桂枝香王安石翻譯
引導(dǎo)語:王安石寫的《桂枝香·登臨送目》這首詞通過對(duì)六朝歷史教訓(xùn)的認(rèn)識(shí),表達(dá)了他對(duì)北宋社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿,透露出居安思危的憂患意識(shí)。下文是全文翻譯,歡迎大家閱讀了解。
《桂枝香·登臨送目》
作者:王安石
【原文】
登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。征帆去棹殘陽里,背西風(fēng),酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。千古憑高對(duì)此,謾?quán)禈s辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時(shí)時(shí)猶唱,《后庭》遺曲。
【翻譯】
登上高樓憑欄極目,金陵的景象正是一派晚秋,天氣剛剛開始索肅。千里奔流的長江澄沏得好象一條白鏈,青翠的山峰俊偉峭拔猶如一束束的箭簇。江上的小船張滿了帆迅疾駛向夕陽里,岸旁迎著西風(fēng)飄/拂的是抖擻的酒旗斜出直矗。彩色繽紛的畫船出沒在云煙稀淡,江中洲上的白鷺時(shí)而停歇時(shí)而飛起,這清麗的景色就是用最美的圖畫也難把它畫足。
回想往昔,奢華淫逸的生活無休止地互相競逐,感嘆“門外韓擒虎,樓頭張麗華”的亡國悲恨接連相續(xù)。千古以來憑欄遙望,映入眼簾的景色就是如此,可不要感慨歷史上的得失榮辱。六朝的風(fēng)云變化全都消逝隨著流水,只有那郊外的寒冷煙霧和衰萎的野草還凝聚著一片蒼綠。直到如今的商女,還不知亡國的悲恨,時(shí)時(shí)放聲歌唱《后庭》遺曲。
【英譯】
In Nanjing: a reminiscence
As I reached this capital of old Cathay,
Autumn air became crisp, as it is today.
I climb high and look far over the Yangzi.
Like a silk-strip, it covers a thousand li.
Its hills overlap, as in the distance seen,
Peaks are like a bundle of emerald green.
The fading sun illumes all manner of mast;
Wine-shop flaps flutter with every blast.
At us, behind a thin mist, colorful boats gaze;
Aigrettes seem to dance amidst nebular haze.
No picture of any kind can reproduce-
The lines and colors of its beautiful views.
I recall past rivalries for power and renown;
How Emperor Chen lost his territory and crown.
Inside the Red-Bird-Gate was the Silk-Knot-Hall.
There, his concubine witnessed his tragic fall.
One’s grief over loss of country follows close—
The hatred for misrule, wherefrom such arose.
Relics remind us that empires wax and wane.
To regret their rise and decline is in vain.
The Six Dynasties, like a dream, passed away.
Drear mist o’er withered grass is what’s left today.
Now, heedless of the loss of sovereign powers,
Chorus girls are still singing “ The Backyard Flowers”.
【注釋】
(1)登臨送目:登山臨水,舉目望遠(yuǎn)。
(2)故國:舊時(shí)的都城,指金陵。
(3)千里澄江似練:形容長江像一匹長長的白絹。語出謝眺《晚登三山還望京邑》:“余霞散成綺,澄江靜如練。”澄江,清澈的長江。練,白色的絹。
(4)如簇:這里指群峰好像叢聚在一起。簇,叢聚。
(5)去棹(zhào):往來的船只。棹,劃船的一種工具,形似槳,也可引申為船。
(6) 星河鷺(lù)起:白鷺從水中沙洲上飛起。長江中有白鷺洲(在今南京水西門外)。星河,銀河,這里指長江。
(7) 畫圖難足:用圖畫也難以完美地表現(xiàn)它。
(8) 豪華競逐:(六朝的達(dá)官貴人)爭著過豪華的生活。競逐:競相仿效追逐。
(9)門外樓頭:指南朝陳亡國慘劇。語出杜牧《臺(tái)城曲》:“門外韓擒虎,樓頭張麗華。”韓擒虎是隋朝開國大將,他已帶兵來到金陵朱雀門(南門)外,陳后主尚與他的寵妃張麗華于結(jié)綺閣上尋歡作樂。
(10) 悲恨相續(xù):指亡國悲劇連續(xù)發(fā)生。
(11) 憑高:登高。這是說作者登上高處遠(yuǎn)望。
(12) 漫嗟榮辱:空嘆什么榮耀恥辱。這是作者的感嘆。
(13)六朝:指三國吳、東晉、南朝宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代。它們都建都金陵。
(14) 商女:歌女。
(15)《后庭》遺曲:指歌曲《玉樹后庭花》,傳為陳后主所作。杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》”,后人認(rèn)為是亡國之音。
【點(diǎn)評(píng)】
1067年(治平四年)王安石的變法因保守派的反對(duì)受挫,皇帝老兒將他外放為南京市長(江寧知府)。據(jù)《古今詞話》記載:王安石與朋友們在深秋游賞金陵山水,面對(duì)浩浩湯湯的長江,用《桂枝香》的詞牌名填了30多首詞,唯有他的詞被稱為絕唱。這首詞傳唱到蘇東坡那里,蘇大學(xué)士贊嘆說:“此乃野狐精也!”
