蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及賞析
導(dǎo)語:《蝶戀花·春景》,是由北宋時(shí)期著名詩(shī)人、文學(xué)家蘇軾所寫的一首詞作。小編整理蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及詩(shī)意賞析,歡迎閱讀和參考!
蝶戀花·春景
作者:蘇軾
花褪殘紅青杏小。燕子飛時(shí),綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。
墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
譯文
春日將盡,百花凋零,杏樹之上已長(zhǎng)出了小小的青澀果實(shí)。
不時(shí)還有燕子掠過天空,這里的清澈河流圍繞著村落人家。
眼見著柳枝上的柳絮被吹得越來越少,(但是請(qǐng)不要擔(dān)心)
不久天涯到處又會(huì)再長(zhǎng)滿茂盛的芳草。(春天還會(huì)到來的)
圍墻之內(nèi),有一位少女正在蕩著秋千,她發(fā)出動(dòng)聽的笑聲。
圍墻之外的行人聽到那動(dòng)聽的笑聲,(忍不住去想象少女蕩秋千的歡樂場(chǎng)面)。
慢慢的,墻里笑聲不再,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的無情所傷害。
詩(shī)意賞析
《蝶戀花·春景》,是由北宋時(shí)期著名詩(shī)人、文學(xué)家蘇軾所寫的一首詞作。其作于何時(shí),各方莫衷一是,有蘇軾密州、黃州、定州、惠州時(shí)期等諸多說法,然皆苦無證據(jù)明示,故今日已不可詳考。作為宋詞豪放派先驅(qū)的蘇軾,一生之中創(chuàng)作了許多膾炙人口的豪放派詞作,這容易讓人誤以為蘇詞盡皆豪放之作,但從蘇詞的總體來看,其婉約之作反而是占大多數(shù)的,此詞便是其一。在此詞中,作者通過對(duì)殘紅退盡、春意闌珊的暮春景色的描寫和遠(yuǎn)行途中的失意心境的描繪,借惜春傷情之名,表達(dá)出作者對(duì)韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲嘆和浮生顛沛的無可奈何。
這是一首描繪晚春的感懷之作。上闋寫暮春自然風(fēng)光,春去夏來,自然界發(fā)生了許多變化。視角由小到大,由近漸遠(yuǎn)地展開,極富色彩感和運(yùn)動(dòng)感!疤煅暮翁師o芳草”,是對(duì)暮春景色的描述,又點(diǎn)化游春少年的惆悵。下闋寫春游途中的見聞和感想:一道短墻將少年與佳人隔開,佳人笑聲牽動(dòng)少年的芳心,也引起少年之煩惱!岸嗲閰s被無情惱”,寄寓著作者自己的失意。有聲有色而又婉媚綽約。
這首詞將傷春之情表達(dá)得既深情纏綿又空靈蘊(yùn)藉,情景交融,哀婉動(dòng)人。清人王士《花草蒙拾》稱贊道:“'枝上柳綿’,恐屯田(柳永)緣情綺靡未必能過。孰謂坡但解作'大江東去’耶?”這個(gè)評(píng)價(jià)是中肯的。蘇軾除寫豪放風(fēng)格的詞以外,還寫了大量的婉約詞。他的婉約詞同樣有勁氣流動(dòng),不同于花間詞的軟弱。詞中包蘊(yùn)的意趣亦為詞家推重!豆沤裨~話》說此詞寫行人多情與佳人無情,“極有理趣”。正所謂“物自無情而人自多情”,這是人生中非常普遍的現(xiàn)象。還有人評(píng)價(jià)它富有“禪趣”,那阻隔有情與無情溝通的,不僅僅是綠水環(huán)繞的圍墻,而更是人們的“心墻”。作者的一生雖歷經(jīng)坎坷,仍“多情”地追求理想,執(zhí)著人生,可是卻總被“無情”所惱。這正說明他對(duì)待生活的態(tài)度——不忘情于現(xiàn)實(shí)世界。他在這首詞中所流露出的傷感,正是基于對(duì)現(xiàn)實(shí)人生的熱愛。
“花褪殘紅青杏小,燕子飛時(shí),綠水人家繞!
