- 相關(guān)推薦
格林童話故事第113篇:聰明的小裁縫The cunning little tailor
《格林童話》是由德國語言學(xué)家雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德國民間文學(xué)。《格林童話》里面約有200多個(gè)故事裁縫。下面是小編整理的格林童話故事《聰明的小裁縫》,歡迎大家閱讀!
從前有位公主非常驕傲,每當(dāng)有人前來向她求婚,她總要出個(gè)謎語讓他猜,如果猜不中,她就傲慢地把他們趕走。她還出了告示,無論是誰,只要猜中謎語,她都會(huì)嫁給他。最后一起來了三個(gè)裁縫,兩個(gè)大的以為他們一生做過那么多靈巧的活兒,這次一定能成功。另外一個(gè)卻是位身材矮小、無所作為的小玩童,他學(xué)藝不精,卻抱著僥幸的心理,也想來碰碰運(yùn)氣。只聽那兩個(gè)對他說:"你還是呆在家里算了,憑你那點(diǎn)小聰明是成不了氣候的。"可這小裁縫并不泄氣,說他已拿定了主意,且會(huì)好自為之的。于是他也出發(fā)了,一付世界就是他的樣子。
他們?nèi)藖淼搅斯髅媲白詧?bào)了家門,然后要她出謎語。他們聲稱自己天資聰明,心細(xì)如針,只有他們才能猜出謎語。公主說:"我的頭上有兩種頭發(fā),它們分別是什么顏色?""就這個(gè)?"第一個(gè)說,"那一定是黑白兩色,像芝麻點(diǎn)料子布一樣。"公主說:"猜錯(cuò)了,讓第二個(gè)來猜吧。"于是第二個(gè)說:"要不是黑白兩色,那肯定是棕紅兩色,像我父親節(jié)日禮服一樣。""猜錯(cuò)了,"公主說,"讓第三個(gè)來回答,看他那樣子肯定知道。"于是小裁縫大膽地站了出來,說:"公主頭上有一種銀發(fā)和一種金發(fā),它們的顏色正好不一樣。"公主聽完,臉色蒼白,嚇得險(xiǎn)些摔倒在地。小裁縫猜對了,而她曾自信世上無人知道這秘密呢。她鎮(zhèn)靜下來后,她說:"你猜中了,但我還不能嫁給你,你還得去干件事,下面的欄里有頭熊,今晚你得在那里過一夜,明天早上等我起來你還活著,你就可以娶我。"她心想,這樣就可打發(fā)掉那小裁縫,因?yàn)榉彩锹淙胄茏Φ娜,至今還沒有一個(gè)人逃脫過死。小裁縫毫無懼意,還十分愉快地說:"不入虎穴,焉得虎子。"
到了晚上,我們的小裁縫被帶到了熊的身旁。熊立刻就要撲向小伙子,用雙爪給他一頓熱烈的歡迎。"別動(dòng)!別動(dòng)!"小裁縫說,"我很快就會(huì)教你安靜的。"于是他裝出若無其事的樣子,從口袋中掏出一把堅(jiān)果,咬開殼,吃起果仁來。熊見了,也要吃堅(jiān)果。裁縫把手伸進(jìn)口袋,掏出了滿滿的一把塞在了熊爪里,這其實(shí)不是堅(jiān)果,而是卵石。熊把石子塞入口中,無論怎么咬也咬不開,它想:"唉!我真是個(gè)大笨蛋,我連個(gè)堅(jiān)果都咬不爛!"于是它對裁縫說:"給,幫我咬一下。""瞧,你真笨!"裁縫說,"嘴那么大,連個(gè)小小堅(jiān)果都咬不爛。"于是他接過石子,卻機(jī)靈地把一個(gè)堅(jiān)果塞進(jìn)口中,咔嚓一聲,咬成了兩瓣。"我得再試試,"熊說,"看到你這樣咬,我想我也能咬爛。"于是裁縫又給了它一顆石子,熊使勁地咬啊,咬啊,你簡直難以想象它竟咬開了。然后,裁縫從衣服里抽出一把小提琴,獨(dú)自演奏起來,熊聽到音樂聲,情不自禁地跳起舞來。它跳了一會(huì)兒,覺得這小玩藝兒很有趣,便對小裁縫說:"喂,拉琴難嗎?""太容易了,連三歲小孩都會(huì)。瞧,我左手指握在琴上,右手拉弓,拉起來得心應(yīng)手。""好!"熊說,"我也要學(xué)會(huì)拉琴,這樣我什么時(shí)候想跳舞就可以跳,你看怎么樣?你可以教我嗎?""非常樂意,"裁縫說,"不過那得看你天賦如何。讓我先瞧瞧你的爪子,它們太長了,我得先給你修修指甲。"于是他拿出一把虎鉗,讓熊把爪子伸了進(jìn)去,小裁縫把虎鉗使勁地扭緊,說:"呆著別動(dòng),等我拿把剪刀來。"于是他把熊丟開不管了,任它放聲咆哮,他自己卻在角落的一堆稻草上呼呼地睡起大覺來。
熊就這樣放聲哀嗥了一整夜,公主聽到后,還以為熊已結(jié)果了小裁縫,現(xiàn)在正在高興地嗥叫呢,早上公主起來時(shí)便顯得漫不經(jīng)心而又十分的高興。可當(dāng)她向欄里一瞧時(shí),發(fā)現(xiàn)裁縫竟安然無恙地站在她面前,臉上還露出得意的神色,F(xiàn)在她別無選擇了,因?yàn)樗醒栽谙,只得同意舉行婚禮。于是國王派出了一輛馬車,把她和裁縫送往教堂,讓他們在那里舉行婚禮。當(dāng)他倆爬上馬車時(shí),另外兩個(gè)裁縫對小裁縫的幸福嫉妒不已,心懷惡意地走進(jìn)木欄,放出了那頭熊。只見那熊帶著滿腔憤怒拼命追趕馬車,邊喘氣邊嗥啕。公主聽到這聲音可嚇壞了,尖叫道:"!熊在后面想抓你!"裁縫靈機(jī)一動(dòng),頭立在下,雙腳伸出窗外,叫道:"瞧見虎鉗了吧!如果還不走我就再把你夾進(jìn)去!"熊一見那家伙,立刻轉(zhuǎn)過身來就跑。于是裁縫和公主平平安安到了教堂,立即舉行了婚禮,從此他們倆過上了幸福美滿的日子。
聰明的小裁縫英文版:
The cunning little tailor