【《古今詞話》:“金陵懷古,諸公寄調(diào)桂枝香者三十余家,惟王介甫為絕唱。東坡見之,嘆曰:‘此老乃野狐精也’”!
本詞黃升《花庵詞選》題作“金陵懷古”,這是視野開闊、識(shí)度高遠(yuǎn)的懷古名作。上片描繪金陵山河的清麗景色,大筆揮灑,氣象宏闊。“登臨送目”,以直敘領(lǐng)起,“畫圖難足”,以賞贊收煞。其間寫金陵勝概,天宇初秋,澄江翠峰,殘陽歸帆,彩舟夜泊,兩句一景,筆力精到,色彩明麗,說盡故都江山之勝。下片對(duì)六朝統(tǒng)治者競逐繁花,亡國覆轍相蹈的可悲歷史發(fā)出浩嘆,并寓譴責(zé)之意,又暗含傷時(shí)之慨。“念往昔”,綰結(jié)故國,轉(zhuǎn)入抒感。“門外樓頭”,緊縮唐詩,以陳之逸豫亡國,概括歷代興亡教訓(xùn),一以當(dāng)十。“憑高”回應(yīng)“登陸”,“漫嗟”,從歷史長河角度,發(fā)出無限感喟。“舊事”與“芳草”進(jìn)一步以自然難變反襯人事匆促。末融化小杜詩,宣出吊古情思裊裊無盡。大有舉世尚醉我獨(dú)醒之慨。全篇意蘊(yùn)高勝,筆力清道,悠遠(yuǎn)的歷史感喟,寓托于婉轉(zhuǎn)、精健的詠唱之中,非大手筆何能臻此境。據(jù)《古今詞話》,當(dāng)時(shí)“諸公寄調(diào)桂枝香者三十余家,惟王介甫為絕唱”,東坡贊嘆其為“野狐精”,不為無因。
金陵即今南京市,六朝古都所在。從公元222年東吳在此建都起,先后有東晉、宋、齊、梁、陳在此建都。到趙宋時(shí),這里依然是市廛櫛比,燈火萬家,呈現(xiàn)出一派繁榮氣象。在地理上,金陵素稱虎踞龍蹯,雄偉多姿。大江西來折而向東奔流入海。山地、丘陵、江湖、河泊縱橫交錯(cuò)。秦淮河如一條玉帶橫貫市內(nèi),玄武湖、莫愁湖恰似兩顆明珠鑲嵌在市區(qū)的左右。王安石正是面對(duì)這樣一片大好河山,想到江山依舊、人事變遷,懷古而思今,寫下了這篇“清空中有意趣”的政治抒情詞。
詞的上闋主要是寫景,作者在一派肅爽的晚秋天氣中登高臨遠(yuǎn),看到了金陵最有特征的風(fēng)景:千里長江明凈得如同一匹素白的綢緞,兩岸蒼翠的群峰好似爭相聚在一起;江中的船帆在夕陽里來來去去,岸上酒家斜矗的旗招迎著西風(fēng)在飄揚(yáng)。極目遠(yuǎn)眺,那水天一色處的各種舟楫在淡云中時(shí)隱時(shí)現(xiàn);一群白鷺在銀河般的洲渚騰空而起。如此壯麗的風(fēng)光真是“畫圖難足”啊! 詞的下闋,作者的筆鋒一轉(zhuǎn),切入懷古的題旨。用“念往昔”三字拉開了時(shí)空的反差,指出六朝的統(tǒng)治者競相過著奢侈荒淫的生活,以致像陳后主那樣,敵軍已兵臨城下,他還擁著一群嬪妃在尋歡作樂(這里“門外樓頭”是化用杜牧的《臺(tái)城曲》:“門外韓擒虎,樓頭張麗華”的語意)。最后六朝君主就像走馬燈似地一個(gè)接一個(gè)地國破家亡,悲恨相繼不斷。對(duì)此作者發(fā)出了深深的感嘆:千古以來人們登高憑吊,不過都是空發(fā)興亡感慨,六朝舊事隨著東逝的江水是一去不復(fù)返了,剩下的只有幾縷寒煙和一片綠色的衰草。最后作者借用杜牧《泊秦淮》中的“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”的詩意,指出六朝亡國的教訓(xùn)已被人們忘記了。這結(jié)尾的三句借古諷今,寓意深刻。
