- 從軍行王昌齡其四翻譯 推薦度:
- 王昌齡《從軍行其一》翻譯 推薦度:
- 《從軍行其二》王昌齡唐詩鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
從軍行二首王昌齡
《從軍行二首》是王昌齡創(chuàng)作的詩作,也是一篇描寫一位投筆從戎多年的老戰(zhàn)士的壯志未酬的詩篇。
從軍行二首
向夕臨大荒,朔風(fēng)軫歸慮。
平沙萬里馀,飛鳥宿何處。
虜騎獵長原,翩翩傍河去。
邊聲搖白草,海氣生黃霧。
百戰(zhàn)苦風(fēng)塵,十年履霜露。
雖投定遠筆,未坐將軍樹。
早知行路難,悔不理章句。
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
去為龍城戰(zhàn),正值胡兵襲。
軍氣橫大荒,戰(zhàn)酣日將入。
長風(fēng)金鼓動,白露鐵衣濕。
四起愁邊聲,南庭時佇立。
斷蓬孤自轉(zhuǎn),寒雁飛相及。
萬里云沙漲,平原冰霰澀。
惟聞漢使還,獨向刀環(huán)泣。
注釋
大荒:指極其偏遠荒僻的地方。
、扑凤L(fēng):北風(fēng)。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。
、翘旘T:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數(shù)民族騎兵。
、若骠妫盒稳蓠R騎輕疾的樣子。
⑸邊聲:邊地所特有的聲響。
⑹海氣:指湖泊上的霧氣。
⑺定遠:指定遠侯班超。
⑻行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》。
、徒枪褐赣毛F角裝飾的硬弓。持弦:張弦。
⑽龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國境內(nèi)。
、辖鸸模悍謩e指鉦和鼓,是古時軍中用于號令的兩種樂器。
⑿南庭:指南匈奴單于的住處。
、雅睿阂环N多年生草本植物。
【從軍行王昌齡】相關(guān)文章:
王昌齡的《從軍行》06-11
《從軍行》王昌齡11-29
王昌齡的從軍行09-07
從軍行王昌齡06-02
王昌齡的從軍行翻譯04-29
從軍行王昌齡古詩09-18
從軍行王昌齡及詩意06-26
王昌齡的從軍行古詩10-15
王昌齡的從軍行片段08-21
王昌齡從軍行譯文07-02