There was once on a time a princess who was extremely proud. If a wooer came she gave him some riddle to guess, and if he could not find it out, he was sent contemptuously away. She let it be made known also that whosoever solved her riddle should marry her, let him be who he might. At length, therefore, three tailors fell in with each other, the two eldest of whom thought they had done so many dexterous bits of work successfully that they could not fail to succeed in this also; the third was a little useless land-louper, who did not even know his trade, but thought he must have some luck in this venture, for where else was it to come from? Then the two others said to him, "Just stay at home; thou canst not do much with thy little bit of understanding." The little tailor, however, did not let himself be discouraged, and said he had set his head to work about this for once, and he would manage well enough, and he went forth as if the whole world were his.
They all three announced themselves to the princess, and said she was to propound her riddle to them, and that the right persons were now come, who had understandings so fine that they could be threaded in a needle. Then said the princess, "I have two kinds of hair on my head, of what color is it?" - "If that be all," said the first, "it must be black and white, like the cloth which is called pepper and salt." The princess said, "Wrongly guessed; let the second answer." Then said the second, "If it be not black and white, then it is brown and red, like my fathers company coat." - "Wrongly guessed," said the princess, "let the third give the answer, for I see very well he knows it for certain." Then the little tailor stepped boldly forth and said, "The princess has a silver and a golden hair on her head, and those are the two different colors." When the princess heard that, she turned pale and nearly fell down with terror, for the little tailor had guessed her riddle, and she had firmly believed that no man on earth could discover it. When her courage returned she said, "Thou hast not won me yet by that; there is still something else that thou must do. Below, in the stable is a bear with which thou shalt pass the night, and when I get up in the morning if thou art still alive, thou shalt marry me." She expected, however, she should thus get rid of the tailor, for the bear had never yet left any one alive who had fallen into his clutches. The little tailor did not let himself be frightened away, but was quite delighted, and said, "Boldly ventured is half won."
