也暗示了詩人一片惜別深情。次句“畎入漳河一道流”(畎音quǎn,田間小溝),詩人擴(kuò)大視野,寓情于景,以景抒情,仍以春景喚起人們聯(lián)想。那夾著田畝的涓涓渠水宛如一條細(xì)長的飄帶,緩緩匯入漳河,一起向遠(yuǎn)方流去,一望無際的碧野顯得非常柔和協(xié)調(diào)。然而眼前美景卻激起詩人的無限憂思,春水猶能跟漳河“一道流”,而詩人卻不能與友人同往,感到十分遺憾,想到好景不長,盛筵難再,一縷縷愁思油然而起。由于移情的作用,讀者不由自主地和詩人的心緒貼近了。三、四句,詩人一下子從視覺轉(zhuǎn)到聽覺和想象上。盡管添愁助恨的棹聲緊緊催促,還是不要去理睬它吧。要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會(huì)漸漸過“重”,就怕這桃花溪太淺,載不動(dòng)這滿船的離愁啊!詩人以“莫聽”這樣勸慰的口吻,將許多難以言傳的情感蘊(yùn)含于內(nèi),情致委婉動(dòng)人。詩中以“溪淺”反襯離愁之深,以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。至此,通篇沒有一個(gè)“愁”字,讀者卻已通過詩中描繪的畫面,充分領(lǐng)略詩人的滿腹愁緒了。
這首匠心獨(dú)運(yùn)的小詩含蓄蘊(yùn)藉。詩人從“看到的”、“聽到的”,最終寫到“想到的”,不直接由字面訴說離愁,令人讀之卻自然知其言愁,意境深邃,啟迪人思,耐人玩味。
李商隱《夜雨寄北》古詩原文意思賞析
《夜雨寄北》作者為唐代文學(xué)家李商隱。其全文詩詞如下:
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)?
【前言】
《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉(xiāng)巴蜀,寫給遠(yuǎn)在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩人給對方的復(fù)信。詩的開頭兩句以問答和對眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。后兩句即設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。這首詩即興寫來,寫出了詩人剎那間情感的曲折變化。語言樸實(shí),在遣詞、造句上看不出修飾的痕跡。與李商隱的大部分詩詞表現(xiàn)出來的的辭藻華美,用典精巧,長于象征、暗示的風(fēng)格不同,這首詩卻質(zhì)樸、自然,同樣也具有“寄托深而措辭婉”的藝術(shù)特色。這首詩構(gòu)思新巧,跌宕有致,言淺意深,語短情長,具有含蓄的力量,千百年來吸引著無數(shù)讀者,令人百讀不厭。
【注釋】
寄北:寫詩寄給北方的人。詩人當(dāng)時(shí)在巴蜀(現(xiàn)在四川省),他的親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達(dá)了詩人對親友的深刻懷念。
君:對對方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語中的“您”。
歸期:指回家的.日期。
巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。
秋池:秋天的池塘。
何當(dāng):什么時(shí)候。
共:副詞,用在謂語前,表示動(dòng)作行為是由兩個(gè)或幾個(gè)施事者共同發(fā)生的。可譯為“一起”。
剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長談!拔鞔霸捰辍薄拔鞔凹魻T”用作成語,所指也不限于夫婦,有時(shí)也用以寫朋友間的思念之情。
卻話:回頭說,追述。
【譯文】
你問我什么時(shí)候回家,我沒有固定的時(shí)間回來;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿池子。何時(shí)你我重新聚首, 在西窗之下同你一道剪燭夜談,再來敘說今日巴山夜雨的情景呢。
【鑒賞】
首句起筆以“君”直呼對方,以獨(dú)特的視角勾畫出一幅夫妻相思溫情脈脈的畫面:親愛的妻啊,你肯定是懷著急切的心情問我歸期是何日,那么,現(xiàn)在我告訴你,我也不知道何年何月才能回家。這句詩的獨(dú)特之處在于詩人以錯(cuò)位的視角寫相思之情,即對方未必真有信寄來詢問歸期,而是詩人設(shè)想妻子思念、詢問歸期。在我國古詩中寫相思之情的詩,往往并不直接寫自己如何思念對方,而是寫對方如何思念自己,通過這種手法委婉地表達(dá)詩人的思念之情。如杜甫的《月夜》就是通過設(shè)想妻子在月夜對自己的思念來表現(xiàn)自己對妻子的思念!熬龁枤w期未有期”一句看似平淡,卻把自己對妻子的思念之情注入到了每一個(gè)字中,委婉、深情、耐人尋味。
