- 相關(guān)推薦
蘇軾字子瞻閱讀翻譯
蘇軾,字子瞻,一字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙、坡仙,漢族,眉州眉山人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、美食家、畫家,歷史治水名人。下面是小編為大家收集的蘇軾字子瞻閱讀翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。
比冠,博通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言,好賈誼、陸贄書。既而讀《莊子》,嘆曰:“吾昔有見,口未能言,今見是書,得吾心矣!奔蔚v二年,試禮部。主司歐陽修思得軾《刑賞忠厚論》,驚喜。后以書見修,修語梅圣俞曰:“吾當避此人出一頭地!甭?wù)呤紘W不厭,久乃信服。
時安石創(chuàng)行新法,軾上書論其不便。安石滋怒,使御史謝景溫論奏其過,窮治無所得,軾遂請外,通判杭州。高麗入貢使者發(fā)幣于官吏書稱甲子軾卻之曰高麗于本朝稱臣而不稟正朔吾安敢受使者易書稱熙寧然后受之
徙知徐州。河決曹村,匯于城下,漲不時泄,城將敗。軾詣武衛(wèi)營,呼卒長曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。”卒長曰:“太守猶不避涂潦,吾儕小人,當效命!甭势渫匠舟五氁猿觯䱷|南長堤。軾廬于其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。
徙知湖州,上表以謝。又以事不便民者不敢言,以詩托諷,庶有補于國。御史李定、舒亶、何正臣摭其表語,并媒蘗所為詩以為訕謗,逮赴臺獄,欲置之死,鍛煉久之不決。神宗獨憐之,以黃州團練副使安置。軾與田父野老,相從溪山間,筑室于東坡,自號“東坡居士”。
參考譯文:
蘇軾字子瞻,是眉州眉山人。十歲時,父親蘇洵到四方游學,母親程氏親自教他讀書,聽到古今的成敗得失,常能說出其中的要害。
到剛成年時,就博覽精通經(jīng)傳歷史,寫文章每天達幾千字,喜歡賈誼、陸贄的書。后來讀《莊子》,感嘆說:“我從前有些見解,不能表述出來,現(xiàn)在看到這本書,說到我心里了。”嘉祐二年,參加禮部考試。主考官歐陽修見到蘇軾《刑賞忠厚論》,很驚喜。后來寫信謁見歐陽修,歐陽修對梅圣俞說:“我應(yīng)當避讓一下,讓這個人出人頭地了!甭牭降娜碎_始嘩然不服,時間久了就信服此語。
當時王安石正創(chuàng)設(shè)推行新法,蘇軾上書論新法不當之處。王安石更加憤怒,叫御史謝景溫論奏蘇軾的過失,徹底審查而一無所得,蘇軾就請求到外地任職,做了杭州通判。高麗來進貢,使者向官吏分送見面的禮品,書函用甲子紀年。蘇軾拒絕說:“高麗對本朝稱臣,而不接受我們的年號,我怎敢接受!”使者換了寫熙寧年號的書函,然后才接受。
調(diào)任徐州知州。黃河在曹村決口,匯集于徐州城下,水位上漲無法及時排泄,城墻將要被浸壞。蘇軾到武衛(wèi)營去,叫來士卒頭目說:“河水將要沖壞城墻,事情緊急,你們雖說是禁軍,姑且給我出力。”士卒頭目說:“太守尚且不躲避水患,我等小人,應(yīng)當效力聽命。”他就率領(lǐng)兵卒拿著畚箕鐵鍬出來,筑起東南長堤。蘇軾住在堤上,路過家門也不進去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。
調(diào)任湖州知州,上表謝恩。又因為有些事對百姓不利而不敢說,用詩來寄托諫言,以求有益于國家。御史李定、舒亶、何正臣摘取他章表中的話,并且引申附會他所作的詩說是誣陷皇上,把他逮捕進御史臺監(jiān)獄,想處以死罪,羅織罪名很久不能判決。惟有神宗憐惜他,把他作為黃州團練副使安置。蘇軾與農(nóng)夫老翁,一起在溪谷山林間生活,在東坡建造房屋,自稱“東坡居士!
【蘇軾字子瞻閱讀翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾字子瞻眉州眉山人翻譯賞析05-27
蘇轍《亡兄子瞻端明墓志銘》閱讀答案及翻譯09-06
蘇軾《和子由澠池懷舊》閱讀答案與翻譯賞析06-27
子瞻和陶淵明詩集引閱讀理解08-17
蘇軾《方山子傳》的閱讀答案10-23
《行香子》蘇軾詞翻譯賞析10-09
《魯肅字子敬》閱讀答案及翻譯10-09
《蘇武字子卿》閱讀答案及翻譯08-26
許劭字子將閱讀答案及翻譯09-05