《望岳》原文、翻譯及賞析(7篇)
《望岳》原文、翻譯及賞析1
杜甫《望岳》
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
注釋
。、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、望岳:遙望泰山。
3、岳:高峻的大山,這里指東岳泰山,為五岳之一。
5、夫:語(yǔ)氣詞。
6、齊魯:泰山之北為古齊地,之南為古魯?shù)亍?/p>
7、青未了:青翠的山色連綿不斷,望不到盡頭。
8、了:盡。
9、造化神鐘神秀:萬(wàn)物的主宰把大自然的神奇和美麗都集中在泰山。
10、造化:創(chuàng)造化育, 指自然。
11、鐘:賦予、集中、萃聚。
12、神秀:秀美而有靈氣。
13、陰陽(yáng): 山為北陰,山南為陽(yáng)。
14、割:劃分。
15、蕩胸:使心胸動(dòng)蕩。
16、決眥:眼眶裂開(kāi)、盡量睜大眼睛去看。
17、決:裂開(kāi)。
18、眥:眼眶。
19、入:沒(méi)。
20、入歸鳥(niǎo):極目遠(yuǎn)望,歸林的飛鳥(niǎo)盡入眼底。
21、會(huì)當(dāng):終究要。表示將來(lái)終要登山。
22、凌:躍上。
23、一覽眾山。哼@句本于《孟子·盡心上》:“登泰山而小天下!
24、一覽:一望。
25、。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。
26、另注:“曾云”也作“層云”。
【韻譯】:
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。
造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!
二:
泰山啊你究竟是何等的景象?從齊到魯都看不盡郁郁蒼蒼。
你凝聚著大自然的神奇秀美,把山北山南分成昏暗和明亮。
看那云氣迭起令人胸懷激蕩,極目遠(yuǎn)望歸去的飛鳥(niǎo)更遼曠。
我一定要登上那泰山的峰頂,把那些低矮渺小的眾山環(huán)望。
【評(píng)點(diǎn)】
本詩(shī)約作于開(kāi)元二十四年(736年),是詩(shī)人現(xiàn)存詩(shī)中創(chuàng)作年代最早的一首。《望岳》共有三首,分別歌詠了東岳泰山、南岳衡山和西岳華山。本詩(shī)是詩(shī)人第一次游歷齊趙登泰山時(shí)所作。當(dāng)時(shí)詩(shī)人站在五岳之尊的泰山之巔,心中涌現(xiàn)出無(wú)限感慨,于是揮筆寫(xiě)下了這首傳世佳作。全詩(shī)朝氣蓬勃,意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。
詩(shī)的前六句實(shí)寫(xiě)泰山之景。
前兩句緊扣一個(gè)“望”字。第一句以設(shè)問(wèn)的形式,寫(xiě)出了詩(shī)人初見(jiàn)泰山時(shí)的興奮、驚嘆和仰慕之情。第二句是以距離之遠(yuǎn)來(lái)烘托泰山之高。泰山南面魯,北面齊,但是遠(yuǎn)在齊魯兩國(guó)國(guó)境之外就能望見(jiàn),可見(jiàn)其高!扒辔戳恕币馑际钦f(shuō)蒼翠山色綿延無(wú)際。這句詩(shī)既寫(xiě)出了泰山周?chē)牡乩盹L(fēng)貌,也突出了泰山山脈綿延的特點(diǎn)。
三、四句描繪詩(shī)人從近處看到的泰山,具體展現(xiàn)了泰山的秀麗之色和巍峨之態(tài)。“造化鐘神秀”是說(shuō)大自然好像對(duì)泰山情有獨(dú)鐘。一個(gè)“鐘”字,將大自然擬人化,寫(xiě)得格外有情,好像大自然將靈秀之氣全部賦予了泰山。“陰陽(yáng)割昏曉”是寫(xiě)泰山極高,陽(yáng)面和陰面判若晨昏。其中“割”字用得極妙,形象地刻畫(huà)出泰山雄奇險(xiǎn)峻的特點(diǎn)。
五、六句寫(xiě)詩(shī)人細(xì)望泰山所見(jiàn)之景。只見(jiàn)山中云霧彌漫,令人心懷激蕩。由“歸鳥(niǎo)投林”可知,當(dāng)時(shí)已是傍晚,而詩(shī)人還在入神賞望。這兩句從側(cè)面體現(xiàn)出了泰山之美。
七、八句寫(xiě)詩(shī)人望泰山時(shí)的感受!皶(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句詩(shī),抒發(fā)了詩(shī)人不畏困難、敢于攀登絕頂?shù)男坌膲阎,表現(xiàn)出一種昂揚(yáng)向上、積極進(jìn)取的精神。這兩句詩(shī)千百年來(lái)一直廣為傳誦,時(shí)至今日,依然具有普遍的激勵(lì)意義。
全詩(shī)以“望”字統(tǒng)攝全篇,結(jié)構(gòu)緊密,意境開(kāi)闊,情景交融,形象鮮明,同時(shí)又不失雄渾的氣勢(shì)。
賞析:
杜甫《望岳》詩(shī),共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是望東岳泰山。開(kāi)元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開(kāi)始過(guò)一種“裘馬清狂”的漫游生活。此詩(shī)即寫(xiě)于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時(shí),是現(xiàn)存杜詩(shī)中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。
全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,但句句寫(xiě)向岳而望。距離是自遠(yuǎn)而近,時(shí)間是從朝至暮,并由望岳懸想將來(lái)的登岳。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是到底怎么樣呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虛字,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”。
“齊魯青未了”,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出的答案,真是驚人之句。它既不是抽象地說(shuō)泰山高,也不是象謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類(lèi)一般化的語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗(yàn)——在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥,以距離之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出地理特點(diǎn),寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩(shī)說(shuō):“齊魯?shù)浇袂辔戳耍}詩(shī)誰(shuí)繼杜陵人?”他特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼,是有道理的。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳!扮姟弊,將大自然寫(xiě)得有情。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的.一面為“陰”,由于山高,天色的一昏一曉判割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。“割”本是個(gè)普通字,但用在這里,確是“奇險(xiǎn)”。由此可見(jiàn),詩(shī)人杜甫那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作作風(fēng),在他的青年時(shí)期就已養(yǎng)成。
“蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾;因長(zhǎng)時(shí)間目不轉(zhuǎn)睛地望著,故感到眼眶有似決裂。“歸鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。不言而喻,其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛(ài)。
“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”,這最后兩句,寫(xiě)由望岳而產(chǎn)生的登岳的意愿!皶(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如王勃《春思賦》:“會(huì)當(dāng)一舉絕風(fēng)塵,翠蓋朱軒臨上春!庇袝r(shí)單用一個(gè)“會(huì)”字,如孫光憲《北夢(mèng)瑣言》:“他日會(huì)殺此豎子!”即杜詩(shī)中亦往往有單用者,如“此生那老蜀,不死會(huì)歸秦!”(《奉送嚴(yán)公入朝》)如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。