“巴山夜雨漲秋池”直寫自己當(dāng)時(shí)所處的環(huán)境,也就是寫景。詩人以簡練的語言描繪了一個(gè)特定的環(huán)境:巴山,秋夜,大雨傾盆。作者對這個(gè)環(huán)境作了較為具體的描寫,不僅寫了天上所下之雨,而且寫了地下所積之雨。透過寫實(shí)的景物,使人仿佛感受到了這樣一個(gè)氣氛:周遭一片黑夜迷茫,大雨滂沱,池水漲滿,作者身邊無一個(gè)親密的友人,雨驟風(fēng)狂,人事寂寥,此情此景使人倍感孤獨(dú)、凄涼。這淋淋的秋雨使人心煩,盈盈的池水令人情滿,自然作者的內(nèi)心情感也洶涌難平。那么,“漲秋池”給人的感覺豈止是滂沱的秋雨和上漲的池水?分明是作者在不眠之夜對妻子無限思念的感情波濤。所以,寫景中又深深地透著寫情,寫的是環(huán)境,但絕不單單是環(huán)境,字里行間流露著一個(gè)“情”字。這樣,情景交融就構(gòu)成了一種藝術(shù)境界。
這是一首膾炙人口的小詩,是詩人身居遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)巴蜀寫給他在長安的妻子的詩(或?qū)懡o友人)。李商隱對妻子的愛很真摯,他們結(jié)婚不到12年,妻子便死了。就是在那12年中,由于詩人到處飄泊,也不能和妻子經(jīng)常團(tuán)聚。俗話說:小別勝新婚。李商隱與妻子的分別卻常常是久別,因而對夫妻恩愛、相思情長就體會(huì)的更深、更強(qiáng)烈。在其筆下就呈現(xiàn)出“春蠶吐絲”、“蠟炬成灰”般的摯著熱烈,顯示出了獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。
在前人的詩作中,寫身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;寫時(shí)當(dāng)今日而想他日之憶今日者,為數(shù)更多。但把二者統(tǒng)一起來,虛實(shí)相生,情景交融,構(gòu)成如此完美的意境,卻不能不歸功于李商隱既善于借鑒前人的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),又勇于進(jìn)行新的探索,發(fā)揮獨(dú)創(chuàng)精神。
上述藝術(shù)構(gòu)思的獨(dú)創(chuàng)性又體現(xiàn)于章法結(jié)構(gòu)的獨(dú)創(chuàng)性!捌凇弊謨梢,而一為妻問,一為己答;妻問促其早歸,己答嘆其歸期無準(zhǔn)!鞍蜕揭褂辍敝爻,而一為客中實(shí)景,緊承己答;一為歸后談助,遙應(yīng)妻問。而以“何當(dāng)”介乎其間,承前啟后,化實(shí)為虛,開拓出一片想象境界,使時(shí)間與空間的回環(huán)對照融合無間。近體詩,一般是要避免字面重復(fù)的,這首詩卻有意打破常規(guī),“期”字的兩見,特別是“巴山夜雨”的重出,正好構(gòu)成了音調(diào)與章法的回環(huán)往復(fù)之妙,恰切地表現(xiàn)了時(shí)間與空間回環(huán)往復(fù)的意境之美,達(dá)到了內(nèi)容與形式的完美結(jié)合。
范仲淹《江上漁者》古詩原文意思賞析
《江上漁者》
江上往來人,但愛鱸魚美。
君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。
譯文
江上來來往往無數(shù)人, 只知喜愛鱸魚之鮮美。
請您看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。
賞析
這首語言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。
范仲淹作為北宋著名政治家,少有大志,刻苦自勵(lì)。在宋仁宗時(shí),他主持了“慶歷新政”,終因舊勢力的阻撓,新政失敗,遭貶外調(diào),但他有“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的情懷,因而那澎湃的激流、轟鳴的巨濤,強(qiáng)烈沖擊著他的心,故以如椽大筆訴漁民疾苦。
范仲淹在飲酒品魚,觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看見風(fēng)浪中的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),從而創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。
作者
范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽樓記》。
王之渙《九日送別》古詩原文意思賞析 王之渙《九日送別》古詩原
九日送別
(唐)王之渙
薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。
今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。
【注釋】
1、薊: jì ,古州名.唐開元十八年置。治所在漁陽(今天津市薊縣).
