中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

唐詩《留別王維》孟浩然

時間:2024-07-22 11:15:19 唐詩 我要投稿
  • 相關推薦

唐詩《留別王維》孟浩然

  《留別王維》是唐代詩人孟浩然將離長安時贈別王維之詩作,全詩描寫了什么內容呢?寄托了詩人怎樣的情感?下面一起來學習下!

唐詩《留別王維》孟浩然

  留別王維

  寂寂竟何待,朝朝空自歸。

  欲尋芳草去,惜與故人違。

  當路誰相假,知音世所稀。

  只應守寂寞,還掩故園扉。

  【注釋】

  ⑴寂寂:落寞。竟何待:要等什么。

 、瓶兆裕邯氉。

  ⑶欲尋芳草去:意思是想去尋找理想。芳草:理想

  ⑷違:分離。

 、僧斅罚寒敊嗾摺<伲簩捈,優(yōu)容的意思。

 、熟椋洪T扇。

  【白話譯文】

  這樣寂寞還等待著什么?天天都是懷著失望而歸。

  我想尋找自己的理想去,又可惜要與老朋友分離。

  當權者有誰肯能提攜我,知音人在世間實在稀微。

  只應該守寂寞了此一生,關閉上柴門與人世隔離。

  【創(chuàng)作背景】

  此詩是孟浩然游京師,應進士試,失意后回襄陽臨行前留給王維的。據(jù)《舊唐書·文苑傳》載,孟浩然“年四十,來游京師,應進士不第,還襄陽”。又據(jù)《新唐書·孟浩然傳》載:王維曾邀孟浩然入內署,“俄而玄宗至,浩然匿床下,維以實對。帝命其出,并問其詩,浩然乃自誦所作(指《歲暮歸南山》),至‘不才明主棄’句,玄宗曰:卿不求仕而朕未嘗棄卿,奈何誣我。因放還。”于是孟浩然決定歸隱山林,但不忍心與朋友分別,就寫下了《留別王維》這首詩。

  【賞析】

  這首詩抒發(fā)了詩人由于沒人引薦,缺少知音而失意的哀怨情懷。全詩表達直率,語言淺顯,怨懟之中,又帶有辛酸意味,感情真摯動人,耐人尋味。

  第一聯(lián)寫落第后的景象:門前冷落,車馬稀疏。“寂寂”兩字,既是寫實,又是寫虛,既表現(xiàn)了門庭的景象,又表現(xiàn)了作者的心情。一個落第士子,沒有人來理睬,更沒有人來陪伴。只有孤單單地“空自歸”了。在這種情形下,長安雖好,也沒有什么可留戀的。他考慮到返回故鄉(xiāng)了,“竟何待”正是他考試不中必然的想法。

  第二聯(lián)寫惜別之情。“芳草”一詞,來自《離騷》,王逸認為用以比喻忠貞,而孟浩然則用以代表自己歸隱的理想。“欲尋芳草去”,表明他又考慮歸隱了。“惜與故人違”,表明了他同王維友情的深厚。一個“欲”字,一個“惜”字,充分地顯示出作者思想上的矛盾與斗爭,從這個思想活動里,卻深刻地反映出作者的惜別之情。

  “當路誰相假,知音世所稀”兩句,說明歸去的原因。語氣沉痛,充滿了怨懟之情,辛酸之淚。一個“誰”字,反詰得頗為有力,表明他切身體會到世態(tài)炎涼、人情如水的滋味。能了解自己心事,賞識自己才能的'人,只有王維,這的確是太少了!一個“稀”字,準確地表達出知音難遇的社會現(xiàn)實。這在封建社會里是具有典型意義的。

  這一聯(lián)是全詩的重點,就是由于這兩句,使得全詩才具有一種強烈的怨懟、憤懣的氣氛。真摯的感情,深刻的體驗,是頗能感動讀者的,特別是對于那些有類似遭遇的人,更容易引起共鳴。如果再從結構上考慮,這一聯(lián)正是全詩的樞紐。由落第而思歸,由思歸而惜別,從而在感情上產(chǎn)生了矛盾,這都是順理成章的。只是由于體驗到“當路誰相假,知音世所稀”這一冷酷的現(xiàn)實,自知功名無望,才下定決心再回襄陽隱居。這一聯(lián)正是第四聯(lián)的依據(jù)。

  “只應守寂寞,還掩故園扉”,表明了歸隱的堅決。“只應”二字,是耐人尋味的,它表明了在作者看來歸隱是唯一應該走的道路。也就是說,赴都應舉是人生道路上的一場誤會,所以決然地“還掩故園扉”了。

  這首詩是作者科舉落第離開長安時贈別友人王維的作品。首聯(lián)直接說出“自歸”,頷聯(lián)則寫題意“惜別”,頸聯(lián)說明“自歸”之故——乃是知音既少,當?shù)啦挥,此時不走,更待何時。尾聯(lián)敘寫決心隱居不仕,歸隱田園。詩以失意后的牢騷貫穿全詩。語言平淡樸實,近于口語,不講究對偶,順其自然。

  在京求仕不成, 詩中便充溢著對“當路誰相假”的憤懣,并用“獨尋芳草去”自我解嘲。

  綜觀全詩,既沒有優(yōu)美的畫面,又沒有華麗辭藻,語句平淡,平淡得近乎口語。對偶也不求工整,卻極其自然,毫無斧鑿痕跡。然而卻把落第后的心境,表現(xiàn)得頗為深刻。言淺意深,頗有余味,耐人咀嚼。

【唐詩《留別王維》孟浩然】相關文章:

留別丘為王維唐詩及注釋07-25

《留別王維》孟浩然全詩賞析06-10

留別王維10-19

留別王維全文翻譯07-24

孟浩然唐詩春曉03-23

《相思》王維唐詩鑒賞09-10

《山中》王維唐詩鑒賞04-30

《鹿柴》王維唐詩鑒賞10-31

王維唐詩《桃源行》10-28

孟浩然寫給王維的詩09-13