- 《月夜憶舍弟》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫唐詩(shī)月夜憶舍弟
月夜憶舍弟
戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。
寄書長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
注解
1、戌鼓:戌樓上的更鼓。
2、邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊境。
3、長(zhǎng):一直,老是。
譯文
戌樓響過(guò)更鼓,路上斷了行人形影,
秋天的邊境,傳來(lái)孤雁悲切的鳴聲。
今日正是白露,忽然想起遠(yuǎn)方兄弟,
望月懷思,覺得故鄉(xiāng)月兒更圓更明。
可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯,
有家若無(wú),是死是生我何處去打聽?
平時(shí)寄去書信,常?偸菬o(wú)法到達(dá),
更何況烽火連天,叛亂還沒有治平。
賞析
詩(shī)作于乾元二年(759),這時(shí)安史之亂尚未治平,作教師于戰(zhàn)亂中,顛沛流離,歷盡國(guó)難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄托縈懷家國(guó)之情。全詩(shī)層次井然,首尾照應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,環(huán)環(huán)相扣,句句轉(zhuǎn)承,一氣呵成。“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”句,可見造句,的神奇矯健。
【杜甫唐詩(shī)月夜憶舍弟】相關(guān)文章:
《月夜憶舍弟》 杜甫11-22
唐詩(shī)《月夜憶舍弟》賞析09-19
[必備]《月夜憶舍弟》 杜甫02-01
杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯02-03
杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-11
杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯08-26
杜甫《月夜憶舍弟》意境賞析09-12
杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋11-10
杜甫《月夜憶舍弟》全詩(shī)06-27