中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《乞食》

時(shí)間:2024-11-11 06:26:40 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《乞食》

  引導(dǎo)語:《乞食》是晉宋之際大詩(shī)人陶淵明創(chuàng)作的一首五言詩(shī)。此詩(shī)記敘了詩(shī)人一次由于饑餓而出門借貸,并得人遺贈(zèng)、留飲的活動(dòng)。下文是小編收集這首詩(shī)的原文注釋翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《乞食》

  《乞食》陶淵明

  〔說明〕

  此詩(shī)當(dāng)是詩(shī)人晚年所作。前四句通過具體的動(dòng)作和內(nèi)心狀態(tài),形象地傳達(dá)出詩(shī)人復(fù)雜的心情;中間六句寫受到主人的盛情款待,由“談諧”而“情欣”,由酣飲而賦詩(shī)的情景;末四句對(duì)主人表示感激之情,寫得悲憤而寄慨遙深。全詩(shī)語言平淡無華,卻蘊(yùn)發(fā)著人性美麗的光輝。詩(shī)中記敘了一次由于饑餓而出門借貸,并得人遺贈(zèng)、留飲的活動(dòng)。前四句通過具體的動(dòng)作和內(nèi)心狀態(tài),形象地傳達(dá)出詩(shī)人復(fù)雜的心情;中間六旬寫受到主人的盛情款待,由“談諧”而“情欣”,由酣飲而賦詩(shī)的情景;末四句對(duì)主人表示感激之情,寫得悲憤而寄慨遙深。這首詩(shī)不僅比較真實(shí)地反映了陶淵明晚年貧困生活的一個(gè)側(cè)面,而且也真實(shí)地反映出陶淵明樸拙真率的個(gè)性。

  饑來驅(qū)我去,不知竟何之(1)。

  行行至斯里,叩門拙言辭(2)。

  主人解余意,遺贈(zèng)豈虛來(3)?

  談諧終日夕,觴至輒傾杯(4)。

  情欣新知?dú)g,言詠遂賦詩(shī)(5)。

  感子漂母惠,愧我非韓才(6)。

  銜戢知何謝,冥報(bào)以相貽(7)。

  [注釋]

  (1)驅(qū)我去:逼迫我走出家門。竟:究竟。何之:往何處去。之:往。

  (2)斯:這。里:居民聚居的地方,指村里。拙言辭:拙于言辭,不知該怎么說才好。這里表現(xiàn)一種羞于啟齒、欲言又止的復(fù)雜心理活動(dòng)。

  (3)解余意:理解我的來意。遺(wèi位):贈(zèng)送。豈虛來:哪能讓你(指詩(shī)人)白跑一趟。

  (4)談諧:彼此談話投機(jī)。觴至輒傾杯:每次進(jìn)酒總是一飲而盡。輒:就,總是。

  (5)新知:新交的朋友。言詠:吟詠。

  (6)感:感激。子:對(duì)人的.尊稱。漂母惠:像漂母那樣的恩惠。漂母,在水邊洗衣服的婦女。事見《史記。淮陰侯列傳》:當(dāng)年韓信在城下釣魚,有位漂母憐他饑餓,給他飯吃,韓信發(fā)誓日后報(bào)答此恩。后來韓信幫助劉邦滅了項(xiàng)羽,被封為楚王,果然派人找到那位漂母,贈(zèng)以千金。非韓才:沒有韓信的才能。

  (7)銜戢(jí集):謂斂藏于心,表示衷心感激。戢:藏。冥報(bào):謂死后在幽冥中報(bào)答。貽:贈(zèng)送。

  [譯文]

  饑餓驅(qū)我出門去,不知究竟去哪里。

  前行來到此村落,敲門卻難致詞語。

  主人理解我心意、慷慨相贈(zèng)來不虛。

  暢談終日話投機(jī),斟酒即飲不客氣。

  新交好友心歡暢,即席賦詩(shī)表情意。

  感你恩深似漂母,無韓信才我心愧。

  牢記胸中如何謝,死后報(bào)答君恩惠。

  [作品鑒賞]

  整體賞析

  《乞食》一詩(shī),是陶淵明躬耕生涯之一側(cè)面寫照,至為真實(shí),亦至為感人。這首詩(shī)不僅比較真實(shí)地反映了陶淵明晚年貧困生活的一個(gè)側(cè)面,而且也真實(shí)地反映出陶淵明樸拙真率的個(gè)性。