從這兩句富有啟發(fā)性和象征意義的詩(shī)中,可以看到詩(shī)人杜甫不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是為什么這兩句詩(shī)千百年來(lái)一直為人們所傳誦,而至今仍能引起我們強(qiáng)烈共鳴的原因。清代浦起龍認(rèn)為杜詩(shī)“當(dāng)以是為首”,并說(shuō)“杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)!保ā蹲x杜心解》)也正是從這兩句詩(shī)的象征意義著眼的。這和杜甫在政治上“自比稷與契”,在創(chuàng)作上“氣劘屈賈壘,目短曹劉墻”,正是一致的。此詩(shī)被后人譽(yù)為“絕唱”,并刻石為碑,立在山麓。無(wú)疑,它將與泰山同垂不朽。
《望岳》原文、翻譯及賞析2
望岳
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立如兒孫。安得仙人九節(jié)杖,
拄到玉女洗頭盆。車(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)。
稍待西風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。
譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?
你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。
造物者給你,集中了瑰麗和神奇,
你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,
看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我總要登上你的絕頂,
把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!
注釋
1.岳:此指東岳泰山。
2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱"岱宗"。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。
3.齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的.山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。
4.造化:天地,大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。
5.陰陽(yáng):這里指山北山南。割:劃分。這句是說(shuō),泰山橫天蔽日,山南向陽(yáng),天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時(shí)刻卻是兩個(gè)世界。
6.決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠(yuǎn)視的樣子。入歸鳥(niǎo);目光追隨歸鳥(niǎo)。
7.會(huì)當(dāng):一定要。凌:登上。
簡(jiǎn)析
這是杜甫現(xiàn)存作品中最早的一首。大約作于開(kāi)元二十四年(736)第一次游齊趙時(shí),詩(shī)人當(dāng)時(shí)是二十五歲。這是一首氣勢(shì)宏大的寫(xiě)景詩(shī),展示巍峨秀麗的泰山景觀。詩(shī)中洋溢著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)壯麗河山的熱愛(ài)和青年時(shí)代胸懷大志,積極進(jìn)取,樂(lè)觀自信的精神。前人于此詩(shī)評(píng)贊頗多,"齊魯青未了"一句,眾口稱道,劉辰翁稱此"五字雄蓋一世";郭濬曰:"他人游泰山記,千言不了,被老杜數(shù)語(yǔ)說(shuō)盡"(上二人語(yǔ)均見(jiàn)《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》)!短圃(shī)別裁》云:"五字已盡太山。"此詩(shī)最后兩句也頗得佳評(píng),浦起龍《讀杜心解》云:"末聯(lián)則以將來(lái)之凌眺,剔現(xiàn)在之遙觀,是透過(guò)一層收也……杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)。"
《望岳》原文、翻譯及賞析3
望岳
唐代:杜甫
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
譯文
巍峨泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見(jiàn)那青青峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨與黃昏。
層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥(niǎo),飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
注釋
、裴纷冢禾┥揭嗝飞交蜥吩,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山尊稱。夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。如何:怎么樣。
、讫R、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。青未了:指郁郁蒼蒼山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠美好山色。未了:不盡,不斷。
、窃旎捍笞匀弧g姡壕奂。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
、汝庩(yáng):陰指山北面,陽(yáng)指山南面。這里指泰山南北。割:分。夸張說(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨與晚上;钑裕狐S昏與早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
、墒幮兀盒男?fù)u蕩。曾:同“層”,重疊。
、蕸Q眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥(niǎo)入山所致。決:裂開(kāi)。入:收入眼底,即看到。
、藭(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
、绦。盒稳菰~意動(dòng)用法,意思為“以······為小,認(rèn)為······小”。
賞析
這首詩(shī)是杜甫青年時(shí)代作品,充滿了詩(shī)人青年時(shí)代浪漫與激情。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,卻緊緊圍繞詩(shī)題“望岳”“望”字筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩(shī)人描寫(xiě)了泰山雄偉磅礴氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切雄心壯志,洋溢蓬勃向上朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好那種揣摹勁與驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”。可謂匠心獨(dú)具。