2、蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹襲的聲音..秋風(fēng)蕭瑟!稑犯娂げ懿佟げ匠鱿拈T行》
3、。荷,不多.相見常日稀!队衽_(tái)新詠·古詩為焦仲卿妻作》.鞍馬稀!啤 白居易《琵琶行(并序)》.死者尚稀!濉 方苞《獄中雜記》自想此夢稀奇,心下疑惑!抖膛陌阁@奇》
4、菊酒:即菊花酒。 唐 權(quán)德輿 《過張監(jiān)閣老宅對酒奉酬見贈(zèng)》詩:“秋風(fēng)傾菊酒,霽景下 蓬山 ! 唐 權(quán)德輿 《嘉興九日寄丹陽親故》詩:“草露荷衣冷,山風(fēng)菊酒香!眳⒁姟 菊花酒 ”。
5、斷蓬:猶飛蓬。比喻漂泊無定。 唐 王之渙 《九日送別》詩:“今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛! 宋 柳永《雙聲子》詞:“晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游! 明 劉基 《題陸放翁<湖上詩>后》詩:“細(xì)看墨蹟成懷,嘆息他鄉(xiāng)類斷蓬!
【賞析】
秋風(fēng)蕭瑟的薊北,相熟的朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉(xiāng)呢?今日相會(huì)我們便一起飲盡杯中的菊花酒,也許明日你我就像這就隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?
公元725年前后,王之渙不愿為了衡水主薄的卑職而折腰,加上有人誣陷攻擊,他便憤然辭官而去."開元十八年,公元730年,唐朝政府在薊北置州。治所在漁陽(今天津市薊縣),薊置州不久,王之渙游歷此地,意外和老朋友上官致情相逢,時(shí)上官致情攜弟子隱居此地.兩人相見,唏嘆世事.第二日,王之渙辭友還鄉(xiāng),上官致情也將攜弟子遠(yuǎn)行,這首詩便是在這時(shí)寫下的.(具體細(xì)節(jié),將在拙作 《神劍嘯荒錄》錄記)。
"薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。"秋風(fēng)薊北,草木調(diào)零,于此迂僻之地,自然不會(huì)有什么朋友。所以詩人才說故人稀.豈但是故人稀,可能就詩中這一位朋友吧!異地相逢,本就是意外,但明日又要各赴他鄉(xiāng)了,都要走,那誰送誰呢?所謂且送歸,可說成同送歸吧!
"今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。"菊花酒本為親人朋友相逢時(shí)所吃的酒,的確,今天是相逢了,那就一起飲這酒吧,明天我們就要像這隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?王之渙和上官致情當(dāng)時(shí)皆因一些情由而都算做是失意之人.失意人和失意人同飲本是相逢時(shí)才吃的酒,酒后的第二天卻又要天各一方了.從意外相逢到同飲菊花酒再到明日分別,兩人心里都各自壓著一層霜,這層霜不是幾杯菊花酒便化解得開的.那么,又是什么才能化得開呢?