詞一開篇即呈現(xiàn)出暮春景色。作者的視線是從一棵杏樹開始的:花兒已經(jīng)凋謝,所余不多的紅色也正在一點(diǎn)一點(diǎn)褪去,樹枝上開始結(jié)出了幼小的青杏!皻埣t”,是說紅花已所剩無幾。著一“褪”字就深了一層,不但花少,且已褪色,感傷之情更濃。睹暮春景色,抒傷春之情,是古詩(shī)詞中常有之意。不過一般人寫傷春意緒,總會(huì)把那種凄迷寥落之感表達(dá)到極致。蘇軾則更多了一些曠達(dá)。有繁華就有衰落,有凋謝就有新生。他特別注意到初生的“青杏”,語氣中透出憐惜和喜愛,有意識(shí)地沖淡了先前濃郁的傷感之情。
接著,作者將目光從一花一枝上移開,轉(zhuǎn)向不遠(yuǎn)處更加開闊的地方。只見燕子掠著水面低飛,綠水環(huán)繞著人家的墻院。寥寥幾筆,便勾畫出春意未盡的鄉(xiāng)村圖景。飛動(dòng)的燕子為畫面增添了動(dòng)態(tài)之美;“綠水人家”則帶來了生活的氣息,并為后文“墻里佳人”的出現(xiàn)作好了鋪墊!熬G水人家繞”一句中的“繞”字,曾有人以為應(yīng)是“曉”。通讀全詞,并沒有突出的景物表明這是清晨的景色,因而顯得沒有著落。而燕子繞舍而飛,綠水繞舍而流,行人繞舍而走,著一“繞”字,則非常真切。
“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!
這是詞中最為人稱道的兩句。枝頭上的柳絮隨風(fēng)遠(yuǎn)去,愈來愈少;普天之下,哪里沒有青青芳草呢。
“柳綿”,即柳絮。柳絮紛飛,春色將盡,固然讓人傷感;而芳草青綠,又自是一番境界。蘇軾的曠達(dá)于此可見!疤煅摹币痪洌Z本屈原《離騷》“何所獨(dú)無芳草兮,爾何懷乎故宇”,是卜者靈氛勸屈原的話,其思想與蘇軾在《定風(fēng)波》中所說的“此心安處是吾鄉(xiāng)”一致。即便如此,這兩句還是蘊(yùn)含著許多辛酸和悲哀。據(jù)《詞林紀(jì)事》卷五引《林下詞談》記載:“子瞻在惠州,與朝云閑坐。時(shí)青女(霜神)初至,落木蕭蕭,凄然有悲秋之意,命朝云把大白,唱'花褪殘紅’。朝云歌喉將囀,淚滿衣襟。子瞻詰其故,答曰:'奴所不能歌,是枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草也!甭(lián)系當(dāng)時(shí)蘇軾的遭遇,是頗耐人思索的。蘇軾一生漂泊,最后竟被遠(yuǎn)謫到萬里之遙的嶺南。此時(shí),他已人到晚年,遙望故鄉(xiāng),幾近天涯。這境遇和隨風(fēng)飄飛的柳絮何其相似!
“墻里秋千墻外道,墻外行人,墻里佳人笑!