接下來(lái)“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出答案。它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類(lèi)一般化語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锾┥剑跃嚯x之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山神奇秀麗與巍峨高大形象,是上句“青未了”注腳。一個(gè)“鐘”宇把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇與秀美都給了泰山。山前向日一面為“陽(yáng)”,山后背日一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色一昏一曉被割于山陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常自然現(xiàn)象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大泰山一種主宰力量,這力量不是別,泰山以其高度將山南山北陽(yáng)光割斷,形成不同景觀,突出泰山遮天蔽日形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止泰山頓時(shí)充滿了雄渾力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現(xiàn)了詩(shī)人在這神奇縹緲景觀而前像了迷似,想把這一切看個(gè)夠,看個(gè)明白,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人景色表現(xiàn)得更為形象鮮明!皻w鳥(niǎo)”是投林還巢鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。其中蘊(yùn)藏詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山熱愛(ài)與對(duì)祖國(guó)山河贊美之情。
末句“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)詩(shī)人從望岳產(chǎn)生了登岳想法,體現(xiàn)了中華民族自強(qiáng)不息仙字精神。此聯(lián)號(hào)為絕響,再一次突出了泰山高峻,寫(xiě)出了雄視一切雄姿與氣勢(shì),也表現(xiàn)出詩(shī)人心胸氣魄!皶(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山小與高大泰山進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切雄心與氣概。 這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人關(guān)鍵所在, 也是一切有所作為人們所不可缺少。 這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦原因。正因?yàn)樘┥匠绺邆ゴ蟛粌H是自然也是人文,所以登上極頂想望本身,當(dāng)然也具備了雙重含義。
全詩(shī)以詩(shī)題中“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)詩(shī)人謀篇布局與藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕。這首詩(shī)寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,更以后出之作難以企及。
《望岳》原文、翻譯及賞析4
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。
安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。
車(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)。
稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。
南岳配朱鳥(niǎo),秩禮自百王。
歘吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今則亡。
洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。
渴日絕壁出,漾舟清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昴。
紫蓋獨(dú)不朝,爭(zhēng)長(zhǎng)嶫相望。
恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。
有時(shí)五峯氣,散風(fēng)如飛霜。
牽迫限修途,未暇杖崇岡。
歸來(lái)覬命駕,沐浴休玉堂。
三嘆問(wèn)府主,曷以贊我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
翻譯
泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒(méi)有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。
冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥(niǎo)兒隱入山林,眼角好像要裂開(kāi)一樣。
一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。
西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周?chē)鷦t像他的兒孫。
怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?
可進(jìn)了車(chē)箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門(mén),難以登爬。
稍稍等待天氣轉(zhuǎn)涼后,登上山頂去,看山本貌。
傳說(shuō)南岳有朱雀,從百代以前的帝王開(kāi)始,就有為岳分上下之禮。
在大半廣闊的南方之地祀岳時(shí),迅速吸取天地靈氣。
朝廷對(duì)衡山施以祭祀之典,但治理國(guó)家在于德政而不是燒香點(diǎn)蠟。
巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當(dāng)年的先人已早離去。
我身受世俗的法禮教德的阻礙,現(xiàn)在終于越瀟湘,來(lái)到衡山了。
我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。
祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。
但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭(zhēng)高。
又聽(tīng)說(shuō)以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。
有時(shí)群峰頂上的氣候,刮起的風(fēng)像飛霜一樣。
走長(zhǎng)途的時(shí)間很緊,沒(méi)有時(shí)間拄著杖爬上高崇的山嶺。
登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。
多次和郡守對(duì)話,問(wèn)他這怎會(huì)有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。
祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會(huì)因此而降福人間的。
注釋
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。這里指對(duì)泰山的尊稱。
夫:句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。
如何:怎么樣。齊、
魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。
青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。
青:指蒼翠、翠綠的美好山色。
未了:不盡,不斷。
造化:大自然。
鐘:聚集。
神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。
割:分?鋸埖恼f(shuō)法。
昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
蕩胸:心胸?fù)u蕩。
曾:同“層”,重疊。
決眥:眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥(niǎo)入山所致。
決:裂開(kāi)。
入:收入眼底,即看到。
會(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。
凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。
崚嶒:高聳突兀。
玉女洗頭盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號(hào)玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹!
