中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《在獄詠蟬·并序》駱賓王唐詩注釋翻譯賞析

時間:2024-07-24 06:34:14 唐詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《在獄詠蟬·并序》駱賓王唐詩注釋翻譯賞析

  作品簡介

《在獄詠蟬·并序》駱賓王唐詩注釋翻譯賞析

  《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩作。此詩作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩人品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。全詩情感充沛,取譬明切,用典自然,語意雙關(guān),達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

  作品原文

  在獄詠蟬(并序)

  余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹

  ⑴;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠

 、疲恐料φ盏完,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于曩時

 、,將蟲響悲于前聽

 、龋苦岛,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之?dāng)?shù);應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞,遭時徽纆

 、。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩

 、,貽諸知己。庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄零;道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

  西陸蟬聲唱⑺,南冠客思深⑻。

  不堪玄鬢影⑼,來對白頭吟⑽。

  露重飛難進⑾,風(fēng)多響易沉⑿。

  無人信高潔⒀,誰為表予心⒁。

  詞句注釋

 、拧半m生意”兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無復(fù)生意!苯璐俗試@其不得志。這里即用其事。

 、啤岸犜A”兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國始祖名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。

 、顷贂r:前時。

 、葘ⅲ阂只。

 、苫眨豪壸锓傅睦K索,這里是被囚禁的意思。

 、示Y詩:成詩。

 、宋麝懀褐盖锾!端鍟ぬ煳闹尽罚骸叭昭S道東行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬!

 、棠瞎冢撼,這里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國軍府事。深:一作“侵”。

 、托W:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。那堪:一作“不堪”。

 、伟最^吟:樂府曲名!稑犯娂方忸}說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。

 、下吨兀呵锫稘庵。飛難進:是說蟬難以高飛。

 、许懀褐赶s聲。沉:沉沒,掩蓋。

  ⒀高潔:清高潔白。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。

  ⒁予心:我的心。

  白話譯文

  秋天里寒蟬叫個不停,被囚的人思鄉(xiāng)愁情深。

  哪堪忍蟬哀吟白發(fā)人,霜露重蟬難舉翅高飛。

  霜露重蟬難舉翅高飛,大風(fēng)起蟬鳴聲被掩沒。

  無人相信蟬居食高潔,又有誰能為我表冰心。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于唐高宗儀鳳三年(678年)。當(dāng)年,屈居下僚十多年而剛升為侍御史的駱賓王因上疏論事觸忤武后,遭誣,以貪贓罪名下獄。聞一多先生說,駱賓王“天生一副俠骨,專喜歡管閑事,打抱不平、殺人報仇、革命,幫癡心女子打負心漢”(《宮體詩的自贖》)。這些話道出了駱賓王下獄的根本原因。他敢抗上司、敢動刀筆,于是被當(dāng)權(quán)者以“貪贓”與“觸忤武后”的罪名收系下獄。此詩是駱賓王身陷囹圄之作。

  作品鑒賞

  小序鑒賞

  這首詩前有一段序,而一些唐詩選本往往只錄詩,對序則棄而不錄。其實這段序文與詩是一有機整體,詩中比興寓意,亦即自然之物與人格化身的契合,是以序文的鋪敘直言為前提的。欲解二者契合之妙,不可不讀這首詩的序。

  可以說這是一篇簡短而精美的駢文,是一篇很有情致的抒情小說。詩人在這段序文中敘說了自己作詩的緣起,敘說了蟬的形態(tài)、習(xí)性及美德,抒發(fā)了自己“失路艱虞,遭時徽纆”的哀怨之情。詩人首先從禁所的古槐寫起,運用晉代殷仲文仕途失意及西周時召公明察獄訟的典故,表達了自己身陷囹圄的痛苦和乞盼有司明察的心愿。然后,寫聞蟬鳴生悲感,“豈人心異于曩時,將蟲響悲乎前聽”,以反問的語句把蟬與己、心與物聯(lián)系在一起。

  以擬人的筆法鋪敘蟬的美德、從蟬的形態(tài)習(xí)性寫起,寫蟬適應(yīng)季節(jié)的變化,隨季節(jié)、氣候的變化而出現(xiàn);寫蟬翼甚薄,蟬目常開,“不以道昏而昧其視,不以俗厚而易其真”。詩人謂之具有“君子達人之高行”。因為蟬有這樣的美德,所以詩人才引蟬自喻,以蟬為自己的人格化身。劉勰《文心雕龍·物色》云:“情以物遷,辭以情發(fā)。一葉且或迎意,蟲聲有足引心。”駱賓王以蟬喻己,顧影自憐,正是感物聯(lián)類,情以物遷。從駱賓王作于同時期的《螢火賦序》中也可印證此論斷:“物有感而情動,跡或均而心異。響必應(yīng)之于同聲,道固從之于同類!痹娙说捏w驗說明了感物生情的道理,人的審美心理結(jié)構(gòu)與自然之物的某種同構(gòu)對應(yīng)。詩人詠蟬之妙,不僅在于符合同構(gòu)對應(yīng)的原理,而且還在于蟬意象所包涵的豐富的文化內(nèi)蘊。

