中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

滕王閣序作品注釋

時(shí)間:2024-08-10 13:23:40 秀雯 滕王閣序 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

滕王閣序作品注釋

  文字像精靈,只要你用好它,它就會(huì)產(chǎn)生讓你意想不到的效果。只要你能準(zhǔn)確靈活的用好它,它就會(huì)讓你的語(yǔ)言煥發(fā)出活力和光彩。下面,小編為大家分享滕王閣序作品注釋?zhuān)M麑?duì)大家有所幫助!

滕王閣序作品注釋

  滕王閣序作品注釋 篇1

  作品注釋

  豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐代宗當(dāng)政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”。所以現(xiàn)存滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書(shū)都稱(chēng)作“南昌故郡”。

  故:以前的。

  洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設(shè)都督府。

  星分翼軫:古人習(xí)慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),稱(chēng)為“某地在某星之分野”。據(jù)《晉書(shū)·天文志》,豫章屬吳地,吳越揚(yáng)州當(dāng)牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。

  衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽(yáng)市)。

  廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。

  襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱(chēng)。

  三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長(zhǎng)江中下游的江河。

  帶:以…為帶。五湖在豫章周?chē),如衣束身,故稱(chēng)。

  五湖:一說(shuō)指太湖、鄱陽(yáng)湖、青草湖、丹陽(yáng)湖、洞庭湖,又一說(shuō)指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽(yáng)湖周?chē)c鄱陽(yáng)湖相連。以此借為南方大湖的總稱(chēng)。

  蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。

  引:連接。

  甌越:古越地,即今浙江南部地區(qū)。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內(nèi)有甌江。

  物華天寶:物的精華就是天上的'珍寶。

  龍光射牛斗之墟:龍光,指寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據(jù)《晉書(shū)·張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請(qǐng)教精通天象的雷煥,雷煥稱(chēng)這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城市,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內(nèi)有龍泉、太阿二劍。后這對(duì)寶劍入水化為雙龍。

  俊采:指人才。

  懿范:美好的風(fēng)范。

  宰:縣令。

  遄:迅速。

  朱華:荷花。

  睇眄:看。

  酌貪泉而覺(jué)爽:貪泉,在廣州附近的石門(mén),傳說(shuō)飲此水會(huì)貪得無(wú)厭,吳隱之喝下此水操守反而更加堅(jiān)定。據(jù)《晉書(shū)·吳隱之傳》,廉官吳隱之赴廣州刺史任,飲貪泉之水,并作詩(shī)說(shuō):“古人云此水,一歃懷千金。試使(伯)夷(叔)齊飲,終當(dāng)不易心!

  處涸轍:干涸的車(chē)轍,比喻困厄的處境!肚f子·外物》有鮒魚(yú)處涸轍的故事。

  北海雖賒,扶搖可接:語(yǔ)意本《莊子·逍遙游》。

  東隅已逝,桑榆非晚:東隅,日出處,表示早晨,引申為“早年”。桑榆,日落處,表示傍晚,引申為“晚年”。早年的時(shí)光消逝,如果珍惜時(shí)光,發(fā)憤圖強(qiáng),晚年并不晚!逗鬂h書(shū)·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆。”

  孟嘗:據(jù)《后漢書(shū)·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會(huì)稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱(chēng),后因病隱居;傅蹠r(shí),雖有人屢次薦舉,終不見(jiàn)用。

  阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿(mǎn)世事,佯裝狂放,常駕車(chē)出游,路不通時(shí)就痛哭而返!稌x書(shū)·阮籍傳》:籍“時(shí)率意獨(dú)駕,不由徑路。車(chē)跡所窮,輒慟哭而反!

  三尺:衣帶下垂的長(zhǎng)度,指幼小。古時(shí)服飾制度規(guī)定束在腰間的紳的長(zhǎng)度,因地位不同而有所區(qū)別,士規(guī)定為三尺。古人稱(chēng)成人為“七尺之軀”,稱(chēng)不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。

  微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級(jí)的官職。

  一介:一個(gè)。

  終軍:據(jù)《漢書(shū)·終軍傳》,終軍字子云,漢代濟(jì)南人。武帝時(shí)出使南越,自請(qǐng)“愿受長(zhǎng)纓,必羈南越王而致之闕下”,時(shí)僅二十余歲

  等:相同,用作動(dòng)詞。

  弱冠:古人二十歲行冠禮,表示成年,稱(chēng)“弱冠”。

  投筆:事見(jiàn)《后漢書(shū)·班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。

  宗愨:據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》,宗愨字元干,南朝宋南陽(yáng)人,年少時(shí)向叔父自述志向,云“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪”。后因戰(zhàn)功受封。

  簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這里代指官職地位。

  百齡:百年,猶“一生”。

  奉晨昏:侍奉父母!抖Y記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省!

