中國唐詩鑒賞-《賊平后送人北歸》
《賊平后送人北歸》
唐代:司空曙
世亂同南去,時清獨北還。
他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山。
曉月過殘壘,繁星宿故關。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。
譯文及注釋
譯文
戰(zhàn)亂時我和你一同逃到南方,時局安定你卻獨自北歸家園。
流落他鄉(xiāng)頭上已經(jīng)生出白發(fā),戰(zhàn)后的家鄉(xiāng)也只能見到青山。
曉行要經(jīng)過許多殘破的營壘,夜里只能披星露宿荒涼故關。
曠野里的飛禽與枯黃的野草,將處處伴隨著你的悲苦愁顏。
注釋
賊平:指平定“安史之亂”。
時清:指時局已安定。
“舊國”句:意謂你到故鄉(xiāng),所見者也惟有青山如故。舊國:指故鄉(xiāng)。
殘壘:戰(zhàn)爭留下的軍事壁壘。
鑒賞
這首詩寫于平定“安史之亂”之后,意在傷己獨留南方,不能與朋友同來同返,并抒發(fā)了對亂后形勢的憂慮之情。
詩題為“賊平后送人北歸”,“賊平”,指公元763年夏歷正月,叛軍首領史朝義率殘部逃到范陽,走投無路,自縊身亡,“安史之亂”最終被朝廷平定。“北歸”,指由南方回到故鄉(xiāng),《新唐書》載司空曙為廣平人,這個“廣平”,據(jù)考證當在今河北或北京境內(nèi),是“安史之亂”的重災區(qū)。
“世亂同南去,時清獨北還!笔茁(lián)交代送人北歸的原因,抒寫自己不能還鄉(xiāng)的痛苦,“世亂”之時,司空曙和友人一起逃到江南避難,如今天下已經(jīng)太平,友人得以回去,自己仍滯留他鄉(xiāng),“獨”字含義豐富,一指友人獨自北還,一指自己獨不得還,含有無限悲感。
“他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山。”上句“生白發(fā)”亦有雙重涵義:一是形容亂離中家國之愁的深廣,一是說時間的漫長,從戰(zhàn)亂開始到結(jié)束,前后歷時九年!芭f國”指故鄉(xiāng),“見青山”是說假如友人回到故鄉(xiāng),田園廬舍肯定是一片廢墟,所見也惟有青山如故。從這句起,以下都是想象北歸人途中的心情和所見的景物。律詩講究“起承轉(zhuǎn)合”,一般在第三聯(lián)轉(zhuǎn)折,此詩卻在第二聯(lián)完成“承”、“轉(zhuǎn)”,章法上別具一格。
“曉月過殘壘,繁星宿故關”。頸聯(lián)及尾聯(lián)單從友人方面落筆。“曉月”句想象其早行情景,“繁星”句虛擬其晚宿情景。這一聯(lián)點明“殘壘”,即殘破的壁壘,泛指戰(zhàn)爭遺留下來的'痕跡!肮赎P”,為兵家必爭之地,估計也殘破不堪了。因而這一聯(lián)著重寫“賊平”后殘破、荒涼之景,筆力所致,“描盡亂離之后荒亂風景”(王文濡《歷代詩評注讀本》)。
“寒禽與衰草,處處伴愁顏!蔽猜(lián)繼續(xù)虛寫友人歸途中所見所感。上句寫景,“禽”和“草”本無知覺,而曰“寒禽”、“衰草”,正寫出詩人心中對亂世的感受。下句直接寫“愁”,言愁無處不在,“愁”既指友人之愁,也兼含作者之愁,這里與一、二兩聯(lián)遙相呼應,針線細密,用筆嫻熟。
這是一首酬贈詩,這類題材在“大歷十才子”集中比比皆是,但多數(shù)思想平庸,藝術才力貧乏,缺少真情實感,這首詩卻能獨辟蹊徑,通過送北歸的感傷寫出“舊國殘壘”、“寒禽衰草”的亂后荒敗之景,由送別的感傷推及時代的感傷、民族的感傷。
創(chuàng)作背景
這首詩當是于公元763年(唐代宗廣德元年)安史之亂剛結(jié)束不久寫的。安史之亂從公元755年(唐玄宗天寶十四載)爆發(fā),持續(xù)了八年,致使百姓流離失所、苦不堪言。司空曙于安史之亂爆發(fā)不久避難到南方,戰(zhàn)亂剛平,詩人送同來避難的友人北歸,寫下了這首詩。
【中國唐詩鑒賞-《賊平后送人北歸》】相關文章: