- 相關(guān)推薦
人教版高中王勃《滕王閣序》原文全文及翻譯
上學(xué)期間,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家收集的人教版高中王勃《滕王閣序》原文全文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
《滕王閣序》全文
南昌故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳,臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電、青霜,王將軍之武庫(kù)。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時(shí)維九月,序?qū)偃?潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長(zhǎng)洲,得仙人之舊館。層臺(tái)聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢(shì)。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。虹銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
遙襟俯暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,指吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
嗟乎!時(shí)運(yùn)不濟(jì),命運(yùn)多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)。所賴君子安貧,達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報(bào)國(guó)之心;阮藉猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今晨捧袂,喜托龍門(mén)。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙誠(chéng),恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚, 佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫(huà)棟朝飛南浦云, 珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠, 物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在? 檻外長(zhǎng)江空自流。
翻譯:
豫章原為舊時(shí)的郡治,洪州本是新設(shè)的都府;天空正值翼星、軫星分野,地域緊接衡州、江州兩處;三江為衣襟五湖做束帶,上控著荊楚下連著東甌。物產(chǎn)華美有天生的珍寶,龍泉?jiǎng)庵鄙渲、牛之間的辰位;人物英俊而山川靈秀,高士徐孺留宿在陳著特設(shè)的客榻。雄偉的川郡像云霧從大地上涌起,杰出的人材如流星在夜空里飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之土。洪州都督閻公有著高雅的聲望,他的儀仗從遠(yuǎn)方趕來(lái);新州刺史宇文公具備美好的風(fēng)范,他的車駕在這里暫駐。十天一旬的休假日,好友聚集如云;千里喜迎賓客,良朋坐滿宴席。文采騰蛟起鳳,孟學(xué)士是詞章的宗師;寶劍紫電青霜,王將軍收藏于自己的武庫(kù)。家父在交趾做縣令,我探親途經(jīng)這一勝地,年輕人有什么才能知識(shí),卻參加這豪華的盛宴。
時(shí)間是九月,季節(jié)在三秋。地面的積水消盡而寒潭清澈見(jiàn)底,晚霞的余光凝聚而暮山紫得透明。馭馬駕車在大路上奔跑,尋訪美景去高聳的山嶺,親臨皇子水邊的長(zhǎng)洲,找到仙人舊日的館閣。層疊的山巒聳立起翠綠的屏障,直入青云;凌空的高閣閃動(dòng)著艷麗的色彩,俯臨深淵。白鶴漫步的沙灘,野鴨棲息的洲渚,島嶼的安排極盡縈繞迂回的情致;桂木建筑的殿堂,香蘭裝飾的宮室,樓閣的布局依照岡巒起伏的地勢(shì)。打開(kāi)那彩繪的閣門(mén),俯視那雕飾的屋脊,山野遼闊眺望無(wú)極,川澤浩茫觸目驚心。城中房舍遍地,有不少顯貴高門(mén);渡口船只泊滿,見(jiàn)許多雀舫龍舟。彩虹隱沒(méi)而雨過(guò)天晴,日光普照這萬(wàn)里云空。晚霞與野鴨一起天際飛舞,秋水和長(zhǎng)天相映澄碧一色。暮色里歸舟傳來(lái)聲聲漁歌,飄蕩到鄱陽(yáng)湖畔;寒風(fēng)中大雁發(fā)出陣陣驚鳴,消失在衡陽(yáng)水濱。
漫聲長(zhǎng)吟俯臨山川多么舒暢,滿懷的逸興在云間飛騰。蕭管奏鳴引來(lái)徐徐清風(fēng),歌聲繚繞逗得白云欲停。盛宴可比睢園中竹林聚會(huì),酒興壓倒了陶淵明;雅情恰似鄴水畔的建安風(fēng)流,文采超過(guò)了謝靈運(yùn)。“音、味、文、言”的四美全都具備,學(xué)通古今的賢哲齊集一堂。極目遠(yuǎn)眺那無(wú)際的長(zhǎng)空,盡情游樂(lè)在短暫的假日。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,更覺(jué)得宇宙浩渺無(wú)垠;興致消盡,悲哀涌來(lái),認(rèn)識(shí)到盛衰它自有定數(shù)。西望京都遠(yuǎn)在夕陽(yáng)之下,東指吳郡隱現(xiàn)云霧之間。地盡東南啊南方大海幽深,天高西北啊北極星辰高懸。關(guān)山萬(wàn)里,難以跋涉,迷路游子誰(shuí)來(lái)同情?流水浮萍,偶然相逢,全是他鄉(xiāng)陌生之人。懷念著宮門(mén)而不能相見(jiàn),回朝為官誰(shuí)知在哪年?