墻里有人蕩秋千,墻外有條小道。墻外小道上走著行人,墻里飄來佳人清脆的歡笑。
作者在藝術(shù)處理上十分講究藏與露的關(guān)系。這里,他只寫露出墻頭的秋千和佳人的笑聲,其它則全部隱藏起來,讓“行人”與讀者去想象,在想象中產(chǎn)生無窮意味。小詞最忌詞語重復(fù),但這三句總共十六字,“墻里”、“墻外”分別重復(fù),竟占去一半。而讀來錯(cuò)落有致,耐人尋味。墻內(nèi)是家,墻外是路;墻內(nèi)有歡快的生活,年輕而富有朝氣的生命;墻外是趕路的行人。行人的心情和神態(tài)如何,作者留下了空白。不過,在這無語之中,我們已感受到一種冷落寂寞。
“笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱!
也許是行人佇立良久,墻內(nèi)佳人已經(jīng)回到房間;也許是佳人玩樂依舊,而行人已漸漸走遠(yuǎn)。總之,佳人的笑聲漸漸聽不到了,四周顯得靜悄悄。但是行人的心卻怎么也平靜不下來。
這里的“多情”與“無情”常被當(dāng)愛情來解釋,認(rèn)為是行人心存愛慕之情,而佳人卻根本不知。行人的“有情”遭遇佳人的“無情”,心中無可奈何,故十分煩惱。這儼然是一個(gè)單相思式的喜劇。倘若這是作者目睹他人的遭遇,或許可以說是借愛情來寫人生普遍存在的這樣一種矛盾。但詞中“行人”更接近作者自己的寫照,其中“情”的內(nèi)涵也是極其豐富的,絕不僅限于愛情。作者飽經(jīng)滄桑,有惜春遲暮之情,有感懷身世之情,有思鄉(xiāng)之情,有對(duì)年輕生命的向往之情,有報(bào)國(guó)之情,等等,的確可謂是“有情”之人;而佳人年輕單純、無憂無慮,既沒有傷春感時(shí),也沒有為人生際遇而煩惱,真可以說是“無情”。
作者發(fā)出如此深長(zhǎng)的感慨,那“無情”之人究竟會(huì)撩撥起他什么樣的思緒呢?也許是勾起他對(duì)美好年華的向往,也許是對(duì)君臣關(guān)系的類比和聯(lián)想,也許倍增華年不再的感慨,也許是對(duì)人生哲理的一種思索和領(lǐng)悟……作者并未言明,卻留下了豐富的空白,讓讀者去回味,去想象。
創(chuàng)作背景
此詞朱祖謀本、龍榆生本未編年。其后諸家編年有異,而主要觀點(diǎn)有以下四種:
曹樹銘本云:“細(xì)玩此詞上片之意境,與本集《滿江紅》之上片相似。而這首詞下片之意境,復(fù)與本集《蝶戀花》之下片相似。以上二詞,俱作于熙寧九年丙辰密州任內(nèi)。銘頗疑此詞亦系在密州所作,志以待考。”
薛瑞生本、鄒同慶、王宗堂本均據(jù)《冷齋夜話》所載王朝云在惠州貶所曾唱此詞及蘇軾惠州時(shí)期的詩(shī)文里慣用此詞中出現(xiàn)的“天涯”一詞而系于紹圣二年(1095)春,作于惠州。陳邇冬《蘇軾詞選》也懷疑這首詞是“謫嶺南時(shí)期的作品”。
張志烈《蘇詞二首系年略考》,認(rèn)為蘇軾打擊定州流亡稍微了解英語國(guó)家希望他離開南邵勝元年(1094)閏四月從接觸Dingnan路發(fā)布現(xiàn)場(chǎng)。
李世忠《蘇軾〈蝶戀花·春景〉作時(shí)考》則據(jù)詞中“青杏”、“燕子”、“柳綿”意象斷定此詞必不作于蘇軾貶惠期間,據(jù)其所表述的思想情感看,當(dāng)作于蘇軾貶謫黃州時(shí)期,但沒有具體編年。
拓展閱讀:
蘇軾生平