李商隱《嫦娥》古詩原文意思賞析
《嫦娥》作者為唐代文學(xué)家李商隱。其全文詩詞如下:
云母屏風(fēng)燭影深,長河漸落曉星沉。
嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
【前言】
《常娥》是唐代詩人李商隱的作品。此詩詠嘆常娥(即嫦娥)在月中的孤寂情景,抒發(fā)詩人自傷之情。前兩句分別描寫室內(nèi)、室外的環(huán)境,渲染空寂清冷的氣氛,表現(xiàn)主人公懷思的情緒;后兩句是主人公在一宵痛苦的思憶之后產(chǎn)生的感想,表達(dá)了一種孤寂感。全詩情調(diào)感傷,意蘊(yùn)豐富,奇思妙想,真實(shí)動(dòng)人。
【注釋】
、懦6穑涸鳌皧稹保褡鳌版隙稹,神話中的月亮女神,傳說是夏代東夷首領(lǐng)后羿的妻子。
⑵云母屏風(fēng):以云母石制作的屏風(fēng)。云母,一種礦物,板狀,晶體透明有光澤,古代常用來裝飾窗戶、屏風(fēng)等物。深:暗淡。
⑶長河:銀河。曉星:晨星;蛑^指啟明星,清晨時(shí)出現(xiàn)在東方。
、褥`藥:指長生不死藥!痘茨献印び[冥訓(xùn)》載,后羿在西王母處求得不死的靈藥,姮娥偷服后奔入月宮中。
、杀毯G嗵欤褐告隙鸬目菰锷,只能見到碧色的海,深藍(lán)色的天。碧海,形容藍(lán)天蒼碧如同大海。夜夜心:指嫦娥每晚都會(huì)感到孤單。
【翻譯】
云母屏風(fēng)透出殘燭幽深的光影,銀河逐漸斜落晨星也隱沒低沉。嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃不死藥,如今空對碧海青天而夜夜寒心。
【賞析】
就內(nèi)容而論,這是一首詠嫦娥的詩。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,有人以為應(yīng)當(dāng)作“無題”來看。茲且當(dāng)作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實(shí)寫得貼情貼理。語言含蘊(yùn),情調(diào)感傷。
前兩句描繪主人公的環(huán)境和永夜不寐的情景。室內(nèi),燭光越來越黯淡,云母屏風(fēng)上籠罩著一層深深的暗影,越發(fā)顯出居室的空寂清冷,透露出主人公在長夜獨(dú)坐中黯然的心境。室外,銀河逐漸西移垂地,牛郎、織女隔河遙望,本來也許可以給獨(dú)處孤室的不寐者帶來一些遐想,而這一派銀河即將消失。那點(diǎn)綴著空曠天宇的寥落晨星,仿佛默默無言地陪伴著一輪孤月,也陪伴著永夜不寐者,此時(shí)連這最后的伴侶也行將隱沒!俺痢弊终普娴孛枥L出晨星低垂、欲落未落的動(dòng)態(tài),主人公的心也似乎正在逐漸沉下去。“燭影深”“長河落”“曉星沉”,表明時(shí)間已到將曉未曉之際,著一“漸”字,暗示了時(shí)間的推移流逝。索寞中的主人公,面對冷屏殘燭、青天孤月,又度過了一個(gè)不眠之夜。盡管這里沒有對主人公的心理作任何直接的抒寫刻畫,但借助于環(huán)境氛圍的渲染,主人公的孤清凄冷情懷和不堪忍受寂寞包圍的意緒卻幾乎可以觸摸到。
在寂寥的長夜,天空中最引人注目、引人遐想的自然是一輪明月。看到明月,也自然會(huì)聯(lián)想起神話傳說中的月宮仙子──嫦娥。據(jù)說她原是后羿的妻子,因?yàn)橥党粤宋魍跄杆徒o后羿的不死藥,飛奔到月宮,成了仙子。“嫦娥孤棲與誰鄰?”在孤寂的主人公眼里,這孤居廣寒宮殿、寂寞無伴的嫦娥,其處境和心情不正和自己相似嗎?于是,不禁從心底涌出這樣的意念:嫦娥想必也懊悔當(dāng)初偷吃了不死藥,以致年年夜夜,幽居月宮,面對碧海青天,寂寥清冷之情難以排遣吧!皯(yīng)悔”是揣度之詞,這揣度正表現(xiàn)出一種同病相憐、同心相應(yīng)的感情。由于有前兩句的描繪渲染,這“應(yīng)”字就顯得水到渠成,自然合理。因此,后兩句與其說是對嫦娥處境心情的深情體貼,不如說是主人公寂寞的心靈獨(dú)白。
至于這位寂處幽居、永夜不寐的主人公究竟是誰,詩中并無明確交待。詩人在《送宮人入道》詩中,曾把女冠比作“月娥孀獨(dú)”,在《月夜重寄宋華陽姊妹》詩中,又以“竊藥”喻指女子學(xué)道求仙。因此,說這首詩是代困守宮觀的女冠抒寫凄清寂寞之情,也許不是無稽之談。唐代道教盛行,女子入道成為風(fēng)氣,入道后方體驗(yàn)到宗教清規(guī)對正常愛情生活的束縛而產(chǎn)生精神苦悶,三、四兩句,正是對她們處境與心情的真實(shí)寫照。
但是,詩中所抒寫的孤寂感以及由此引起的“悔偷靈藥”式的情緒,卻融入了詩人獨(dú)特的現(xiàn)實(shí)人生感受,而含有更豐富深刻的意蘊(yùn)。在黑暗污濁的現(xiàn)實(shí)包圍中,詩人精神上力圖擺脫塵俗,追求高潔的境界,而追求的結(jié)果往往使自己陷于更孤獨(dú)的境地。清高與孤獨(dú)的孿生,以及由此引起的既自賞又自傷,既不甘變心從俗,又難以忍受孤孑寂寞的煎熬這種微妙復(fù)雜的心理,在這里被詩人用精微而富于含蘊(yùn)的語言成功地表現(xiàn)出來了。這是一種含有濃重傷感的美,在舊時(shí)代的清高文士中容易引起廣泛的共鳴。詩的典型意義也正在這里。
