水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日原文及賞析2篇
水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日原文及賞析1
原文
把酒對(duì)斜日,無(wú)語(yǔ)問(wèn)西風(fēng)。胭脂何事,都做顏色染芙蓉。放眼暮江千頃,中有離愁萬(wàn)斛,無(wú)處落征鴻。天在闌干角,人倚醉醒中。
千萬(wàn)里,江南北,浙西東。吾生如寄,尚想三徑菊花叢。誰(shuí)是中州豪杰,借我五湖舟楫,去作釣魚(yú)翁。故國(guó)且回首,此意莫匆匆。
賞析
詩(shī)意,寄寓田園之思。并且緊跟問(wèn)句,憤然發(fā)問(wèn):誰(shuí)是國(guó)中豪杰?答語(yǔ)顯然:國(guó)中豪杰舍我其誰(shuí)!而英雄又何處可用武?詞人無(wú)奈地說(shuō):“請(qǐng)借我浪跡江湖的舟楫”;我愿效法范蠡大夫,做個(gè)釣魚(yú)隱士。把退隱心情表現(xiàn)得委婉有致而又酣暢淋漓,渲染得十分飽滿。
這幾句真實(shí)反映了詞人遭受了人生的種種挫折,抱負(fù)未得施展,理想不能實(shí)現(xiàn),從而憔悴失意,無(wú)可奈何的苦衷!端{(diào)歌頭·登多景樓》一詞有“可憐報(bào)國(guó)無(wú)路,空白一分頭”、“此意仗江月,分付與沙鷗”,坦露的也正是這種思想。這種思想在當(dāng)時(shí)的愛(ài)國(guó)志士中帶有普遍性和典型性。辛棄疾與之唱和的詞中就有“倦游欲去江上,手種桔千頭!边@些發(fā)自內(nèi)心深處的感慨和悲憤,飽含著多少辛酸苦辣。最后兩句,筆調(diào)頓挫。在那股去國(guó)離家,退隱田園的感情洪流奔騰洶涌之時(shí),驟然放下閘門(mén)。從而強(qiáng)烈表現(xiàn)了詞人立志報(bào)效國(guó)家的拳拳之心;傾吐了對(duì)故國(guó)山河的無(wú)限眷戀;形象生動(dòng)地再現(xiàn)了詞人既欲擺脫一切,又彷徨無(wú)地的心態(tài),以及憨厚、忠悃的性情。它與屈原“忽臨睨夫舊鄉(xiāng),仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”(《離騷》)的愛(ài)國(guó)精神一脈相承。
綜上所述,這是一首十分明顯的`感懷秋日的詞。作者與辛棄疾是至交。人品、氣節(jié)十分相似,詞品、格調(diào)也很相近。公元1178年(即淳熙五年),楊炎正與辛棄疾共同乘舟路過(guò)鎮(zhèn)江、揚(yáng)州,曾寫(xiě)下有名的《水調(diào)歌頭·登多景樓》,抒發(fā)報(bào)國(guó)無(wú)路、虛度光陰的苦楚!端{(diào)歌頭·登多景樓》與此詞內(nèi)容相似,詞情亦頗有相通之處,可以對(duì)照著看。
水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日原文及賞析2
原文:
水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日
[宋代]楊炎正
把酒對(duì)斜日,無(wú)語(yǔ)問(wèn)西風(fēng)。胭脂何事,都做顏色染芙蓉。放眼暮江千頃,中有離愁萬(wàn)斛,無(wú)處落征鴻。天在闌干角,人倚醉醒中。
千萬(wàn)里,江南北,浙西東。吾生如寄,尚想三徑菊花叢。誰(shuí)是中州豪杰,借我五湖舟楫,去作釣魚(yú)翁。故國(guó)且回首,此意莫匆匆。
譯文及注釋:
譯文
我拿著酒杯面對(duì)斜陽(yáng),默默無(wú)語(yǔ)似乎在問(wèn)西風(fēng)。為什么胭脂把荷花染得這么紅。放眼望去這千頃大江,里面有萬(wàn)斛的離別哀愁,沒(méi)有地方讓遠(yuǎn)飛的鴻鳥(niǎo)歇足。唯有闌干的一角可見(jiàn)一線天光,人依靠在一旁半醉半醒中。
萍蹤浪跡于大江南北,走遍了浙西浙東。人生太短促,我還想閑步在三徑籬邊的菊叢。試問(wèn)誰(shuí)是中原豪杰,借我舟楫浮泛五湖,當(dāng)一個(gè)釣魚(yú)翁;赝@淪陷的故國(guó),這田園歸意莫要太匆匆。
注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”、“凱歌”、“臺(tái)城游”、“水調(diào)歌”、“花犯念奴”、“花犯”。以毛滂《元會(huì)曲·九金增宋重》為正體,雙調(diào)九十五字,前段九句四平韻,后段十句四平韻。