  非謝家之寶樹(shù):指謝玄,比喻好子弟!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》:“謝太傅(安)問(wèn)諸子侄‘子弟亦何預(yù)人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。車(chē)騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹(shù),欲使其生于庭階耳。’”

  接孟氏之芳鄰:“接”通“結(jié)”,結(jié)交。見(jiàn)劉向《列女傳·母儀篇》。據(jù)說(shuō)孟軻的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最后定居于學(xué)宮附近。

  他日趨庭,叨陪鯉對(duì):鯉,孔鯉,孔子之子。趨庭,受父親教誨!墩撜Z(yǔ)·季氏》:“(孔子)嘗獨(dú)立,(孔)鯉趨而過(guò)庭。(子)曰:‘學(xué)詩(shī)乎?’對(duì)曰:‘未也!粚W(xué)詩(shī),無(wú)以言!幫硕鴮W(xué)詩(shī)。他日,又獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。(子)曰:‘學(xué)禮乎?’對(duì)曰:‘未也!粚W(xué)禮,無(wú)以立。’鯉退而學(xué)禮。聞斯二者”

  捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢(shì)。

  喜托龍門(mén):《后漢書(shū)·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門(mén)!

  楊意不逢,撫凌云而自惜:楊意,楊得意的省稱(chēng)。凌云,指司馬相如作《大人賦》。據(jù)《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經(jīng)蜀人楊得意引薦,方能入朝見(jiàn)漢武帝。又云:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有凌云之氣!

  鐘期即遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱(chēng)!读凶印珕(wèn)》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴……志在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”

  勝:名勝。不:不能。常:長(zhǎng)存。難:難以。再:再次遇到。

  蘭亭:在浙江紹興市。晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節(jié),王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。

  梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽(yáng)市西北。

  臨別贈(zèng)言:臨別時(shí)贈(zèng)送正言以互相勉勵(lì),在此指本文。

  恭疏短引:恭敬地寫(xiě)下一篇小序,在此指本文。

  一言:一首詩(shī)。

  賦:鋪陳。

  四韻俱成:(我的)四韻一起寫(xiě)好了。四韻,八句四韻詩(shī),指王勃此時(shí)寫(xiě)下的《滕王閣詩(shī)》:“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長(zhǎng)江空自流!

  請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾:鐘嶸《詩(shī)品》:“陸(機(jī))才如海,潘(岳)才如江!边@里形容各賓客的文采。[3] [4]

  佩玉鳴鸞:舞女身上的裝飾,代指舞女。

  滕王閣序作品注釋 篇2

  王勃《滕王閣序》

  滕王高閣臨江渚,

  佩玉鳴鸞罷歌舞。

  畫(huà)棟朝飛南浦云,

  珠簾暮卷西山雨。

  閑云潭影日悠悠,

  物換星移幾度秋。

  閣中帝子今安在?

  檻外長(zhǎng)江空自流!

  注釋?zhuān)?/strong>

  滕王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。

  江:指贛江。

  渚:水中小洲。

  佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。

  浦:水邊或河流入海的地方(多用于地名)。

  日悠悠:每日無(wú)拘無(wú)束地游蕩。

  物換星移:形容時(shí)代的變遷、萬(wàn)物的更替。物,四季的景物。

  帝子:指滕王。

  檻:欄桿。

  罷:同“!,倦怠。

  翻譯:

  高高的滕王閣靠著江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早上,畫(huà)棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。閑云的影子映在江水中,時(shí)日悠悠不盡;時(shí)光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過(guò)幾個(gè)春秋。高閣中的滕王如今在哪里呢?只有那欄桿外的長(zhǎng)江空自流淌不息。

  滕王高高的樓閣,

  俯臨著江心的沙洲;

  佩玉鳴了,鸞鈴響了,

  宴會(huì)已是舞罷歌休。

  早晨那南浦的彩霞,

  從華麗的殿宇前掠過(guò);

  薄暮,那西山的煙雨,

  在卷起的珠簾外停留。

  閑淡的云,深潭的影,

  時(shí)光是這樣悠然逝去;

  事物變化,星辰移轉(zhuǎn),

  誰(shuí)知道經(jīng)過(guò)了多少春秋?

  當(dāng)年建閣的鳳子龍孫,

  如今是到了哪里去呢?

  只有那危欄外的江水,

  仍在默默向前奔流。

  評(píng)價(jià)

  在歷代吟詠滕王閣的律絕中,王勃的《滕王閣詩(shī)》可謂上乘之作。詩(shī)歌以凝練、含蓄的'文字概括了序的內(nèi)容,氣度高遠(yuǎn),境界宏大,與《滕王閣序》真可謂雙璧同輝,相得益彰。

  這首詩(shī)一共只有五十六個(gè)字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時(shí)間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無(wú)疊床架屋的感覺(jué)。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個(gè)中心──滕王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。

【滕王閣序作品注釋】相關(guān)文章:

《滕王閣序》注釋03-01

滕王閣序分段注釋01-31

滕王閣序譯文及注釋01-07

王勃《滕王閣序》注釋03-24

《滕王閣序》原文及注釋02-05

《滕王閣序》作品影響01-29

王勃《滕王閣序》注釋商榷08-12

王勃《滕王閣序》原文及注釋04-22

《滕王閣序》注釋指瑕07-19