中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《夢李白·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析

時間:2022-11-03 09:08:56 唐詩 我要投稿

《夢李白二首·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析

  賞析,是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編給大家整理的關(guān)于《夢李白二首·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析,歡迎閱讀!

《夢李白二首·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析

  《夢李白·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析 1

  【原文】:

  《夢李白·其一》

  作者:杜甫

  死別已吞聲,生別常惻惻。

  江南瘴癘地,逐客無消息。

  故人入我夢,明我常相憶。

  君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

  恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測。

  魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑。

  落月滿屋梁,猶疑照顏色。

  水深波浪闊,無使蛟龍得。

  【注解】:

  1、明:表明。

 。、楓林青:指李白所在;

 。、關(guān)塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。

 。、落月兩句:寫夢醒后的幻覺。看到月色,想到夢境,李白容貌在月光下似乎隱約可見。

  【韻譯】:

  為死別往往使人泣不成聲,而生離卻常令人更加傷悲。

  江南山澤是瘴疬流行之處,被貶謫的人為何毫無消息?

  老朋友你忽然來到我夢里,因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?/p>

  你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飛來這北國之地?

  夢中的你恐不會是鬼魂吧,路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。

  靈魂飄來是從西南青楓林,靈魂返回是由關(guān)山的黑地。

  明月落下清輝灑滿了屋梁,迷離中見到你的顏容憔悴。

  水深浪闊旅途請多加小心,不要失足落入蛟龍的嘴里。

  【評析】:

  死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無消息。

  如果是死別,那還可以絕望地吞聲一哭而了之,惟獨(dú)生離卻常令人更加悲痛不止。江南山澤是瘴疬滋生流行之處,被放逐貶謫的人為何至今毫無消息?詩一開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩的悲愴氣氛。詩要寫夢,先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊,在詩人心中造成的苦痛。古時一旦被流放,山高路險,一去莫測。所以,古人常把生離死別視為人生兩大痛事。

  “已”,止!巴搪暋,泣不成聲。“惻惻”,悲凄悲痛貌。“瘴癘”,感受瘴氣而生的疾病。瘴氣,是指南方地區(qū)山林間濕熱蒸發(fā)能致病的氣!爸鹂汀保环胖鸬娜,指李白。

  故人入我夢,明我長相憶。君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

  今夜老朋友你忽然來到我夢里,因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃。你如今陷入囹圄,身不由己,哪有羽翼,千里迢迢飛來這北國之地?這兩句是說,詩人聽到李白長流夜郎的消息,天涯憂念,積想成夢。不說夢見故人,而說故人入夢。而故人所以入夢,又是感于詩人的長久思念,寫出李白幻影在夢中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩人乍見故人的喜悅和欣慰,巧妙曲折,至誠至真。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對了!懊鳌,表明!伴L”,常常。

  恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測;陙?xiàng)魅~青,魂返關(guān)塞黑。

  夢中的你恐不會是此生之魂吧,路途遙遠(yuǎn),生與死實(shí)難估計(jì)。故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦川而返,來的時候,江南楓林是一片傷心的青色;返回的時候,秦州關(guān)塞是一片令人惆悵的昏黑。

  聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他可是魂魄?乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼。詩人對自己夢幻心理的刻畫,十分細(xì)膩逼真。接著,通過用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表達(dá)自己對李白的稱許和崇敬。“魂來”句,指李白之魂所在的地方。出自《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!迸f說系宋玉為招屈原之魂而作!瓣P(guān)塞”,指當(dāng)時杜甫所居的關(guān)隴一帶。

