中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

蘇軾《水龍吟》宋詞賞析及注釋

時(shí)間:2024-07-18 16:10:12 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇軾《水龍吟》宋詞賞析及注釋

  導(dǎo)讀:蘇軾的豪放詞無(wú)人可及,婉約詞亦不讓他人。這首詞作于哲宗元祐二年(1087)前后,當(dāng)時(shí)詞人與章質(zhì)夫都在汴京做官。這是一首唱和之作,詞人明寫楊花,暗抒離別的愁緒。

蘇軾《水龍吟》宋詞賞析及注釋

  蘇軾《水龍吟》宋詞賞析及注釋 篇1

  水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞

  蘇軾

  似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。

  不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。 曉來(lái)雨過,遺蹤何在?一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來(lái)不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是、離人淚。

  【注釋】

  ① 次韻:指依照一首詩(shī)詞原所和之詩(shī)詞,稱次韻。

  ② 章質(zhì)夫名粢,浦城(冷福建省縣名)人,官至同知樞密院事。

  ③ 從教墜:任楊花墜落。

  ④ 有思:即有情。綴:連接。

 、 楊花詞:章質(zhì)夫詠楊花的名作。

 、 芭花,指柳絮。

 、 有情意。杜甫《白絲行》:“落絮游絲亦有情!

  ⑧ 縈:纏繞;

 、 綴:連綴。

  【譯文】

  像花又好像不是花,也無(wú)人憐惜任憑它衰零墜地,它拋離家鄉(xiāng)倚路旁,細(xì)思量仿佛無(wú)情,卻是含有深情。受傷的柔腸婉曲,困倦的嬌眼昏迷,欲開又閉。夢(mèng)魂隨風(fēng)飄萬(wàn)里,追對(duì)情郎去自動(dòng)了又被黃鶯兒叫起。不恨此花飄飛落盡,卻恨西園,滿地落紅枯萎難再舊枝重綴。清晨淋過陳雨,何處有落花遺蹤?它飄入池中,化成一池細(xì)碎浮萍。三分春色姿容,二分化作塵土,一分墜入流水無(wú)蹤影。旨看來(lái),那不是楊花呵,點(diǎn)點(diǎn)飄絮是離人淚盈盈!

  【譯文二】

  像花又好像不是花,從沒有人憐惜任它飄落滿地。拋家離舍倚路傍,仔細(xì)思量卻是,貌似無(wú)情也有愁思。縈繞離恨的柔腸頻受折磨,嬌媚的眼睛困倦,似睜非睜,似閉非閉。夢(mèng)魂隨風(fēng)飄飛千萬(wàn)里,去追尋情郎的去處,卻又被黃鶯啼聲驚起。

  不怨恨這楊花已經(jīng)飛盡,恨只恨西園百花凋落難連綴。拂曉一陣風(fēng)雨后,哪能再見楊花的蹤跡?早化成一池浮萍細(xì)碎。若把春色分成三分,二分已化為塵土,一分落入池水里。細(xì)細(xì)看那不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)都是離人的眼淚。

  【評(píng)點(diǎn)】

  蘇軾的豪放詞無(wú)人可及,婉約詞亦不讓他人。這首詞作于哲宗元祐二年(1087)前后,當(dāng)時(shí)詞人與章質(zhì)夫都在汴京做官。這是一首唱和之作,詞人明寫楊花,暗抒離別的愁緒。

  詞的上半部分寫楊花飄落的情景。開篇“似花”兩句造語(yǔ)精巧,音韻和婉。一方面詠吟楊花,另一方面也是寫人的情感,詞人敏感地捕捉到楊花“似花非花”的獨(dú)特之處:它名字叫做楊花,和其他的花一樣都有開有落,這是它的“似花”之處;但同時(shí)它顏色淺,又沒有香味,而且生得纖小,掛在枝條上很不起眼,又讓人覺得它“非花”!跋А弊殖錆M情意。“拋家”三句,以空靈之筆寫楊花飄零的情形。詞人在這里賦楊花以靈性,實(shí)是借花抒情。“縈損”三句,從花到離人怨婦,以氣運(yùn)筆,通暢貼切。最后幾句把花和人合為一體,極言離人的愁苦哀怨。