箭栝:箭的末端。
白帝:中國(guó)古代神話中的五天帝之一,古代指西方之神。
朱鳥(niǎo):這里指四靈之一的南方朱雀。
秩禮:古代辨上下﹑貴賤之禮。
自百王:從百代以前的帝王開(kāi)始。自,從……開(kāi)始。
歘吸領(lǐng)地靈:指祀岳時(shí)迅速吸取天地靈氣。歘,快速。
鴻洞:這里是廣闊之意。
炎方:泛指南方炎熱地區(qū)。
邦家:國(guó)家。
祀典:祭祀的儀禮。
馨香:這里指燃燒香蠟飄出的香氣。
巡守:天子出行,視察邦國(guó)州郡。
有虞:上古有虞部落,這里指古代居民。
洎:到,及。
世網(wǎng):比喻社會(huì)上法律禮教、倫理道德對(duì)人的束縛。
行邁:遠(yuǎn)行。
瀟湘:瀟水和湘水,指南方之地。
渴日:盡日,終日。
絕壁:極陡峭不能攀援的山崖。
漾舟:泛舟。
清光:清亮的光輝。
祝融:指祝融山。
峯峯次低昴:山峰高聳直觸昴星。這里是夸張的寫(xiě)法。
峯峯:這里是很高之意。昴,星宿名,二十八宿之一
紫蓋:指紫蓋山。
嶫:高聳。
羣仙:群仙,眾仙。
牽迫:很緊迫。
修途:長(zhǎng)途。
未暇:沒(méi)有時(shí)間顧及。
杖崇岡:拄著拐杖登高山。杖,拄著(拐杖),這里用作動(dòng)詞。
命駕:命人駕車(chē)馬。謂立即動(dòng)身。
府主:指州郡長(zhǎng)官。
曷以:怎么能。
牲璧:即牲玉,供祭祀用的犧牲和玉器。
衰俗:衰敗的世俗。
賞析
第一首
這首詩(shī)是杜甫青年時(shí)代的作品,充滿了詩(shī)人青年時(shí)代的浪漫與激情。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,卻緊緊圍繞詩(shī)題“望岳”的“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩(shī)人描寫(xiě)了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”。可謂匠心獨(dú)具。
接下來(lái)“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出的答案。它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類(lèi)一般化的語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥剑跃嚯x之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出的地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳。一個(gè)“鐘”宇把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常的自然現(xiàn)象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿了雄渾的力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾!皼Q眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現(xiàn)了詩(shī)人在這神奇縹緲的景觀而前像著了迷似的,想把這一切看個(gè)夠,看個(gè)明白,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人的景色表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥(niǎo)”是投林還巢的`鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛(ài)和對(duì)祖國(guó)山河的贊美之情。
末句的“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)詩(shī)人從望岳產(chǎn)生了登岳的想法,體現(xiàn)了中華民族自強(qiáng)不息的仙字精神。此聯(lián)號(hào)為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫(xiě)出了雄視一切的雄姿和氣勢(shì),也表現(xiàn)出詩(shī)人的心胸氣魄。“會(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。 這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在, 也是一切有所作為的人們所不可缺少的。 這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦的原因。正因?yàn)樘┥降某绺邆ゴ蟛粌H是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚?dāng)然也具備了雙重的含義。
全詩(shī)以詩(shī)題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其壕之感,可見(jiàn)詩(shī)人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首詩(shī)寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,更以后出之作難以企及。
第二首
詠華山一首,作者所寫(xiě)的華山亦同樣雄偉。不過(guò),與年青時(shí)代一首相比,這無(wú)疑是一首失意之作。自天寶亂來(lái),作者飽歷憂患方得重返朝廷,而今因宰相房琯敗績(jī)喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶。作者人至中年,除了官拜左拾遺一年境遇較佳,一直極備艱辛。因此,詩(shī)中亦有流露出失意徬徨之感。作者發(fā)端“西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫”即寫(xiě)華山崇高。作者雖然極欲登山,但“安得仙人九節(jié)杖”一句“安得”二字詰問(wèn),已表明了作者之愿難以實(shí)現(xiàn)。這好比作者欲要報(bào)國(guó),卻總是報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),無(wú)可奈何的心情!败(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)”兩句寫(xiě)作者仰望之余,預(yù)計(jì)攀登之路。不過(guò)這始終并未實(shí)行,只是作者在望岳時(shí)的盤(pán)算,藉以自我安慰而已。情況一如作者縱有一腔抱負(fù)理想,卻只能空自盤(pán)算,無(wú)法行之于世。最后,本詩(shī)以“稍待西風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源!弊鹘Y(jié),作者宦途的坎坷更是可見(jiàn),F(xiàn)實(shí)環(huán)境的不順,使得作者產(chǎn)生了厭倦宦途之情,期望于熱鬧中尋得涼冷以自療創(chuàng)痛。以華山之頂比白帝之居,更表現(xiàn)了作者自感理想無(wú)可實(shí)現(xiàn)的失意徬徨。
第三首