啊!時(shí)氣不好,命運(yùn)坎坷;馮唐那么容易衰老,李廣是那么難得封侯;賈誼貶于長(zhǎng)沙,并非未遇著圣賢的君主;梁鴻避居海角,豈是沒(méi)逢到清明的時(shí)代?好在仁德的君子安于貧賤,通達(dá)的賢人了解命運(yùn);年紀(jì)老邁而情懷更加豪壯,哪里能改變白發(fā)之人的心愿?境遇艱難而意志越發(fā)堅(jiān)定,決不會(huì)墜掉直凌青云的志向;喝著貪泉的水啊而神志卻覺(jué)清爽,躺在涸轍之中啊而心情依然樂(lè)觀。北海雖然遙遠(yuǎn),展翅乘風(fēng)便可以到達(dá);旭日東升般的青春年華雖然已經(jīng)逝去,夕照桑榆似的老年歲月卻并不太晚。漢代孟嘗品德高潔,卻難以實(shí)現(xiàn)報(bào)國(guó)的雄心;晉朝阮籍放達(dá)不羈,豈能學(xué)他遇窮途而痛哭。
我是一個(gè)身分低微的文弱書(shū)生。雖然與年輕的終軍同齡,卻沒(méi)有機(jī)會(huì)去請(qǐng)求捆縛南越王的長(zhǎng)繩;也懷著壯志要投筆從戎,很羨慕那宗愨乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪的雄心。如今拋舍了人生百年的富貴爵祿,萬(wàn)里迢迢去探省遠(yuǎn)在交趾的父親。雖不是玉樹(shù)般的謝家子弟,卻也愿學(xué)孟母以賢者為鄰。不久便要“趨庭鯉對(duì)”承受嚴(yán)父的教導(dǎo),今天有幸“喜登龍門(mén)”拜見(jiàn)高雅的主人。如果碰不到舉賢的楊得意,就只能撫摸著凌云之賦為自己惋惜;既然遇見(jiàn)了知己的鐘子期,奏起那流水之曲而心有何愧。
唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會(huì)也難再遇,蘭亭修禊的雅興久已消逝,金谷園林的樓閣早成廢墟。臨別之時(shí)諄諄贈(zèng)言,在這盛大的餞別宴會(huì)上僥幸蒙受都督的恩遇。登臨滕王高閣要撰寫(xiě)華美的詩(shī)賦,期待著諸位先生各顯奇才。我竭盡自己卑陋誠(chéng)意,恭謹(jǐn)?shù)貙?xiě)成這篇短序。一言定題,齊來(lái)賦詠,四韻八句,我揮筆而成:
壯美的滕王閣俯臨著江邊的沙渚,
佩玉鳴,駕鈴響,歌舞已經(jīng)結(jié)束。
雕花的棟梁晨光中繚繞著南浦的白云,
彩繪的朱簾暮靄里卷收起西山的陣雨。
陰云投影深潭,每日里悠悠飄游,
人物換,時(shí)光移,已過(guò)了幾度春秋。
樓閣中游樂(lè)的滕王如今又在哪里?
門(mén)檻外大江水卻依然寂寞地奔流!
《滕王閣序》的故事。
唐高宗上元二年(公元675年),王勃往交趾探望父親,路過(guò)南昌,赴都督閻伯嶼九月九日(重陽(yáng)節(jié))在滕王閣安排的宴會(huì)。因?yàn)槟晟伲幽┳。都督閻伯嶼雖然知道王勃的名聲,但還是不太相信王勃的才華。閻伯嶼想在宴會(huì)上讓自己的子婿孟學(xué)士寫(xiě)一篇滕王閣的文章。孟學(xué)士也已在前一天連夜打好了腹稿。酒過(guò)三巡,拿出紙筆讓賓客們寫(xiě)。大家都明白主人的意思,紛紛表示自己寫(xiě)不了,還是請(qǐng)孟學(xué)士寫(xiě)。紙筆送到王勃面前,他卻毫不辭讓,拿筆就寫(xiě)。閻伯嶼大怒,拂衣而起,離開(kāi)酒席,派人等著王勃下筆,要求寫(xiě)一聯(lián),報(bào)給他一聯(lián)。第一報(bào)“南昌古郡,洪都新府”,閻伯嶼說(shuō):“這亦老生常談!庇謭(bào)“星分翼軫,地接衡廬”,閻伯嶼聽(tīng)了,沉吟不語(yǔ)。報(bào)到第二十一聯(lián)“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”,閻伯嶼矍然而起,說(shuō):“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”就回到酒席,等到王勃寫(xiě)完,熱情地宴請(qǐng),賓主盡興,極歡而罷。