  詞的下半部分言情。前兩句筆勢(shì)跌宕頓挫,用“不恨”、“恨”兩相對(duì)照,抒發(fā)對(duì)楊花無(wú)人憐惜的惆悵!皶詠(lái)”、“春色”六句,是對(duì)前面“拋家”、“縈損”的詳細(xì)解釋,楊花最后的結(jié)局是“一池萍碎”,或被碾為塵土,或被流水帶去。收尾三句總攬一筆,把池中“萍碎”的楊花喻為離人的淚滴,想象奇特,虛實(shí)相生,妙筆生花。

  這首詞借楊花寫離恨,情思厚重,含蓄深沉,筆法哀婉,怪不得王國(guó)維評(píng)其曰:“和韻而似原唱!

  [賞析]

  本詞為北宋詞人蘇軾所做,寫于作者因?yàn)椤盀跖_(tái)詩(shī)案”被貶黃州的第二年。全詞詠柳,是作者少有的婉約詞作,也是北宋時(shí)期詠物的名篇。

  蘇詞向以豪放著稱,但也有婉約之作,這首《水龍吟》即為其中之一。它藉暮春之際「拋家傍路」的`楊花,化「無(wú)情」之花為「有思」之人,「直是言情,非復(fù)賦物」,幽怨纏綿而又空靈飛動(dòng)地抒寫了帶有普遍性的離愁。篇末「細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚,」實(shí)為顯志之筆,千百年來(lái)為人們反復(fù)吟誦、玩味,堪稱神來(lái)之筆。

  上闋首句「似花還似非花」出手不凡,耐人尋味。它既詠物象,又寫人言情,準(zhǔn)確地把握住了楊花那「似花非花」的獨(dú)特「風(fēng)流標(biāo)格」:說它「非花」,它卻名為「楊花」,與百花同開同落,共同裝點(diǎn)春光,送走春色;說它「似花」,它色淡無(wú)香,形態(tài)細(xì)小,隱身枝頭,從不為人注目愛憐。

  次句承以「也無(wú)人惜從教墜」。一個(gè)「墜」字,賦楊花之飄落;一個(gè)「惜」字,有濃郁的感情色彩。「無(wú)人惜」,是說天下惜花者雖多,惜楊花者卻少。此處用反襯法暗蘊(yùn)縷縷憐惜楊花的情意,并為下片雨后覓蹤伏筆。

  「拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思」三句承上「墜」字寫楊花離枝墜地、飄落無(wú)歸情狀。不說「離枝」,而言「拋家」,貌似「無(wú)情」,猶如韓愈所謂「楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛」(《晚春》),實(shí)則「有思」,一似杜甫所稱「落絮游絲亦有情(《白絲行》)。詠物至此,已見擬人端倪,亦為下文花人合一張本。

  「縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉」,這三句由楊花寫到柳樹,又以柳樹喻指思婦、離人,可謂詠物而不滯于物,匠心獨(dú)具,想象奇特。

  以下「夢(mèng)隨」數(shù)句化用唐人金昌緒《春怨》詩(shī)意:「打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西」,借楊花之飄舞以寫思婦由懷人不至引發(fā)的惱人春夢(mèng),詠物生動(dòng)真切,言情纏綿哀怨,可謂緣物生情,以情映物,情景交融,輕靈飛動(dòng)。

  下闋開頭「不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴!棺髡咴谶@里以落紅陪襯楊花,曲筆傳情地抒發(fā)了對(duì)于楊花的憐惜。

  繼之由「曉來(lái)雨過」而問詢楊花遺蹤,進(jìn)一步烘托出離人的春恨!敢怀仄妓椤咕洌K軾自注為「楊花落水為浮萍,驗(yàn)之信然。」

  以下「春色三分,二分塵土,一分流水」,這是一種想象奇妙而兼以極度夸張的手法。這里,數(shù)字的妙用傳達(dá)出作者的一番惜花傷春之情。至此,楊花的最終歸宿,和詞人的滿腔惜春之情水乳 交融,將詠物抒情的題旨推向高潮。篇末「細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚!挂痪,總收上文,既干凈利索,又余味無(wú)窮。它由眼前的流水,聯(lián)想到思婦的淚水;又由思婦的點(diǎn)點(diǎn)淚珠,映帶出空中的紛紛楊花,可謂虛中有實(shí),實(shí)中見虛,虛實(shí)相間,妙趣橫生。這一情景交融的神來(lái)之筆,與上闋首句「似花還似非花」相呼應(yīng),畫龍點(diǎn)睛地概括、烘托出全詞的主旨,給人以佘音裊裊的回味。