王安石是在神宗熙宗寧初出任江寧知府的(府治即今南京市),兩年后即入中樞為相。這首詞當(dāng)作于任知府期間。作為一個(gè)偉大的改革家、思想家,他站得高看得遠(yuǎn)。這首詞通過對(duì)六朝歷史教訓(xùn)的`認(rèn)識(shí),表達(dá)了他對(duì)北宋社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿,透露出居安思危的憂患意識(shí)。同時(shí),這首詞在藝術(shù)上也有成就,它體現(xiàn)了作者“一洗五代舊習(xí)”的文學(xué)主張。北宋當(dāng)時(shí)的詞壇雖然已有晏殊、柳永這樣一批有名詞人,但都沒有突破“詞為艷科”的藩籬,詞風(fēng)柔弱無力。王安石這首詞全篇意境開闊,把壯麗的景色和歷史內(nèi)容和諧地融合在一起,自成一格!稓v代詩余》引《古今詞話》說:“金陵懷古,諸公寄調(diào)《桂枝香》者三十余家,惟王介甫為絕唱。”王安石一生雖然寫詞很少,但這首詞卻是可以千古傳唱的。
【賞析】
此詞抒發(fā)金陵懷古人之情,為作者別創(chuàng)一格、非同凡響的杰作,大約寫于作者再次罷相、出知江寧府之時(shí)。詞中流露出王安石失意無聊之時(shí)移情自然風(fēng)光的情懷。
全詞開門見山,寫作者南朝古都金陵勝地,于一個(gè)深秋的傍晚,臨江攬勝,憑高吊古。他雖以登高望遠(yuǎn)為主題,卻是以故國晚秋為眼目。“正”、“初”、“肅”三個(gè)字逐步將其主旨點(diǎn)醒。
以下兩句,借六朝謝家名句“解道‘澄江凈如練’,令人長憶謝玄暉”之意,點(diǎn)化如同已出。即一個(gè)“似練”,一個(gè)“如簇”,形勝已赫然而出。然后專寫江色,縱目一望,只見斜陽映照之下,數(shù)不清的帆風(fēng)檣影,交錯(cuò)于閃閃江波之上。細(xì)看凝眸處,卻又見西風(fēng)緊處,那酒肆青旗高高挑起,因風(fēng)飄拂。帆檣為廣景,酒旗為細(xì)景,而詞人之意以風(fēng)物為導(dǎo)引,而以人事為著落。一個(gè)“背”字,一個(gè)“矗”字,用得極妙,把個(gè)江邊景致寫得栩栩如生,似有生命其中。
寫景至此,全是白描,下面有所變化。“彩舟”、“星河”兩句一聯(lián),頓增明麗之色。然而詞拍已到上片歇處,故而筆亦就此斂住,以“畫圖難足”一句,抒贊美嗟賞之懷,頗有大家風(fēng)范。“彩舟云淡”,寫日落之江天:“星河鷺起”,狀夕夜之洲渚。
下片另換一幅筆墨,感嘆六朝皆以荒淫而相繼亡覆的史實(shí)。寫的是悲恨榮辱,空貽后人憑吊之資;往事無痕,唯見秋草凄碧,觸目驚心而已。“門外樓頭”,用杜牧《臺(tái)城曲》句加以點(diǎn)染,亦簡凈有力。
詞至結(jié)語,更為奇妙,詞人寫道:時(shí)至今日,六朝已遠(yuǎn),但其遺曲,往往猶似可聞。此處用典。“商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》!”此唐賢小杜于“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家”時(shí)所吟之名句,詞人復(fù)加運(yùn)用,便覺尺幅千里,饒有有余不盡之情致,而嗟嘆之意,千古彌永。
【作者介紹】
王安石(1021年1月18日-1086年5月21日),字介甫,晚號(hào)半山,.逝世后追謚號(hào)“文”,世人稱其為王文公,自號(hào)臨川先生.小字獾郎,晚年封荊國公,漢族,世稱臨川先生 又稱王荊公。臨川王安石紀(jì)念館