芙蓉:是荷花,這里指秋荷。梁昭明太子《芙蓉賦》說(shuō)它“初榮夏芬,晚花秋曜”。
斛(hú):古代容量單位,十斗為一斛,后改為五斗一斛。“萬(wàn)斛”,比喻愁多。
“天在”二句:意謂自已在似醉似醒中倚欄眺望,欄桿一角露出一線天光。
如寄:喻生命短促。
三徑菊花:趙岐《三輔決錄·逃名》:漢時(shí),蔣詡辭官歸鄉(xiāng)里,閉門(mén)不出,院舍前竹下辟三徑(小路),只與求仲、羊仲往來(lái)。后遂以“三徑”稱隱士居所。陶潛《歸去來(lái)兮辭》:“三徑就荒,松菊猶存。”此化用其意,表示歸居田園。
中州:黃河中、下游地區(qū)。
五湖:太湖一帶。此表示隱遁湖海。
故國(guó):指中原。
賞析:
這是一首十分明顯的感懷秋日的詞。
楊炎正是一位力主抗金的志士,由于統(tǒng)治者推行不抵抗政策,他的卓越才能、遠(yuǎn)大抱負(fù)無(wú)從施展。這首詞通過(guò)對(duì)自家身世的傾訴,來(lái)表達(dá)他那憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)熱情。真實(shí)地表現(xiàn)了他那種感時(shí)撫事、郁郁不得志的心理活動(dòng)。雖然這首詞哀怨傷感是主要氛圍,但作者并非完全消沉,一蹶不振。全詞立意煉句不同一般,豪放、沉郁而又風(fēng)姿卓約,藝術(shù)上有其特殊之處。
詞的上片,寫(xiě)懷才不遇、壯志難酬之愁思,悲壯而沉郁。起首兩句,輕描淡寫(xiě)愁態(tài),夕陽(yáng)西斜,詞人手持酒杯,臨風(fēng)懷想,突發(fā)奇問(wèn)。斜日,除了實(shí)寫(xiě)景物,點(diǎn)明時(shí)間外,同時(shí)還有虛寫(xiě)年華流逝之意,暗寓歲月蹉跎、青春不再的感慨!盁o(wú)語(yǔ)問(wèn)西風(fēng)”,謂所問(wèn)出之于心而不宣之于口。所問(wèn)者西風(fēng),除了點(diǎn)明秋令外,也有與上句的“斜日”同一寓意。這兩句是對(duì)仗,使人不覺(jué)。接下來(lái)“胭脂”兩句,自然是發(fā)問(wèn)的內(nèi)容。
“芙蓉”是荷花,這里指秋荷。梁昭明太子《芙蓉賦》說(shuō)它“初榮夏芬,晚花秋曜”。花色紅艷,所以詞人問(wèn)西風(fēng):為什么(你把)所有的胭脂都做了顏料去染秋荷了(染得它這樣紅)?正如東風(fēng)是春花的主宰一樣,西風(fēng)也是秋花的主宰,至少詞人在這里是這樣認(rèn)為的。這一問(wèn)自然是怪誕而無(wú)理。又何以有此一問(wèn)?
詞人來(lái)到江邊,見(jiàn)秋江上滿眼芙蓉,紅艷奪目,與其時(shí)自家心境大相徑庭,所以心里嘀咕,產(chǎn)生了這樣奇怪的想頭,正如傷春的人,責(zé)怪花開(kāi)鳥(niǎo)鳴,可謂推陳出新之筆,以此暗寫(xiě)愁懷,頗為沉郁!胺叛勰航ы暋本洌a(bǔ)出上文見(jiàn)芙蓉時(shí)己在江邊,不疏不漏,“暮”字又回應(yīng)“斜日”。這千頃大江,“中有離愁萬(wàn)斛,無(wú)處落征鴻”,轉(zhuǎn)出寫(xiě)愁正題。以往文人寫(xiě)愁,方式較多:李煜以“一江春水向東流”(《虞美人》)喻之;賀鑄以“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”(《青玉案》)喻之;李清照以“雙溪舴艋舟,載不動(dòng)”(《武陵春》)喻之;皆構(gòu)思新穎,設(shè)想奇特。這里,詞人化用庾信“誰(shuí)知一寸心,乃有萬(wàn)斛愁”(《愁賦》)句,以“萬(wàn)斛”言愁之可量,量而不盡,使抽象無(wú)形之愁,化為形象具體之物,比喻妥貼、生動(dòng)。緊接著“無(wú)處”一句,再次極言愁之多,強(qiáng)化愁情:離愁滿江,竟連飛鳥(niǎo)立足棲息的地方都沒(méi)有,何況人呢?愁之無(wú)邊無(wú)際,由此可以想見(jiàn),真是凄惻悲涼至極。這一句在上面兩句的形象比擬基礎(chǔ)上對(duì)愁情加以濃筆重抹,直至寫(xiě)足寫(xiě)透。以上七句,分作四層寫(xiě)壯志未酬之愁情。