公元1037年1月8日,蘇軾生于眉州眉山。蘇軾的父親蘇洵,即《三字經(jīng)》里提到的“二十七,始發(fā)奮”的“蘇老泉”。蘇洵發(fā)奮雖晚,但用功甚勤。蘇軾晚年曾回憶幼年隨父讀書的狀況,感覺自己深受其父影響。當(dāng)然,假若沒有蘇洵的發(fā)奮讀書,也就不可能使蘇軾幼年接受良好的家教,更不能年未及冠即“學(xué)通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言”,也更不可能有日后的文學(xué)成就。
1056年(嘉祐元年),虛歲二十一的蘇軾首次出川赴京,參加朝廷的科舉考試。翌年,他參加了禮部的考試,以一篇《刑賞忠厚之至論》獲得主考官歐陽修的賞識(shí),卻因歐陽修誤認(rèn)為是自己的弟子曾鞏所作,為了避嫌,使他只得第二。
1061年(嘉祐六年),蘇軾應(yīng)中制科考試,即通常所謂的“三年京察”,入第三等,為“百年第一”,授大理評(píng)事、簽書鳳翔府判官。其母在家鄉(xiāng)病故,1069年(熙寧二年)服滿還朝,仍授本職。蘇軾的許多師友,包括當(dāng)初賞識(shí)他的恩師歐陽修在內(nèi),因反對(duì)新法與新任宰相王安石政見不合,被迫離京。朝野舊雨凋零,蘇軾眼中所見,已不是他二十歲時(shí)所見的 “平和世界”。
1079年(元豐二年),蘇軾到任湖州還不到三個(gè)月,就因?yàn)樽髟?shī)諷刺新法、以“文字毀謗君相”的罪名入獄,史稱“烏臺(tái)詩(shī)案”。
蘇軾坐牢103天,幾次瀕臨被砍頭的境地。幸虧北宋時(shí)期在太祖趙匡胤年間既定下不殺士大夫的國(guó)策,蘇軾才算躲過一劫。
元豐七年(1084年),蘇軾離開黃州,奉詔赴汝州就任。由于長(zhǎng)途跋涉,旅途勞頓,蘇軾的幼兒不幸夭折。汝州路途遙遠(yuǎn),且路費(fèi)已盡,再加上喪子之痛,蘇軾便上書朝廷,請(qǐng)求暫時(shí)不去汝州,先到常州居住,后被批準(zhǔn)。當(dāng)他準(zhǔn)備要南返常州時(shí),神宗駕崩。常州一帶水網(wǎng)交錯(cuò),風(fēng)景優(yōu)美。他在常州居住,既無饑寒之憂,又可享美景之樂,而且遠(yuǎn)離了京城政治的紛爭(zhēng),能與家人、眾多朋友朝夕相處。于是蘇東坡終于選擇了常州作為自己的終老之地。
哲宗即位,高太后以哲宗年幼為名,臨朝聽政,司馬光重新被啟用為相,以王安石為首的新黨被打壓。蘇軾復(fù)為朝奉郎知登州(蓬萊)。四個(gè)月后,以禮部郎中被召還朝。在朝半月,升起居舍人,三個(gè)月后,升中書舍人,不久又升翰林學(xué)士知制誥(為皇帝起草詔書的秘書,三品),知禮部貢舉。
當(dāng)蘇軾看到新興勢(shì)力拼命壓制王安石集團(tuán)的人物及盡廢新法后,認(rèn)為其所謂舊黨與新黨不過一丘之貉,再次向皇帝提出諫議。
【蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花·春景原文、翻譯及賞析蘇軾03-24
蘇軾蝶戀花原文賞析11-03
蝶戀花蘇軾原文賞析10-24
蘇軾蝶戀花原文及賞析01-24
蘇軾《蝶戀花》翻譯及賞析10-17
蘇軾蝶戀花翻譯及賞析10-20
蘇軾《蝶戀花·春景》原文賞析10-18
蘇軾的蝶戀花朗誦原文及賞析10-24
蝶戀花春景蘇軾原文及賞析10-24