,江西臨川(今臨川區(qū)鄧家巷)人,中國杰出的政治家、文學(xué)家、思想家,改革家。在文學(xué)中具有突出成就。其詩“學(xué)杜得其瘦硬”,擅長于說理與修辭,善于用典故,風(fēng)格遒勁有力,警辟精絕,也有情韻深婉的作品。 著有《臨川先生文集》,F(xiàn)存有《王臨川集》、《臨川集拾遺》。慶歷二年登楊寘榜進(jìn)士第四名,先后任簽書淮南東路節(jié)度判官公事[江蘇省揚(yáng)州市]、鄞縣知縣吏[浙江省寧波市鄞州區(qū)]。舒州通判[安徽省安慶市]、江南東路刑獄。治平四年(公元1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學(xué)士。熙寧二年(公元1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇省南京市)鐘山,謚號(hào)“文”,又稱王文公。其政治變法對(duì)北宋后期社會(huì)經(jīng)濟(jì)具有很深的影響,已具備近代變革的特點(diǎn),被列寧譽(yù)為是“中國十一世紀(jì)偉大的改革家”。.與“韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏”,并稱“唐宋八大家”。
出身
王安石出身于臨江軍(今江西樟樹),生活在地方官家庭,自幼聰穎,讀書過目不忘。而且他從小隨父宦游南北各地,更增加了社會(huì)閱歷,開闊了眼界,目睹了人民生活的艱辛,對(duì)宋王朝“積弱”的局面有了一定的感性認(rèn)識(shí),青年時(shí)期便立下了“矯世變俗”之志。在他進(jìn)入仕途地方官吏時(shí),能夠關(guān)心民生疾苦,多次上書建議興利除弊,減輕人民負(fù)擔(dān)。由于較長時(shí)期接觸了解社會(huì)現(xiàn)實(shí),對(duì)北宋中期隱伏的社會(huì)危機(jī)有所認(rèn)識(shí),“慨然有矯世變俗之志”。慶歷二年(1042年)三月,考中進(jìn)士,授淮南節(jié)度判官。之后調(diào)任鄞縣(今浙江省寧波市鄞州區(qū)),為人正直,執(zhí)法嚴(yán)明,為百姓做了不少有益的事。組織民工修堤堰,挖陂塘,改善農(nóng)田水利灌溉,便利交通。在青黃不接時(shí),將官庫中的儲(chǔ)糧低息貸給農(nóng)戶,解決百姓度荒困難。1058年冬,王安石改任三司度支判官。嘉佑三年(1058)《上仁宗皇帝言事書》,系統(tǒng)地提出了變法主張,法度必須改革,以求其能“合于當(dāng)世之變”,要求改變北宋“積貧積弱”的局面,抑制大官僚、大地主的兼并和特權(quán),推行富國強(qiáng)兵政策。王安石認(rèn)為變法的先決條件是培養(yǎng)人才,因此王安石改革科舉制度,改革取士。廢明經(jīng),設(shè)明法科。進(jìn)士科不考詩賦考時(shí)務(wù)策,整頓太學(xué),唯才是舉,培養(yǎng)經(jīng)世致用的人才。
他出生在一個(gè)小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強(qiáng),受到較好的教育。
【桂枝香王安石翻譯】相關(guān)文章:
王安石桂枝香賞析02-22
桂枝香王安石朗誦05-25
桂枝香 王安石答案05-12
王安石 桂枝香 原文05-11
王安石 桂枝香 課件11-29
王安石桂枝香歸11-29
桂枝香 王安石 答案11-29
王安石桂枝香教案04-25
王安石桂枝香注釋04-24