孤棲無伴的嫦娥,寂處道觀的女冠,清高而孤獨(dú)的詩人,盡管仙凡懸隔,同在人間者又境遇差殊,但在高潔而寂寞這一點(diǎn)上卻靈犀暗通。詩人把握住了這一點(diǎn),塑造了三位一體的藝術(shù)形象。這種藝術(shù)概括的技巧,是李商隱的特長。
李清照《夏日絕句》古詩原文意思賞析
《夏日絕句》作者是宋代文學(xué)家李清照。其全詩如下:
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。
【前言】
李清照詩借用西楚霸王項(xiàng)羽失敗后不肯茍且偷生、烏江自刎的歷史故事來諷刺南宋朝廷的逃跑主義,表示了希望抗戰(zhàn),恢復(fù)故土的思想感情。“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”兩句,尤其鏗鏘有滴。
【譯文】
人活在這個(gè)世界上,就應(yīng)該做人中的豪杰!即使是已經(jīng)死了,也應(yīng)該成為鬼中的英雄!我至今還在懷念楚漢爭雄時(shí)的項(xiàng)羽,即便是自刎于烏江,也不逃離江東的場景。
【鑒賞】
李清照這首詩,手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”這不是幾個(gè)字的精致組合,不是幾個(gè)詞的巧妙潤色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無懼的人生姿態(tài)。那種凜然風(fēng)骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱(dāng)作”之所“亦為”,一個(gè)女子啊!纖弱無骨之手,嬌柔無力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細(xì)膩感人無以復(fù)加。透過她一貫的文筆風(fēng)格,在她以“婉約派之宗”而著稱文壇的光環(huán)映徹下。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現(xiàn)時(shí),這份剛韌之堅(jiān),氣勢之大,敢問世間須眉幾人可以匹敵?
“至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。”女詩人追思那個(gè)叫項(xiàng)羽的楚霸梟雄,追隨項(xiàng)羽的精神和氣節(jié),痛恨宋朝當(dāng)權(quán)者茍且偷安的時(shí)政。都說退一步海闊天空。僅一河之遙,卻是生死之界,僅一念之間,卻是存亡之抉。項(xiàng)羽,為了無愧于英雄名節(jié),無愧七尺男兒之身,無愧江東父老所托,以死相報(bào)。“不肯”!不是“不能”、不是“不想”、不是“不愿”、不是“不去”。一個(gè)“不肯”筆來神韻,強(qiáng)過鬼斧神工,高過天地造化。一種“可殺不可辱”、“死不懼而辱不受”的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱奇而無復(fù)任何言語。
這首詩起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要作人中的豪杰,為國家建功立業(yè);死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。愛國激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵的作用。南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,茍且偷生。因此,詩人想起了項(xiàng)羽。項(xiàng)羽突圍到烏江,烏江亭長勸他急速渡江,回到江東,重整旗鼓。項(xiàng)羽自己覺得無臉見江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩人鞭撻南宋當(dāng)權(quán)派的無恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無堆砌之弊,因?yàn)檫@都是詩人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩篇,出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。
【王之渙《宴詞》原文及賞析】相關(guān)文章:
王之渙《宴詞》原文翻譯及賞析04-12
王之渙《宴詞》古詩原文意思及賞析04-22
王之渙宴詞原文及翻譯04-20
涼州詞王之渙原文及賞析07-18
王之渙《涼州詞》原文及賞析03-24
王之渙涼州詞原文及賞析11-24
王之渙《宴詞》古詩閱讀答案及賞析07-04
宴詞全文翻譯以及賞析 王之渙06-02
王之渙《出塞》原文賞析04-20