詠衡山的《望岳》寫(xiě)于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫(xiě)景敘事!澳显琅渲禅B(niǎo),秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方”幾句寫(xiě)歷代帝王皆設(shè)職官崇禮衡山!霸诘路擒跋恪本,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國(guó)。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅(qū)投奔南國(guó),所以有望岳的機(jī)會(huì)。接下來(lái)自“渴日絕壁出”至“散風(fēng)如飛霜”寫(xiě)衡山景色,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結(jié),呼應(yīng)起筆“秩禮”。而“曷以贊我皇”一句,杜甫愛(ài)國(guó)之心,強(qiáng)烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著作者忠君愛(ài)國(guó)的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無(wú)日或忘。
總結(jié)
三首《望岳》旨趣、風(fēng)格的不同,恰好能代表杜甫在青年、中年、暮年三個(gè)時(shí)期的心態(tài)。詠泰山的《望岳》表現(xiàn)的是一種積極用世的思想,代表杜甫青年時(shí)期光芒四射,積極進(jìn)取的人生,因而予人雄奇壯闊的感覺(jué),全詩(shī)形成了遒勁峻潔、氣魄雄放的風(fēng)格;詠華山一首流露作者宦途失意,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)之情,代表杜甫中年時(shí)期失徨,動(dòng)極思靜的人生,此詩(shī)因而顯得委婉曲折,沉郁頓挫;詠衡山的《望岳》即或是有所諷喻,代表杜甫晚年時(shí)期內(nèi)斂安命,與人為善的人生。從中可稍得杜甫思想轉(zhuǎn)變的軌跡。不過(guò),無(wú)論他的心態(tài)如何改變,有一點(diǎn)始終是相同的,那就是他的忠君愛(ài)國(guó)之心了。青年時(shí)杜甫想要為國(guó)出力,中年時(shí)他雖不得意,卻仍有報(bào)國(guó)之思,晚年時(shí)他念茲在茲仍是君主與朝政。
創(chuàng)作背景
開(kāi)元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開(kāi)始過(guò)一種不羈的漫游生活。作者北游齊、趙(今河南、河北、山東等地),第一首詩(shī)就是在漫游途中所作。第二首詩(shī)作于作者中年時(shí),宰相房琯敗績(jī)喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶而滿是失意。第三首作于作者暮年。
《望岳》原文、翻譯及賞析5
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!
注釋
1.岳:此指東岳泰山。2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱"岱宗"。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。3.齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。4.造化:天地,大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。5.陰陽(yáng):這里指山北山南。割:劃分。這句是說(shuō),泰山橫天蔽日,山南向陽(yáng),天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時(shí)刻卻是兩個(gè)世界。6.決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠(yuǎn)視的樣子。入歸鳥(niǎo);目光追隨歸鳥(niǎo)。7.會(huì)當(dāng):一定要。凌:登上。
望岳簡(jiǎn)析
這是杜甫現(xiàn)存作品中最早的一首。大約作于開(kāi)元二十四年(736)第一次游齊趙時(shí),詩(shī)人當(dāng)時(shí)是二十五歲。這是一首氣勢(shì)宏大的寫(xiě)景詩(shī),展示巍峨秀麗的泰山景觀。詩(shī)中洋溢著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)壯麗河山的熱愛(ài)和青年時(shí)代胸懷大志,積極進(jìn)取,樂(lè)觀自信的精神。前人于此詩(shī)評(píng)贊頗多,"齊魯青未了"一句,眾口稱道,劉辰翁稱此"五字雄蓋一世";郭濬曰:"他人游泰山記,千言不了,被老杜數(shù)語(yǔ)說(shuō)盡"(上二人語(yǔ)均見(jiàn)《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》)!短圃(shī)別裁》云:"五字已盡太山。"此詩(shī)最后兩句也頗得佳評(píng),浦起龍《讀杜心解》云:"末聯(lián)則以將來(lái)之凌眺,剔現(xiàn)在之遙觀,是透過(guò)一層收也……杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)。" 望岳望岳賞析這首詩(shī)通過(guò)描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢(shì)和神奇秀麗的景色,流露出了對(duì)祖國(guó)山河的`熱愛(ài)之情,表達(dá)了詩(shī)人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨(dú)立、兼濟(jì)天下的豪情壯志。一二句寫(xiě)泰山山脈綿延遼闊;三四句寫(xiě)泰山雄峻磅礴;五六句寫(xiě)仔細(xì)遠(yuǎn)望,見(jiàn)群峰云生,仿佛有歸鳥(niǎo)入谷。七八句想象將來(lái)登山所見(jiàn)景象,同時(shí)抒發(fā)自己的抱負(fù)。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”?芍^匠心獨(dú)具。
接下來(lái)“齊魯青未了”,它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥,以距離之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出的地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句是描寫(xiě)泰山的近景。一個(gè)“鐘”字把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常的自然現(xiàn)象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿了雄渾的力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現(xiàn)了詩(shī)人在這神奇縹緲的景觀而前像著了迷似的,為了看夠,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人的景色表現(xiàn)得更為形象鮮明!皻w鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),說(shuō)明已是薄暮時(shí)分作者還未曾離去。其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛(ài)和對(duì)祖國(guó)山河的贊美之情。