When therefore the evening came, our little tailor was taken down to the bear. The bear was about to set at the little fellow at once, and give him a hearty welcome with his paws: "Softly, softly," said the little tailor, "I will soon make thee quiet." Then quite composedly, and as if he had not an anxiety in the world, he took some nuts out of his pocket, cracked them, and ate the kernels. When the bear saw that, he was seized with a desire to have some nuts too. The tailor felt in his pockets, and reached him a handful; they were, however, not nuts, but pebbles. The bear put them in his mouth, but could get nothing out of them, let him bite as he would. "Eh!" thought he, "what a stupid blockhead I am! I cannot even crack a nut!" and then he said to the tailor, "Here, crack me the nuts." - "There, see what a stupid fellow thou art!" said the little tailor, "to have such a great mouth, and not be able to crack a small nut!" Then he took the pebble and nimbly put a nut in his mouth in the place of it, and crack, it was in two! "I must try the thing again," said the bear; "when I watch you, I then think I ought to be able to do it too." So the tailor once more gave him a pebble, and the bear tried and tried to bite into it with all the strength of his body. But no one will imagine that he accomplished it. When that was over, the tailor took out a violin from beneath his coat, and played a piece of it to himself. When the bear heard the music, he could not help beginning to dance, and when he had danced a while, the thing pleased him so well that he said to the little tailor, "Hark you, is the fiddle heavy?" - "Light enough for a child. Look, with the left hand I lay my fingers on it, and with the right I stroke it with the bow, and then it goes merrily, hop sa sa vivallalera!" - "So," said the bear; "fiddling is a thing I should like to understand too, that I might dance whenever I had a fancy. What dost thou think of that? "Wilt thou give me lessons?" - "With all my heart," said the tailor, "if thou hast a talent for it. But just let me see thy claws, they are terribly long, I must cut thy nails a little." Then a vise was brought, and the bear put his claws in it, and the little tailor screwed it tight, and said, "Now wait until I come with the scissors," and he let the bear growl as he liked, and lay down in the corner on a bundle of straw, and fell asleep.
When the princess heard the bear growling so fiercely during the night, she believed nothing else but that he was growling for joy, and had made an end of the tailor. In the morning she arose careless and happy, but when she peeped into the stable, the tailor stood gaily before her, and was as healthy as a fish in water. Now she could not say another word against the wedding because she had given a promise before every one, and the King ordered a carriage to be brought in which she was to drive to church with the tailor, and there she was to be married. When they had got into the carriage, the two other tailors, who had false hearts and envied him his good fortune, went into the stable and unscrewed the bear again. The bear in great fury ran after the carriage. The princess heard him snorting and growling; she was terrified, and she cried, "Ah, the bear is behind us and wants to get thee!" The tailor was quick and stood on his head, stuck his legs out of the window, and cried, "Dost thou see the vise? If thou dost not be off thou shalt be put into it again." When the bear saw that, he turned round and ran away. The tailor drove quietly to church, and the princess was married to him at once, and he lived with her as happy as a woodlark. Whosoever does not believe this, must pay a thaler.
【格林童話故事第:聰明的小裁縫The cunning little tai】相關(guān)文章:
格林童話故事第20篇:勇敢的小裁縫The Valiant Little Tailor09-16
格林童話《聰明的小裁縫》08-02
勇敢的小裁縫【格林童話故事】10-26
格林童話《勇敢的小裁縫》06-28
格林童話故事第95篇:三只小鳥The three little birds10-18
寓言故事:聰明的小裁縫11-06
格林童話故事第95篇:三只小鳥The three little birds09-13
安徒生童話故事第8篇:海的女兒The Little Mermaid10-26
安徒生童話故事第5篇:拇指姑娘L(fēng)ittle Tiny or Thumbelina08-15
格林童話故事:聰明的農(nóng)家女09-01