  “饑來驅(qū)我去,不知竟何之。”淵明歸耕之后,備嘗農(nóng)民之艱辛,尤其是饑餓!队袝(huì)而作》云:“弱年逢家乏,老至更長(zhǎng)饑。”《飲酒》第十六首云:“竟抱固窮節(jié),饑寒飽所更。”皆可印證。起二句直寫出為饑餓所逼迫,不得不去乞食的痛苦情形和惶遽心態(tài),詩(shī)人自己也不知該往何處去才是。“竟”之一字,透露出反覆的思忖,既見得當(dāng)時(shí)農(nóng)村之凋敝,有糧之家太少,告貸幾乎無門;亦見得詩(shī)人對(duì)于所求之人,終究有所選擇。淵明乃固窮之士。蕭統(tǒng)《陶淵明傳》載江州刺史檀道濟(jì)“饋以粱肉,(淵明)麾之而去”,就是一好例。“行行至斯里,叩門拙言辭。”走啊走啊,不期然地走到了那一處墟里。由此可見,雖然“不知竟何之”,但下意識(shí)中,終究還是有其人的。此人當(dāng)然應(yīng)是一可求之人。盡管如此,敲開門后,自己還是口訥辭拙,不知所云。乞食,對(duì)于一個(gè)有自尊心的人,畢竟是難于啟齒的呵。“主人解余意,遺贈(zèng)豈虛來。”主人見淵明此時(shí)的饑色和窘樣,他全明白了,立刻拿出糧食相贈(zèng),詩(shī)人果然不虛此行。多么好的人呵!詩(shī)情至此,由痛苦惶遽轉(zhuǎn)變、提升為欣慰感激。“談諧終日夕,觴至輒傾杯。”主人不僅急人之難,而且善體人情。他殷勤挽留詩(shī)人坐下相談,兩人談得投機(jī),不覺到了黃昏,飯已經(jīng)做好了,便擺出了酒菜。詩(shī)人已經(jīng)無拘無束了,端起酒杯便開懷暢飲。淵明愛酒。“傾”之一字,下得痛快,這才是淵明“質(zhì)性自然”之本色呵。“情欣新知?dú)g,言詠遂賦詩(shī)。”詩(shī)人為有這位新交而真心歡喜,談得高興,于是賦詩(shī)相贈(zèng)。從“新知”二字,可見主人與詩(shī)人尚是新交,但詩(shī)人心知其人亦是一雅士,所以才“行行至斯里。”下面四句,正面表達(dá)感激之情,是全詩(shī)的主要意旨。“感子漂母惠,愧我非韓才。”《史記·淮陰侯列傳》載韓信“始為布衣時(shí),貧”,“釣于城下,諸母漂(絮),有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報(bào)母。’”后來韓信在劉邦部下立大功,封楚王,“召所從食漂母,賜千金。”詩(shī)人借用此一典故,對(duì)主人說,感激您深似漂母的恩惠,慚愧的是我無韓信之才能,難以報(bào)答于您。“銜戢知何謝,冥報(bào)以相貽。”您的恩惠我永遠(yuǎn)珍藏在心里,今生不知如何能夠答謝,只有死后我在冥冥之中,再來報(bào)答于您。中國(guó)古代有“冥報(bào)”的說法,如“結(jié)草銜環(huán)”的故事便是。“冥報(bào)”之語,表達(dá)的是至深至高的感激之忱。“冥報(bào)”之是否可能,雖可不論,但此種感激之忱,則至為珍貴。

  此詩(shī)的啟示意義,超越了乞食一事。全幅詩(shī)篇語言平淡無華,卻蘊(yùn)發(fā)著人性美麗的光輝。主人急人之難,詩(shī)人感恩圖報(bào),皆至性真情,自然呈露,光彩照人。這是兩種高尚人格的對(duì)面與相照。急人之難,施恩不圖報(bào);受恩必報(bào),飲水不忘挖井人——這是中國(guó)民族精神中的傳統(tǒng)美德。詩(shī)中映現(xiàn)的兩種人格,深受傳統(tǒng)美德的煦育,亦是傳統(tǒng)美德的體現(xiàn)。

  名家點(diǎn)評(píng)

  宋代文學(xué)家蘇軾《書陶淵明乞食詩(shī)后》:“淵明得一食,至欲以冥謝主人。哀哉!哀哉!此大類丐者口頰也。非獨(dú)余哀之,舉世莫不哀之也。饑寒常在身前,聲名常在身后。二者不相待,此士之所以窮也。”(《東坡題跋》卷二)

  現(xiàn)代文學(xué)家魯迅:“窮到透頂,愁得要死的人,哪里還有這許多閑情逸致來著書?……高吟‘饑來驅(qū)我去……’的陶征士,其時(shí)或者偏已很有些酒意了。正當(dāng)苦痛,即說不出苦痛來,佛說極苦地獄中的鬼魂,也反而并無叫喚。”(《華蓋集・“碰壁”之后》)

【陶淵明集卷之二詩(shī)五言《乞食》】相關(guān)文章:

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《形影神并序》10-05

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《影答形》10-08

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《九日閑居并序》10-30

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《與殷晉安別并序》08-24

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《悲從弟仲德》10-07

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《歸園田居五首》09-02

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《贈(zèng)羊長(zhǎng)史并序》06-13

陶淵明《乞食》原文翻譯賞析09-26

陶淵明集卷之三詩(shī)五言《雜詩(shī)十二首》04-19

陶淵明集卷之三詩(shī)五言《述酒》08-15