最后“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)詩(shī)人并不滿足看岳而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯(lián)號(hào)為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫(xiě)出了雄視一切的雄姿和氣勢(shì),也表現(xiàn)出詩(shī)人的心胸氣魄!皶(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。 這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在, 也是一切有所作為的人們所不可缺少的。 這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦的原因。正因?yàn)樘┥降某绺邆ゴ蟛粌H是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚?dāng)然也具備了雙重的含義。
全詩(shī)以詩(shī)題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)詩(shī)人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首詩(shī)寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,更以后出之作難以企及。
《望岳》原文、翻譯及賞析6
南岳配朱鳥(niǎo),秩禮自百王。
欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今則亡。
洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。
渴日絕壁出,漾舟清光旁。
祝融五峰尊,峰峰次低昂。
紫蓋獨(dú)不朝,爭(zhēng)長(zhǎng)嶪相望。
恭聞魏夫人,群仙夾翱翔。
有時(shí)五峰氣,散風(fēng)如飛霜。
牽迫限修途,未暇杖崇岡。
歸來(lái)覬命駕,沐浴休玉堂。
三嘆問(wèn)府主,曷以贊我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
譯文
傳說(shuō)南岳有朱雀,從百代以前的帝王開(kāi)始,就有為岳分上下之禮。
在大半廣闊的南方之地祀岳時(shí),迅速吸取天地靈氣。
朝廷對(duì)衡山施以祭祀之典,但治理國(guó)家在于德政而不是燒香點(diǎn)蠟。
巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當(dāng)年的先人已早離去。
我身受世俗的法禮教德的阻礙,現(xiàn)在終于越瀟湘,來(lái)到衡山了。
我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。
祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。
但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭(zhēng)高。
又聽(tīng)說(shuō)以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。
有時(shí)群峰頂上的氣候,刮起的風(fēng)像飛霜一樣。
走長(zhǎng)途的時(shí)間很緊,沒(méi)有時(shí)間拄著杖爬上高崇的山嶺。
登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。
多次和郡守對(duì)話,問(wèn)他這怎會(huì)有這樣雄偉的`衡山?這不得不詠贊我皇了。
祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會(huì)因此而降福人間的。
賞析
詠衡山的《望岳》寫(xiě)于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫(xiě)景敘事!澳显琅渲禅B(niǎo),秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方”幾句寫(xiě)歷代帝王皆設(shè)職官崇禮衡山!霸诘路擒跋恪本,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國(guó)。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅(qū)投奔南國(guó),所以有望岳的機(jī)會(huì)。接下來(lái)自“渴日絕壁出”至“散風(fēng)如飛霜”寫(xiě)衡山景色,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結(jié),呼應(yīng)起筆“秩禮”。而“曷以贊我皇”一句,杜甫愛(ài)國(guó)之心,強(qiáng)烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著作者忠君愛(ài)國(guó)的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無(wú)日或忘。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
《望岳》原文、翻譯及賞析7
望岳
望岳(一)
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
望岳(二)
西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。
安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。
車(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)。
稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。
望岳(三)
南岳配朱鳥(niǎo),秩禮自百王。
歘吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今則亡。
洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。
渴日絕壁出,漾舟清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昴。
紫蓋獨(dú)不朝,爭(zhēng)長(zhǎng)嶫相望。
恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。
有時(shí)五峯氣,散風(fēng)如飛霜。
牽迫限修途,未暇杖崇岡。
歸來(lái)覬命駕,沐浴休玉堂。
三嘆問(wèn)府主,曷以贊我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
