中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

唐詩之《在獄詠蟬·并序》

時(shí)間:2020-10-25 10:28:23 唐詩 我要投稿

唐詩三百首之《在獄詠蟬·并序》

  《在獄詠蟬·并序》

唐詩三百首之《在獄詠蟬·并序》

  作者:駱賓王

  余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。

  雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,

  每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于時(shí),將蟲響悲于前聽?

  嗟乎,聲以動(dòng)容,德以象賢。

  故潔其身也,稟君子達(dá)人之高行;

  蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。

  候時(shí)而來,順陰陽之?dāng)?shù);

  應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機(jī)。

  有目斯開,不以道昏而昧其視;

  有翼自薄,不以俗厚而易其真。

  吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;

  飲高秋之墜露,清畏人知。

  仆失路艱虞,遭時(shí)。

  不哀傷而自怨,未搖落而先衰。

  聞之流聲,悟平反之已奏;

  見螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。

  感而綴詩,貽諸知己。

  庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄零;

  道寄人知,憫余聲之寂寞。

  非謂文墨,取代幽憂云爾。

  西陸蟬聲唱,南冠客思深。

  不堪玄影,來對(duì)白頭吟。

  露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。

  無人信高潔,誰為表予心。

  【注解】:

  1、雖生意兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無復(fù)生意。”借此自嘆其不得志。這里即用其事。

  2、而聽訟兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國(guó)始祖,名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。

  3、時(shí):前時(shí)。

  4、將:抑或。

  5、。豪壸锓傅睦K索,這里是被囚禁的意思。

  6、綴詩:成詩。

  7、西陸:指秋天。

  8、南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國(guó)軍府事。

  9、玄:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。

  10、白頭吟:樂府曲名,《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。

  【韻譯】:

  囚禁我的牢房的西墻外,

  是受案聽訟的公堂,

  那里有數(shù)株古槐樹。

  雖然能看出它們的勃勃生機(jī),

  與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;

  但聽訟公堂在此,

  象周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。

  每到傍晚太陽光傾斜,

  秋蟬鳴唱,

  發(fā)出輕幽的聲息,

  凄切悲涼超過先前所聞。

  難道是心情不同往昔?

  抑或是蟲響比以前聽到的更悲?

  唉呀,蟬聲足以感動(dòng)人,

  蟬的德行足以象征賢能。

  所以,它的清廉儉信,

  可說是稟承君子達(dá)人的崇高品德,

  它蛻皮之后,

  有羽化登上仙境的美妙身姿。

  等待時(shí)令而來,

  遵循自然規(guī)律;

  適應(yīng)季節(jié)變化,

  洞察隱居和活動(dòng)的時(shí)機(jī)。

  有眼就瞪得大大的,

  不因道路昏暗而不明其視;

  有翼能高飛卻自甘泊,

  不因世俗渾濁而改變自己本質(zhì)。

  在高樹上臨風(fēng)吟唱,

  那姿態(tài)聲韻真是天賜之美,

  飲用深秋天宇下的露水,

  潔身自好深怕為人所知。

  我的處境困憂,

  遭難被囚,

  即使不哀傷,也時(shí)時(shí)自怨,

  象樹葉未曾凋零已經(jīng)衰敗。

  聽到蟬鳴的聲音,

  想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報(bào);

  但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,

  我又擔(dān)心自身危險(xiǎn)尚未解除。

  觸景生情,感受很深,寫成一詩,

  贈(zèng)送給各位知己。

  希望我的情景能應(yīng)鳴蟬征兆,

  同情我象微小秋蟬般飄零境遇,

  說出來讓大家知道,

  憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。

  這不算為正式文章,

  只不過聊以解憂而已。

  深秋季節(jié)西墻外寒蟬不停地鳴唱,

  蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。

  怎堪忍受正當(dāng)玄盛年的好時(shí)光,

  獨(dú)自吟誦白頭吟這么哀怨的詩行。

  露重翅薄欲飛不能世態(tài)多么炎涼,

  風(fēng)多風(fēng)大聲響易沉難保自身芬芳。

  無人知道我象秋蟬般的`清廉高潔,

  有誰能為我表白冰晶玉潔的心腸?

  【評(píng)】:

  唐高宗儀鳳三年(678)詩人遷任侍御史,因上疏論事,觸怒武后,被誣下獄,詩作于此時(shí)。

  詩人以蟬的高潔、喻己的清廉。首聯(lián)借蟬聲起興,引起客思,由“南冠”切題。頷聯(lián)以“不堪”和“來對(duì)”的流水對(duì),闡發(fā)物我之關(guān)系,揭露朝政的丑惡和自我的凄傷。頸聯(lián)運(yùn)用比喻,以“露重”、“風(fēng)多”喻世道污濁環(huán)境惡劣。“飛難進(jìn)”喻宦海浮沉難進(jìn)。“響易沉”喻言論受壓。尾聯(lián)以蟬的高潔,喻己的品性,結(jié)句以設(shè)問點(diǎn)出冤獄未雪之恨。

  這是一首很好的詠物詩,借詠物寓抒情,滿腔忠憤,溢于言表。

【唐詩三百首之《在獄詠蟬·并序》】相關(guān)文章:

《琵琶行并序》原文11-08

《琵琶行(并序)》教案12-18

《琵琶行并序》教案12-18

王維謁璿上人(并序) 詩詞12-22

送沈亞之歌·并序唐詩12-10

《琵琶行并序》教學(xué)設(shè)計(jì)02-24

《琵琶行(并序)》教學(xué)設(shè)計(jì)12-19

白居易《琵琶行并序》原文12-26

琵琶行并序原文注釋12-26

《琵琶行(并序)》教案范文12-09