送杜少府之任蜀州注釋
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無為在岐路,兒女共沾巾。
譯文
古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。 透過迷漫的風(fēng)煙似乎能望見巴蜀的五大渡口。 我之所以有依依惜別的情意, 因?yàn)槟阄叶际沁h(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。 四海之內(nèi)只要有了知己, 不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都像在一起。
送杜少府之任蜀州注釋
1、本文選自《王子安集》(《四部叢刊》本)。
2、少府:官名,在唐代指縣尉。
3、之:到,往。本是虛詞在這里用作動詞。
4、蜀州:現(xiàn)在四川崇州。也作蜀川。
5、城闕(què ):皇宮門前的望樓,往往被用來代表京都。這里指唐朝都城長安。
6、輔:以……為輔,這里是拱衛(wèi)的意思。
7、三秦:這里泛指秦嶺以北、函谷關(guān)以西的廣大地區(qū)。本指長安周圍的關(guān)中地區(qū)。秦亡后,項(xiàng)羽三分秦故地關(guān)中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個降將,因此關(guān)中又稱“三秦”。
8、風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。
9、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。
10、君:對人的尊稱,這里指“你”
11、宦(huàn)游:出外做官。
12、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認(rèn)為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。
13、天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。
14、比鄰:并鄰,近鄰。
15、無為:無須、不必。
16、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
17、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
作者簡介
王勃(649~676)唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應(yīng)舉及第,曾任虢州參軍。后往海南探父,因溺水,受驚而死。少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,并稱“初唐四杰”。他和盧照鄰等皆企圖改變當(dāng)時“爭構(gòu)纖微,競為雕刻”的詩風(fēng)(見楊炯《王子安集序》)。其詩偏于描寫個人生活,也有少數(shù)抒發(fā)政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風(fēng)格較為清新,但有些詩篇流于華艷。其散文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。
【送杜少府之任蜀州注釋】相關(guān)文章:
《送杜少府之任蜀州》注釋08-04
送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29
王勃《送杜少府之任蜀州》注釋10-24
《送杜少府之任蜀州》原文及注釋譯文09-24
送杜少府之任蜀州原文,注釋,賞析07-31
《送杜少府之任蜀州》教案09-30
《送杜少府之任蜀州》 原文06-27
送杜少府之任蜀州說課稿06-08
送杜少府之任蜀州停頓07-13