望岳,是唐代著名詩(shī)人杜甫的名篇,該詩(shī)通過(guò)描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢(shì)和神奇秀麗的景色,流露出了對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)之情,表達(dá)了詩(shī)人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨(dú)立、兼濟(jì)天下的豪情壯志。杜甫的望岳共有三首,分詠東岳泰山,西岳華山,南岳衡山。
翻譯/譯文
望岳一翻譯
泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒(méi)有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。
冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥(niǎo)兒隱入山林,眼角好像要裂開(kāi)一樣。
一定要登上泰山的最高峰,俯瞰[kàn]那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。
登上你的絕頂,把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)余。
注釋
岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名于世,為五大名山之一。古時(shí)是“天”的象征。
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山的尊稱。
夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。
如何:怎么樣。
齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南,即山東地區(qū)。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。
青:指蒼翠、翠綠的美好山色。
未了:不盡,不斷。
青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。
造化:大自然。
鐘:聚集。
神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。
割:分?鋸埖腵說(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。
昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
蕩胸:心胸?fù)u蕩。
曾:同“層”,重疊。
決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥(niǎo)入山所致。
決:裂開(kāi)。
入:收入眼底,即看到。
會(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。
凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
小:形容詞的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。
賞析/鑒賞
鑒賞一
杜甫《望岳》詩(shī),共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是望東岳泰山。736年(開(kāi)元二十四年),二十四歲的詩(shī)人開(kāi)始過(guò)一種“裘馬清狂”的漫游生活。該詩(shī)即寫(xiě)于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時(shí),是已存杜詩(shī)中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。
這首詩(shī)是杜甫青年時(shí)代的作品,充滿了詩(shī)人青年時(shí)代的浪漫與激情。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,卻緊緊圍繞詩(shī)題“望岳”的“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩(shī)人描寫(xiě)了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是到底怎么樣呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”?芍^匠心獨(dú)具。
接下來(lái)“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出的答案。它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類(lèi)一般化的語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥,以距離之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,這一句描寫(xiě)出地理特點(diǎn),寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩(shī)說(shuō):“齊魯?shù)浇袂辔戳耍}詩(shī)誰(shuí)繼杜陵人?”他特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳!扮姟弊,將大自然寫(xiě)得有情。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉判割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”!案睢北臼莻(gè)普通字,但用在這里,一個(gè)“割”字寫(xiě)出了高大的泰山,將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。由此可見(jiàn),詩(shī)人杜甫那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作作風(fēng),在他的青年時(shí)期就已養(yǎng)成。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾;因長(zhǎng)時(shí)間目不轉(zhuǎn)睛地望著,故感到眼眶有似決裂。“歸鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛(ài)和對(duì)祖國(guó)山河的贊美之情。