  落月滿屋梁,猶疑照顏色。水深波浪闊,無使蛟龍得。

  醒來后明月落下清輝灑滿了屋梁,朦朧中似乎還能見到你的`顏容憔悴。江南水深浪闊,旅途請多加小心,不要失足落入蛟龍的嘴里。

  “落月”兩句,寫夢醒后的幻覺!邦伾,指夢中李白的面容。看到月色,想到夢境,李白的容貌在月光下似乎隱約可見。凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯覺,這是半醒半睡的境況;看到月光是半醒,看到李白是半睡。寫得真實(shí)而細(xì)致,既是對李白的懷念,又確切表達(dá)了自己的心情和情境。“水深”二句,言江湖之間,風(fēng)濤險惡,表達(dá)詩人的擔(dān)憂與祝告。江南多湖泊,傳說有蛟龍生在其間,能食人。此處兼有喻意,“水深”、“蛟龍”喻指政治環(huán)境的險惡!膀札垺币徽Z見于梁吳均《續(xù)齊諧記》:東漢建武年間,有人白天在長沙見到一個自稱屈原的人,聽他說:“聞君當(dāng)見祭,甚善。但常年所遺,恒為蛟龍所竊。今若有惠,可以楝葉塞其上,以綵絲纏之,此二物蛟龍所憚也!

  【講解】:

  乾元元年(758)李白流放夜郎(治所在今貴州正安西北),二年春行至巫山遇赦,回到江陵。杜甫遠(yuǎn)在北方,只聞李白流放,不知已被赦還,憂思拳拳,久而成夢。

  《夢李白》一共兩首,這兩首記夢詩,分別按夢前、夢中、夢后敘寫,依清人仇兆鰲說,兩都以四、六、六行分層,所謂“一頭兩腳體”。(見《杜少陵集詳注》卷七。本文字亦依仇本。)上寫初次夢見李白時的心理,表現(xiàn)對故人吉兇生死的關(guān)切;下寫夢中所見李白的形象,抒寫對故人悲慘遭遇的同情。

  “死別已吞聲,生別常惻惻!痹娨獙憠,先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩的悲愴氣氛。

  “故人入我夢,明我長相憶。”不說夢見故人,而說故人入夢;而故人所以入夢,又是有感于詩人的長久思念,寫出李白幻影在夢中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”你既累系于江南瘴癘之鄉(xiāng),怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測啊!乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩人對自己夢幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。

  “魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑。”夢歸魂去,詩人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,多么遙遠(yuǎn),多么艱辛,而且是孤零零的一個!奥湓聺M屋梁,猶疑照顏色!痹跐M屋明晃晃的月光里面,詩人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯覺。相到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險惡,詩人內(nèi)心祝告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得!边@驚駭可怖的景象,正好是李白險惡處境的象征;這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩人對故人命運(yùn)的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故!盎陙?xiàng)髁智唷,出自《楚辭。招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作!膀札垺币徽Z見于梁吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長沙見到一個自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦。”通過用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表示著杜甫對李白的稱許和崇敬。

  第一首所寫是詩人初次夢見李白的情景,此后數(shù)夜,又連續(xù)出現(xiàn)類似的夢境,于是詩人又有第二首的詠嘆。

  【作者介紹】:

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,別名:杜陵野老,杜陵布衣,漢族,祖籍襄州襄陽(今湖北襄陽),一般認(rèn)為出生于鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時期偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人。代表作有“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》)、“三別”(《新婚別》、《垂老別》、《無家別》)等。初唐詩人杜審言之孫。唐肅宗時,官左拾遺。后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱他杜拾遺、杜工部。他憂國憂民,人格高尚,一生寫詩1500多首,詩藝精湛,被后世尊稱為“詩圣”。

  杜甫是我國唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人、世界文化名人。經(jīng)歷了唐代的由盛到衰的過程。杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫與杜牧是遠(yuǎn)房宗親,同為晉朝滅孫吳的大將杜預(yù)之后裔(杜甫為杜預(yù)二十世孫)。在杜甫中年因其詩風(fēng)沉郁頓挫,憂國憂民,杜甫的詩被稱為“詩史”。雖然杜甫在當(dāng)朝不為世人所知,但經(jīng)過后世的研究,他的作品最終對中國文學(xué)和日本文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。他的約1500首詩歌被保留了下來,作品集為《杜工部集》。他在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”,稱他的詩為“史詩”。