從淡筆輕寫(xiě)到暗筆意寫(xiě),再轉(zhuǎn)為明筆直寫(xiě),最后又加以濃筆重寫(xiě),層層遞進(jìn),層層渲染。在這淡濃、明暗的映襯中,愁情愈發(fā)顯得強(qiáng)烈、鮮明。當(dāng)時(shí),詞人已三十四歲了,仍然是一介布衣。滿腹經(jīng)世之才,無(wú)處施展,的確使人愁腸寸斷。這種“報(bào)國(guó)欲死無(wú)戰(zhàn)場(chǎng)”的悲壯沉郁之情,至此淋漓盡致,達(dá)到高潮。于是在筆墨酣暢之后,詞人又出以淡筆,使語(yǔ)氣變得平緩。
“天在闌干角,人倚醉醒中”:暮色蒼茫,唯有闌干的一角還可見(jiàn)一線天光;倚著闌干,愁懷難遣!白硇阎小,非醉非醒、似醉仍醒的狀態(tài),是把酒澆愁(醉)而后放眼觀物(醒)情貌的捏合,與東坡《江城子》詞“夢(mèng)中了了醉中醒”句所說(shuō)的相近。詞人飲酒之所以醉,是由于內(nèi)心積郁,愁腸百結(jié);而仍醒,是因?yàn)樾刂袎K壘難平,壯志未酬。兩句一邊收束上片的離愁別緒,一邊又啟下片的心理矛盾。結(jié)構(gòu)上顯得變化多端,感情上也頓挫有致,視象上又現(xiàn)出一幅落拓志士的絕妙畫(huà)圖。
下片,詞人即調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,著重刻畫(huà)報(bào)國(guó)與歸田的心理矛盾。開(kāi)合張弛,忽縱忽擒。首先是過(guò)片三句承接上片意脈,由詞人自言其人生道路:客游他鄉(xiāng),披風(fēng)戴雨,萍蹤浪跡,飄泊不定;接著,由此發(fā)出人生如寄的感嘆,化用陶淵明《歸去來(lái)兮辭》“三徑就荒,松菊猶存”的詩(shī)意,寄寓田園之思。并且緊跟問(wèn)句,憤然發(fā)問(wèn):誰(shuí)是國(guó)中豪杰?答語(yǔ)顯然:國(guó)中豪杰舍我其誰(shuí)!而英雄又何處可用武?詞人無(wú)奈地說(shuō):“請(qǐng)借我浪跡江湖的舟楫”;我愿效法范蠡大夫,做個(gè)釣魚(yú)隱士。把退隱心情表現(xiàn)得委婉有致而又酣暢淋漓,渲染得十分飽滿。
這幾句真實(shí)反映了詞人遭受了人生的.種種挫折,抱負(fù)未得施展,理想不能實(shí)現(xiàn),從而憔悴失意,無(wú)可奈何的苦衷。《水調(diào)歌頭·登多景樓》一詞有“可憐報(bào)國(guó)無(wú)路,空白一分頭”、“此意仗江月,分付與沙鷗”,坦露的也正是這種思想。這種思想在當(dāng)時(shí)的愛(ài)國(guó)志士中帶有普遍性和典型性。辛棄疾與之唱和的詞中就有“倦游欲去江上,手種桔千頭!边@些發(fā)自內(nèi)心深處的感慨和悲憤,飽含著多少辛酸苦辣。最后兩句,筆調(diào)頓挫。在那股去國(guó)離家,退隱田園的感情洪流奔騰洶涌之時(shí),驟然放下閘門(mén)。從而強(qiáng)烈表現(xiàn)了詞人立志報(bào)效國(guó)家的拳拳之心;傾吐了對(duì)故國(guó)山河的無(wú)限眷戀;形象生動(dòng)地再現(xiàn)了詞人既欲擺脫一切,又彷徨無(wú)地的心態(tài),以及憨厚、忠悃的性情。它與屈原“忽臨睨夫舊鄉(xiāng),仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”(《離騷》)的愛(ài)國(guó)精神一脈相承。
【水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日原文及賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日原文及賞析10-19
水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日原文-水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日楊炎正-翻譯-賞析04-25
水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日賞析古詩(shī)10-29
《水調(diào)歌頭把酒對(duì)斜日》的閱讀答案及賞析09-25
楊炎正《水調(diào)歌頭·把酒對(duì)斜日》閱讀練習(xí)及答案03-10
水調(diào)歌頭原文賞析09-15
《水調(diào)歌頭》原文賞析08-26
《水調(diào)歌頭》原文及賞析11-02
《水調(diào)歌頭》原文賞析05-16
水調(diào)歌頭的原文及賞析10-28