  蘇軾《水龍吟》宋詞賞析及注釋 篇2

  [宋]蘇軾《水龍吟(似花還似非花)》

  似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無(wú)情有思?M損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被鶯呼起。不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來(lái)雨過,遺蹤何在?一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來(lái)不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚。

  注釋:

  1、非花:謂柳絮不是花。梁元帝《詠陽(yáng)云樓檐柳》詩(shī)有“楊柳非花樹”句。白居易作有《花非花》詞。

  2、從教墜:任憑它飄落。

  3、無(wú)情有思:看似無(wú)情,實(shí)是有意。杜甫《白絲行》:“落絮游絲亦有情。”

  4、“縈損”三句:謂離思使纏繞的柔腸變細(xì),春情使困倦的`嬌眼睜開又閉合。柔腸,形容楊枝。嬌眼,形容柳葉。

  5、“夢(mèng)隨風(fēng)”三句:形容柳花隨風(fēng)飄蕩、乍起乍落,宛似閨中人夢(mèng)尋情郎的幻境。此從金昌緒《春怨》詩(shī)化出,詩(shī)云:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西!

  6、落紅難綴:落花難以連綴到枝條上。

  7、“遺蹤”二句:謂楊花落池,變成零亂的浮萍。蘇軾舊注:“楊花落水為浮萍!碧K軾《再次韻曾仲錦荔支》詩(shī),亦有“楊花著水為浮萍”句,自注云:“飛絮落水中經(jīng)宿即為浮萍!贝苏f不合實(shí)際,只能說,楊花落水猶如浮萍。

  8 、“春色”三句:葉清臣《賀圣朝》:“三分春色二分愁,更一分風(fēng)雨。”把春分成三份。此處春色代指楊花,楊花二分落地化為輕塵,一分落水隨流水而去。

  賞析:

  上片刻畫楊花飄落,搖曳入題。似花非花,無(wú)情有思,熔化前人詩(shī)意,于楊花若即若離,形神兼攝!翱M損”以下,從“有思”生發(fā),“柔腸”喻柳條,“嬌眼”喻柳葉!皦(mèng)隨”化用唐詩(shī),既象征楊花飄零之狀,又映現(xiàn)其“有思”之魂。以物為人,以人寫物,楊花、美人契合為一。下片由上文“惜”字、“墜”字引申出“恨”、“飛”、“落”,借以抒發(fā)傷春惜花之愁。由不恨到恨,欲進(jìn)先退;由楊花到落紅,宕開一筆,而后折回楊花!斑z蹤何在”一問,承以或化輕塵,或隨流水,見春光消逝,渺無(wú)遺蹤,何勝感愴!末以點(diǎn)點(diǎn)楊花與離人淚珠渾融為一,融情于物,以物體情,神來(lái)之筆,令人叫絕,正應(yīng)起句“似花非花”旨趣。全篇賦物言情,虛實(shí)相生,筆墨入化,有神無(wú)跡。其風(fēng)韻之嫵媚,晁叔用比為“如王嬙、西施,洗凈腳面,與天下婦人斗好”(《詩(shī)人玉屑》),可謂傳神妙喻!

【蘇軾《水龍吟》宋詞賞析及注釋】相關(guān)文章:

《永遇樂·明月如霜》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析06-19

《賀新郎·夏景》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-15

《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析08-10

《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析10-11

蘇軾《水龍吟》詩(shī)詞譯文及賞析09-18

蘇軾《蝶戀花》全文賞析及注釋翻譯09-27

蘇軾《蝶戀花》全文賞析注釋翻譯08-09

秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯07-19

《水調(diào)歌頭·昵昵兒女語(yǔ)》蘇軾宋詞賞析09-09

蘇軾水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17