  杜甫的詩詞以古體、律詩見長,風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準(zhǔn)確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時期,其詩多涉筆社會混亂、政治黑暗、人民疾苦,他的詩反映當(dāng)時社會矛盾和人民疾苦,因而被譽(yù)為“詩史”。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛。杜甫一生寫詩一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無家別》和《垂老別》。杜甫的詩流傳數(shù)量是唐詩里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩人之一,對后世影響深遠(yuǎn)。

  清初文學(xué)評論家金圣嘆,把杜甫所作之詩,與屈原的《離騷》、莊周的《莊子》、司馬遷的 《史記》、施耐庵的《水滸傳》、王實(shí)甫的《西廂記》,合稱“六才子書”。在當(dāng)代,杜甫對國家的忠心和對人民的關(guān)切被重新詮釋為民族主義和社會主義的含義,而他本人因?yàn)槭褂谩叭嗣竦恼Z言”而受到現(xiàn)代研究者的贊賞。

  杜甫不只在中國流名,還揚(yáng)名海外。1481年韓國將杜詩翻譯成韓文,叫《杜詩諺解》。他對日本文學(xué)影響相對較晚,直到十七世紀(jì)他在日本擁有和在中國一樣的名聲。杜甫對松尾芭蕉的影響尤深。杜甫也是美國作家雷克斯羅斯(Kenneth Rexroth)最喜歡的作家。

  《夢李白·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析 2

  死別已吞聲,生別常惻惻。

  江南瘴癘地,逐客無消息。

  故人入我夢,明我常相憶。

  君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

  恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測。

  魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑。

  落月滿屋梁,猶疑照顏色。

  水深波浪闊,無使蛟龍得。

  韻譯】:

  為死別往往使人泣不成聲,而生離卻常令人更加傷悲。

  江南山澤是瘴疬流行之處,被貶謫的人為何毫無消息?

  老朋友你忽然來到我夢里,因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?/p>

  你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飛來這北國之地?

  夢中的你恐不會是鬼魂吧,路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。

  靈魂飄來是從西南青楓林,靈魂返回是由關(guān)山的黑地。

  明月落下清輝灑滿了屋梁,迷離中見到你的顏容憔悴。

  水深浪闊旅途請多加小心,不要失足落入蛟龍的嘴里。

  作品賞析

  杜甫的兩首《夢李白》,分別按夢前、夢中、夢后敘寫,依清人仇兆鰲的說法,兩都以四、六、六行分層,所謂“一頭兩腳體”(見《杜少陵集詳注》卷七)。《夢李白·死別已吞聲》寫杜甫初次夢見李白時的心理,表現(xiàn)了他對故人吉兇生死的關(guān)切之情。

  “死別已吞聲,生別常惻惻!痹娨獙憠,先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩的悲愴氣氛。

  “故人入我夢,明我長相憶。”不說夢見故人,而說故人入夢;而故人所以入夢,又是有感于詩人的長久思念,寫出李白的幻影在夢中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”意思是:“你既然被流放到了南方的遠(yuǎn)地,怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?”聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:“莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測!”乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩人對自己夢幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。

  “魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑!眽魵w魂去,詩人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,十分遙遠(yuǎn),十分艱辛,而且是孤零零的一個!奥湓聺M屋梁,猶疑照顏色。”在滿屋明晃晃的月光里面,詩人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯覺。想到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險惡,詩人內(nèi)心禱告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得!边@驚駭可怖的景象,正好是李白險惡處境的象征;這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩人對故人命運(yùn)的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故!盎陙?xiàng)髁智唷保鲎浴冻o·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作!膀札垺币徽Z見于南朝梁代吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長沙見到一個自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦。”通過用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表示著杜甫對李白的稱許和崇敬。

【《夢李白·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

杜甫《夢李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

《清平調(diào)·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析04-28

《月下獨(dú)酌·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析04-27

《長相思·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

《佳人》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

《野望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

《白帝》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-14

《絕句》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-22

《絕句二首·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-22