《滕王閣序》是一篇睿思奇才、孤篇橫絕的杰作。一千三百多年來(lái)引無(wú)數(shù)讀者為之傾倒,此文的文學(xué)地位也很少被人超越,王勃寫(xiě)此文時(shí)還是一個(gè)二十六歲的青年,而且是在旅途中即興而作的,但他將洪洲地區(qū)(今江西南昌)的天文、地理、歷史掌故一一點(diǎn)出,如數(shù)家珍;將座上賓客的文才武略一一寫(xiě)出,讓人如見(jiàn)其人;將騰王閣周圍的壯麗景色一一繪出,使人如臨其境;將自己的懷才不遇之情一一吐出,讓人為之嘆息。由此可見(jiàn)作者積學(xué)之豐富,文思之敏捷,觀察力之敏銳,抱負(fù)之遠(yuǎn)大。本文除韻律鏗鏘、對(duì)仗工穩(wěn)、詞語(yǔ)華麗、氣勢(shì)奔放、意境開(kāi)闊外,特別值得稱道的是文中名句迭現(xiàn)、妙語(yǔ)如珠,至今使世人在文學(xué)音樂(lè)藝術(shù)上受到深遠(yuǎn)的影響和啟迪。
王勃,字子安,絳州龍門(mén)(今山西省河津縣)人,初唐四杰之一。王勃生于唐高宗永徽元年(公元650年),《騰王閣序》則作于高宗上元二年(公元675年),時(shí)年二十六歲(虛歲),上元三年(676年)卒。因一篇筆墨游戲的《檄英王雞》而蜚聲朝野。唐高宗認(rèn)為此篇意于挑撥離間,欽命將他逐出長(zhǎng)安。六年后,王勃私自藏匿罪奴曹達(dá),被同僚告發(fā)。曹達(dá)猝死在王勃府內(nèi),"擅殺官奴",依唐律,犯死罪。王勃之父因受累及,被貶官至交趾(今越南北部)為令。
王勃之所以有機(jī)緣于臨豫章、登騰王閣醉酒作序,是為了去南海交趾奉養(yǎng)父親。路過(guò)南昌時(shí),正趕上都督閻伯嶼新修滕王閣成,重陽(yáng)日在滕王閣大宴賓客,欲作序刻碑以記后來(lái),從而寫(xiě)下千古名篇《騰王閣序》?上於视⒉,王勃于創(chuàng)作《滕王閣序》的第二年,在渡南海往交趾時(shí)不幸溺水身亡。
作品影響
《滕王閣序》既是六朝駢文之新變,也是唐朝駢文通俗化格律化之先聲。
《滕王閣序》讓高舉反駢旗幟的文學(xué)家韓愈讀了之后也大為贊賞,稱頌其“讀之可以忘憂”也。
韓愈作《新修滕王閣記》曰:“愈少時(shí)則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰瑋絕特之稱。及得三王所為序、賦、記等,壯其文辭,亦欲往一觀而讀之。工既訖功,公以眾飲,而以書(shū)命愈曰:‘子其為我記之!纫晕吹迷煊^為嘆,竊喜載名其上,詞列三王之次,有榮耀焉!
作者簡(jiǎn)介
王勃(649~676年)[15] 唐代詩(shī)人。字子安。絳州龍門(mén)(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王以詩(shī)文齊名,并稱“王楊盧駱”,亦稱“初唐四杰”。王勃才華早露,未成年即被司刑太常伯劉祥道贊為神童,向朝廷表薦,對(duì)策高第,授朝散郎。乾封初(666年)為沛王李賢征為王府侍讀,兩年后因戲?yàn)椤断⑼蹼u》文,被高宗怒逐出府。隨即出游巴蜀。咸亨三年(672年)補(bǔ)虢州參軍,因擅殺官奴當(dāng)誅,遇赦除名。其父亦受累貶為交趾令。上元三年(676年),王勃南下探親,渡海溺水,驚悸而死。
【高中王勃《滕王閣序》原文全文及翻譯】相關(guān)文章:
高中王勃《滕王閣序》原文全文及翻譯01-22
王勃的滕王閣序原文翻譯03-08
《滕王閣序》原文及翻譯王勃03-25
王勃滕王閣序原文翻譯08-27
王勃《滕王閣序》全文以及翻譯08-18
王勃滕王閣序的全文10-09
王勃《滕王閣序》全文02-17
王勃著滕王閣序原文翻譯10-17
滕王閣序王勃原文翻譯及賞析10-19
王勃滕王閣序原文翻譯及賞析04-22