- 相關(guān)推薦
揭秘滕王閣序王勃
導(dǎo)語:《滕王閣序》是王勃的巔峰之作,是深受人們喜愛一篇佳作。那么,《滕王閣序》的原文是怎樣的呢?《滕王閣序》有哪些精彩的內(nèi)容呢?下面是小編為大家揭秘滕王閣序全文以及賞析。
《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。唐王勃作。文中鋪敘滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發(fā)了作者“無路請纓”之感慨。對仗工整,言語華麗。
【原文】
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如云。千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū)。童子何知?躬逢勝餞。
時維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公!敢竭鄙懷,恭疏短引。一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。
【譯文】
這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋象霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當(dāng)九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽的水邊。
放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。象睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良展美景,嘗心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中注定。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么的候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機(jī)不同,人生的命運(yùn)多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達(dá)的人知道自己的命運(yùn)罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗懿那種“乘長風(fēng)破萬里糧”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
《滕王閣序》鑒賞
《滕王閣序》是古代駢文中的精品,在嚴(yán)格的形式束縛之中,作者猶如“帶著腳鐐跳舞”,既充分發(fā)揮駢文特有的表現(xiàn)手段,萃對偶、聲韻、事典、辭藻于一爐,又能運(yùn)散文之氣于駢偶之中,嚴(yán)整中有行云流水之勢。
層層扣題,文思縝密。本文原題作《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運(yùn)思謀篇,無不統(tǒng)于題目之下。第一段歷敘洪州地勢之雄偉、物產(chǎn)之珍異、人才之杰出、賓主之尊貴,扣題中“洪府”二字。第二三段由趨名樓,登高閣,寫到近覽樓閣的壯麗,遠(yuǎn)眺山川的勝景,展示出一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,扣題中“秋日”“登滕王閣”六字。第四五段正面寫滕王閣宴會,由參與宴會的逸興,引出人生遇合的感慨,扣題中“餞”字。第六七段自敘遭際,說明有幸參與盛會,自當(dāng)應(yīng)命作序,扣題中“別”“序”二字。
統(tǒng)觀全文,由地及人,由人及景,由景及情,步步遞進(jìn),層層扣題。文因餞別而作,但對于宴會之盛僅略敘數(shù)筆帶過,而傾全力寫登閣所見之景,因景而生之情,這就脫去了一般餞別文章頌揚(yáng)、應(yīng)酬的窠臼,辟出了自家蹊徑。
摹寫景物,筆法多變。王勃善用靈活多變的手法描寫山容水態(tài),表現(xiàn)樓臺壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。
其一,色彩變化之美。“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”,這兩句不囿于靜止的畫面色彩,而著力表現(xiàn)水光山色的色彩變幻;寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈現(xiàn)紫色。上句設(shè)色淡雅,下句設(shè)色濃重,在色彩的濃淡對比中突出秋日景物的特征,被前人譽(yù)為“寫盡九月之景”。
其二,遠(yuǎn)近變化之美。作者筆下,諸般景物紛至沓來,依次展現(xiàn),既各盡其美,又有層次的遠(yuǎn)近變化。“鶴汀鳧渚”四句寫滕王閣周圍景物,是近景;“山原曠其盈視”二句寫山巒、平原的廣闊和川流、湖澤的迂回,是中景;“云銷雨霽”以下則是水天浩渺的遠(yuǎn)景。筆墨由近及遠(yuǎn)地鋪展開去,把遠(yuǎn)近景物編織在一起,組成一幅富有層次感和縱深感的全景圖。
其三,上下渾成之美。“層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地”,這四句由兩組鏡頭剪輯而成;上有層臺碧瓦攢刺云霄,下有如飛檐翼丹彩欲流,借視角的俯仰變化,使上下相映成趣,突出了危樓高聳的壯觀。“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”更是寫景名句,青天碧水,天水相接,上下渾然一色;彩霞自天而下,孤鶩自下而上,彼此相映增輝,構(gòu)成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙畫圖。
其四,虛實(shí)相映之美。作者登高臨遠(yuǎn),不僅騁目八方,而且思接千載,文中既實(shí)寫目擊之景,又發(fā)揮想象,構(gòu)想出目力難及之景。“漁舟唱晚”四句,即憑借聽覺聯(lián)想,用虛寫手法傳達(dá)遠(yuǎn)在“彭蠡之濱”“衡陽之浦”的漁歌和雁聲。如此虛實(shí)相間地模山范水,既使讀者對景物有具體的感受,又引導(dǎo)讀者開拓視野,展開聯(lián)想,登山臨水,視通萬里。
述志言情,語約意豐。在著意鋪敘景色之美后,王勃以騰挪跌宕的筆勢,由逸游的豪興陡引出年少坎坷的感慨,抒寫了報國無門卻壯志不墜的執(zhí)著態(tài)度。
“望長安于日下”四句,明寫南、北,暗藏東(云間)、西(昆侖),抒寫遠(yuǎn)離京城、失意流落之情,接著從關(guān)山難越,念及英雄失路,連用屈原、賈誼、馮唐、李廣四人的典故,借歷代懷才不遇的人物,表達(dá)有志難伸的悲慨,同時也流露“時運(yùn)不濟(jì),命途多舛”的消極情緒。至“所賴”一提,振起全篇,“老當(dāng)益壯”幾句,表現(xiàn)不因年華易逝和處境困頓而自暴自棄的精神,片言居要,為全篇警策。底下再用《莊子·逍遙游》典,以大鵬自比,表明扶搖直上九霄的凌云之志;用《漢書·馮異傳》“失之東隅,收之桑榆”的說法,表示早年雖然失意,但拯時濟(jì)世的信心并未泯滅。同時又反用“貪泉”“涸轍”阮籍之典,說明處困頓而清操不移,逆境中壯志彌堅。作者正是自如地驅(qū)遣歷史典故,以跌宕之筆述志言情,事典繁多但貼切達(dá)意,氣勢充暢而語約意豐,展示了抑揚(yáng)升沉的情感發(fā)展軌跡,披露了交織于內(nèi)心的失望與希望、痛苦與追求、失意與奮進(jìn)的復(fù)雜感情。
唐初的駢體文還有齊、梁余風(fēng),“纟希句繪章”,以形式上的華美掩蓋內(nèi)容上的空虛。王勃此文卻用駢體表現(xiàn)了比較豐富的內(nèi)容,流露了作者的真情實(shí)感,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。歷史上的滕王閣雖已不復(fù)存在,但它的名字依然留在人們的記憶之中,這不能不歸功于王勃的這篇遐邇傳誦的名篇。
【揭秘滕王閣序王勃】相關(guān)文章:
王勃 《滕王閣序》07-23
王勃滕王閣序06-15
王勃與《滕王閣序》10-10
《滕王閣序》王勃08-05
王勃滕王閣序與滕王閣詩07-31
王勃《滕王閣詩》與《滕王閣序》賞析07-16
讀王勃《滕王閣序》10-03
滕王閣序的作者王勃03-19
王勃的滕王閣序原文07-27
王勃滕王閣序的故事07-17