末句的“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,不僅寫(xiě)出了泰山的雄偉,也表現(xiàn)出詩(shī)人的心胸氣魄,引起讀者強(qiáng)烈的共鳴。寫(xiě)出了詩(shī)人從望岳產(chǎn)生了登岳的想法,逼真的描寫(xiě)出了“會(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如王勃《春思賦》:“會(huì)當(dāng)一舉絕風(fēng)塵,翠蓋朱軒臨上春。”有時(shí)單用一個(gè)“會(huì)”字,如孫光憲《北夢(mèng)瑣言》:“他日會(huì)殺此豎子!”即杜詩(shī)中亦往往有單用者,如“此生那老蜀,不死會(huì)歸秦!”(《奉送嚴(yán)公入朝》)如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人不怕困難,敢于攀絕頂。從這兩句富有啟發(fā)性和象征意義的詩(shī)中,可以看到詩(shī)人杜甫不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。清代浦起龍認(rèn)為杜詩(shī)“當(dāng)以是為首”,并說(shuō)“杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)。”(《讀杜心解》)也正是從這兩句詩(shī)的象征意義著眼的。這和杜甫在政治上“自比稷與契”,在創(chuàng)作上“氣劘屈賈壘,目短曹劉墻”,正是一致的。該詩(shī)被后人譽(yù)為“絕唱”,并刻石為碑,立在山麓。全文沒(méi)有“望”,卻句句寫(xiě)“望”?臻g由遠(yuǎn)而近,首聯(lián)遠(yuǎn)望,頷聯(lián)近望,頸聯(lián)凝望,尾聯(lián)俯望。
詠華山一首,作者所寫(xiě)的華山亦同樣雄偉。不過(guò),與年青時(shí)代一首相比,這無(wú)疑是一首失意之作。自天寶亂來(lái),作者飽歷憂患方得重返朝廷,而今因宰相房琯敗績(jī)喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶。作者人至中年,除了官拜左拾遺一年境遇較佳,一直極備艱辛。因此,詩(shī)中亦有流露出失意徬徨之感。作者發(fā)端「西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫」即寫(xiě)華山崇高。作者雖然極欲登山,但「安得仙人九節(jié)杖」一句「安得」二字詰問(wèn),已表明了作者之愿難以實(shí)現(xiàn)。這好比作者欲要報(bào)國(guó),卻總是報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),無(wú)可奈何的心情!杠(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)」兩句寫(xiě)作者仰望之馀,預(yù)計(jì)攀登之路。不過(guò)這始終并未實(shí)行,只是作者在望岳時(shí)的盤(pán)算,藉以自我安慰而已。情況一如作者縱有一腔抱負(fù)理想,卻只能空自盤(pán)算,無(wú)法行之于世。最后,本詩(shī)以「稍待西風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。」作結(jié),作者宦途的坎坷更是可見(jiàn),F(xiàn)實(shí)環(huán)境的不順,使得作者產(chǎn)生了厭倦宦途之情,期望于熱鬧中尋得涼冷以自療創(chuàng)痛。以華山之頂比白帝之居,更表現(xiàn)了作者自感理想無(wú)可實(shí)現(xiàn)的失意徬徨。
詠衡山的《望岳》寫(xiě)于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫(xiě)景敘事!改显琅渲禅B(niǎo),秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方」幾句寫(xiě)歷代帝王皆設(shè)職官崇禮衡山。「在德非馨香」句,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國(guó)。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅(qū)投奔南國(guó),所以有望岳的機(jī)會(huì)。接下來(lái)自「渴日絕壁出」至「散風(fēng)如飛霜」寫(xiě)衡山景色,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結(jié),呼應(yīng)起筆「秩禮」。而「曷以贊我皇」一句,杜甫愛(ài)國(guó)之心,強(qiáng)烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著作者忠君愛(ài)國(guó)的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無(wú)日或忘。
由于三首詩(shī)的寄意不同,所形成的風(fēng)格亦不一致。詠泰山的《望岳》表現(xiàn)的是一種積極用世的思想,因此詩(shī)句如「岱宗夫如何?齊魯青未了」都予人雄奇壯闊的感覺(jué),全詩(shī)形成了遒勁峻潔、氣魄雄放的風(fēng)格。詠華山一首流露作者宦途失意,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)之情,但篇中并無(wú)一字明言之,我們只是從「安得仙人九節(jié)杖」、「高尋白帝問(wèn)真源」得知,此詩(shī)因而顯得委婉曲折,沉郁頓挫。詠衡山一首則因書(shū)于晚年,即或是有所諷喻,都不過(guò)是「在德非馨香」澹澹數(shù)語(yǔ)。所寫(xiě)景色如「渴日絕壁出,漾舟清光旁」更有靈光飄淼之感。全詩(shī)表現(xiàn)出一種典贍雍容、厚重忠忱的感覺(jué)。
由此看來(lái),三首《望岳》旨趣、風(fēng)格的不同,恰好能代表杜甫在青年、中年、暮年三個(gè)時(shí)期的心態(tài)。詠泰山的《望岳》正代表杜甫青年時(shí)期光芒四射,積極進(jìn)取的人生;詠華山一首正代表杜甫中年時(shí)期失徨,動(dòng)極思靜的人生;詠衡山的《望岳》可代表杜甫晚年時(shí)期內(nèi)斂安命,與人為善的人生。從中可稍得杜甫思想轉(zhuǎn)變的軌跡。不過(guò),無(wú)論他的心態(tài)如何改變,有一點(diǎn)始終是相同的,那就是他的忠君愛(ài)國(guó)之心了。青年時(shí)杜甫想要為國(guó)出力,中年時(shí)他雖不得意,卻仍有報(bào)國(guó)之思,晚年時(shí)他念茲在茲仍是君主與朝政。
《望岳》是中國(guó)古代詩(shī)歌中吟誦率較高的一首詩(shī)。大約在開(kāi)元二十八年(740),杜甫二十九歲時(shí),到兗州探望父親后由齊入魯,途經(jīng)泰山,寫(xiě)下了這首詩(shī)。這是詩(shī)人僅存少數(shù)的早年作品之一。人們?cè)谄纷x此詩(shī)時(shí),除了感受到泰山之雄偉外,恐怕更多的是被詩(shī)中那種“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”的胸懷所激動(dòng)、感染,因?yàn)檫@既是盛唐的時(shí)代精神的概括,又給人們留下很深的啟示。思想感情:表達(dá)了作者不怕困難勇于攀登絕頂,俯視一切的雄心和氣概。
【《望岳》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《望岳》原文翻譯及賞析08-11
《望岳》原文翻譯及賞析10-24
望岳原文、翻譯、賞析08-09
杜甫《望岳》原文賞析及翻譯06-07
望岳杜甫原文翻譯及賞析11-09
杜甫《望岳》原文翻譯和賞析09-21
望岳杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-13
望岳原文的翻譯11-28
《望岳》原文及翻譯賞析6篇10-12
望岳三首原文翻譯及賞析06-18