  詩歌鑒賞

  此詩起二句在句法上用對偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來逗起客思,詩一開始即點出秋蟬高唱,觸耳驚心。接下來就點出詩人在獄中深深懷想家園。三、四兩句,一句說蟬,一句說自己,用“那堪”和“來對”構(gòu)成流水對,把物我聯(lián)系在一起。詩人幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經(jīng)歷了政治上的種種折磨已經(jīng)消逝,頭上增添了星星白發(fā)。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對照,不禁自傷老大,同時更因此回想到自己少年時代,也何嘗不如秋蟬的高唱,而今一事無成,甚至入獄。就在這十個字中,詩人動作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達了出來。同時,白頭吟又是樂府曲名。相傳西漢時司馬相如對卓文君愛情不專后,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離!保ㄒ姟段骶╇s記》)這里,詩人巧妙地運用了這一典故,進一步比喻執(zhí)政者辜負了詩人對國家一片忠有之忱!鞍最^吟”三字于此起了雙關(guān)的作用,比原意更深入一層。十字之中,什么悲呀愁呀這一類明點的字眼一個不用,意在言外,充分顯示了詩的含蓄之美。

  接下來五六兩句,純用“比”體。兩句中無一字不在說蟬,也無一字不在說自己!奥吨亍薄帮L(fēng)多”比喻環(huán)境的壓力,“飛難進”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。蟬如此,詩人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。詠物詩寫到如此境界,才算是“寄托遙深”。

  詩人在寫這首詩時,由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結(jié)束之時,還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹上,餐風(fēng)飲露,沒有人相信它不食人間煙火。這句詩人喻高潔的品性,不為時人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無人信高潔”之語,也是對坐贓的辯白。然而正如戰(zhàn)國時楚屈原《離騷》中所說:“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒有一個人來替詩人雪冤!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。

  好詩,不但要有詩眼,以放“靈光”,而且有時須作“龍吟”,以發(fā)“仙聲”。對照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩若無“寧為百夫長,勝作一書生”,“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻“詩心”,則全篇就木然無光了。此詩亦然,尾聯(lián)詩人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊蓄許久的真情:“無人信高潔,誰為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無瑕的報國誠心,這顆誠心恰如其《序》所說,乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問,才使《在獄詠蟬》成為唐詩的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩之上。

  這首詩作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語多雙關(guān),于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

  名家點評

  周珽《唐詩選脈會通評林》:次句映帶“在獄”。三四流水對,清利。五六寓所思,深婉。尾“表”字應(yīng)上“侵”字,“心”字應(yīng)“思”字,有情。詠物詩,此與《秋雁》篇可稱絕唱。

  施補華《峴傭說詩》:《三百篇》比興為多,唐人猶得此意。同一《詠蟬》,虞世南“居高聲自遠,非是藉秋風(fēng)”,是清華人語;駱賓王“露重飛難進,風(fēng)多響易沉”,是患難人語;李商隱“本以高難飽,徒勞恨費聲”,是牢騷人語。比興不同如此。

  高步瀛《唐宋詩舉要》:以蟬自喻,語意沉至。

  英漢對照

  在獄詠蟬并序

  駱賓王

  余禁所禁垣西,是法廳事也。有古槐數(shù)株焉,雖生意可知,同殷仲文之古樹,而聽訟斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞;豈人心異于曩時,將蟲響悲于前聽?嗟乎!聲以動容,德以象賢,故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之?dāng)?shù);應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風(fēng),韻資天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞,遭時徽纆,不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄零;道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

  西路蟬聲唱,南冠客思侵。

  那堪玄鬢影,來對白頭吟。

  露重飛難進,風(fēng)多響易沉。

  無人信高潔,誰為表予心。

  A POLITICAL PRISONER LISTENING TO A CICADA

  Lo Bingwang

  While the year sinks westward, I hear a cicada

  Bid me to be resolute here in my cell,

  Yet it needed the song of those black wings

  To break a white-haired prisoner's heart....

  His flight is heavy through the fog,

  His pure voice drowns in the windy world.

  Who knows if he be singing still? - -

  Who listens any more to me?

  作者簡介

  駱賓王(約626—684后),唐代文學(xué)家。字觀光。婺州義烏(今屬浙江)人。曾任臨海丞。后隨徐敬業(yè)起兵反對武則天,作《討武瞾檄》,兵敗后不知所終,或說被殺,或說為僧。他與王勃、楊炯、盧照鄰以詩文齊名,為“初唐四杰”之一。有《駱賓王文集》。

【《在獄詠蟬·并序》駱賓王唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

駱賓王唐詩《在獄詠蟬》09-16

《在獄詠蟬》駱賓王唐詩鑒賞07-22

駱賓王《在獄詠蟬》詩詞及譯文08-01

唐詩三百首之《在獄詠蟬·并序》原文賞析08-13

駱賓王的古詩《在獄詠蟬》帶拼音版的09-17

《蟬》虞世南唐詩注釋翻譯賞析06-19

《琵琶行·并序》白居易唐詩注釋翻譯賞析06-11

《蟬》《在獄詠蟬》古詩對比訓(xùn)練06-14

《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析10-21

《清明》杜牧唐詩注釋翻譯賞析03-27