- 相關(guān)推薦
《少年游》蘇軾宋詞鑒賞
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編幫大家整理的《少年游》蘇軾宋詞鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
少年游.潤州作,代人寄遠(yuǎn)
蘇軾
去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。
今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。
對酒卷簾邀明月,風(fēng)露透窗紗。
恰似笎姮娥憐雙燕,分明照、畫梁斜。
注釋
、派倌暧危涸~牌名,又名“小闌干”“玉臘梅枝”等。此詞雙調(diào)五十一字,前段六句兩平韻,后段四句兩平韻。
、茲欀荩航窠K鎮(zhèn)江。
、怯嗪奸T:北宋時(shí)杭州的北門之一。
、取皩啤本洌簩懺孪陋(dú)飲。
、蓨穑杭存隙,月中女神。亦代指月!痘茨献印び[冥訓(xùn)》曰“羿請不死之藥于西王母,姮娥竊以奔月”。高誘注曰:“姮娥,羿妻。羿請不死之藥于西王母,未及服之;姮娥盜食之,得仙,奔入月中,為月精也!睗h避文帝劉恒諱改嫦娥。
譯文
去年相送于余杭門外,大雪紛飛如同楊花。如今春天已盡,楊花飄絮似飛雪,卻不見離人歸來,怎能不叫人牽腸掛肚呢?
卷起簾子舉起杯,引明月作伴,可是風(fēng)露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷。月光無限憐愛那雙宿雙棲的燕子,把它的光輝與柔情斜斜地灑向畫梁上的燕巢。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋神宗熙寧七年(1074)三月底、四月初,蘇軾時(shí)任杭州通判,因賑濟(jì)災(zāi)民而去潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)為寄托自己對妻子王閏之的思念之情,他寫下了這首詞?追捕Y《蘇軾年譜》編為熙寧七年四月。
熙寧四年(1071)蘇軾因反對王安石變法,自請外任,被調(diào)任為杭州通判。他在杭州之時(shí)遠(yuǎn)離激烈的政治爭斗,無異于一種精神上的解脫。杭州天堂般美麗的湖光山色,市民與同僚對他的尊敬,僧人與歌伎對他的崇拜,都使他感到從未有過的愉快。續(xù)娶的年輕妻子和牙牙學(xué)語的兒女也使他感到天倫之樂的愜意和溫暖。杭州成了他的人間天堂,每一次因公而暫時(shí)離開杭州都使他依依不舍。熙寧六年(1073)冬天,他又被兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使派往常、潤、蘇、秀等州賑濟(jì)災(zāi)民,直到第二年入夏才回杭州。這是他離開杭州最長的一次,眷戀之情自然更為深切,沿途曾寫有不少詩詞表此衷曲,此詞就是其中之一。
鑒賞
宋神宗熙寧七年(1074)三月底、四月初,任杭州通判的蘇軾因賑濟(jì)災(zāi)民而遠(yuǎn)潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)時(shí)。為寄托自己對妻子王潤之的思念之情,他寫下了這首詞。此詞是作者假托妻子杭思己之作,含蓄婉轉(zhuǎn)地表現(xiàn)了夫妻雙方的一往情深。
上片寫夫妻別離時(shí)間之久,訴說親人不當(dāng)別而別、當(dāng)歸而未歸。前三句分別點(diǎn)明離別的時(shí)間——“去年相送”;離別的地點(diǎn)——“余杭門外”;分別時(shí)的氣候——“飛雪似楊花”。把分別的時(shí)間與地點(diǎn)說得如此之分明,說明夫妻間無時(shí)無刻不惦念。大雪紛飛本不是出門的日子,可是公務(wù)身,不得不送丈夫冒雪出發(fā),這種凄涼氣氛自然又加深了平日的思念。后三句與前三句對舉,同樣點(diǎn)明時(shí)間——“今年春盡”,氣候——“楊花似雪”,可是去年送別的丈夫“猶不見還家”。原以為此次行役的時(shí)間不長,當(dāng)春即可還家,可如今春天已盡,楊花飄絮,卻不見人歸來,怎能不叫人牽腸掛肚呢?這一段引入了《詩。小雅。采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似楊花”、“楊花似雪”兩句,比擬既工,語亦精巧,可謂推陳出新的絕妙好辭。
下片轉(zhuǎn)寫夜晚,著意刻畫妻子對月思己的孤寂、惆悵。“對酒卷簾邀明月,風(fēng)露透窗紗”,說的是寂寞中,本想仿效李白的“舉杯邀明月,對影成三人”,卷起簾子引明月作伴,可是風(fēng)露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷。結(jié)尾三句是說,妻子人間孤寂地思念丈夫,恰似姮娥月宮孤寂地思念丈夫后羿一樣。姮娥憐愛雙棲燕子,把她的光輝與柔情斜斜地灑向那畫梁上的燕巢,這就不能不使妻子由羨慕雙燕,而更思念遠(yuǎn)方的親人。
詞中將“姮娥”與作者之妻類比,以虛襯實(shí),以虛證實(shí),襯托妻子的孤寂無伴;又以對比襯托法,通過描寫雙燕相伴的畫面,反襯出天上孤寂無伴的姮娥和梁下孤寂無伴的妻子思情之孤苦、凄冷。這一高超的藝術(shù)手法,與上片飛雪與楊花互喻的手法一道,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,深深地打動了讀者的心魂。
作者簡介
蘇軾(1037—1101),北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵子。嘉祐進(jìn)士。神宗時(shí)曾任祠部員外郎,因反對王安石新法而求外職,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。后以作詩“謗訕朝廷”罪貶謫黃州。哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、潁州等,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。北還后第二年病死常州。南宋時(shí)追謚文忠。與父洵弟轍,合稱“三蘇”。在政治上屬于舊黨,但也有改革弊政的要求。文汪洋恣肆,明白暢達(dá),為“唐宋八大家”之一。詩清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具風(fēng)格。詞開豪放一派,對后代很有影響。擅長行書、楷書,取法李邕、徐浩、顏真卿、楊凝式,而能自創(chuàng)新意。用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣。與蔡襄、黃庭堅(jiān)、米芾并稱“宋四家”。能畫竹,學(xué)文同,也喜作枯木怪石。論畫主張“神似”,高度評價(jià)“詩中有畫,畫中有詩”的藝術(shù)造詣。詩文有《東坡七集》等。詞集有《東坡樂府》。
【《少年游》蘇軾宋詞鑒賞】相關(guān)文章:
蘇軾《蝶戀花·花褪殘紅青杏小》宋詞鑒賞09-06
宋詞鑒賞:《蝶戀花》05-25
蘇軾的少年游詩句賞析12-05
鑒賞:蘇軾《水調(diào)歌頭》10-17
蘇軾《浣溪沙》詩詞鑒賞10-19
蘇軾《南歌子》鑒賞12-15
唐詩宋詞鑒賞方法08-03
唐詩宋詞鑒賞大全03-24
西江月蘇軾宋詞翻譯08-26
南宋詞人辛棄疾的詩詞鑒賞11-16