中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李白《蜀道難》原文及翻譯

時(shí)間:2022-05-22 15:17:48 蜀道難 我要投稿

李白《蜀道難》原文及翻譯

  蜀道難 李白

李白《蜀道難》原文及翻譯

  原文

  噫吁,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

  蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!

  爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。

  西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。

  地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

  上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

  黃鶴之飛尚不得過(guò),猿欲度愁攀援。

  青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。

  捫參歷井仰脅息,以手撫坐長(zhǎng)嘆。

  問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巖不可攀。

  但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。

  又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

  蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!

  連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

  飛湍瀑流爭(zhēng)喧,崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。

  其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!(也若此 一作:也如此)

  劍閣崢而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。

  所守或匪親,化為狼與豺。

  朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

  錦城雖云樂(lè),不如早還家。

  蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!

  譯文

  唉呀呀!多么高峻偉岸!

  蜀道真太難攀登,簡(jiǎn)直難于上青天。

  傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國(guó),開(kāi)國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。

  自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

  西邊太白山有飛鳥(niǎo)能過(guò)的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

  山崩地裂蜀國(guó)五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開(kāi)始相通連。

  上有擋住太陽(yáng)神六龍車(chē)的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。

  善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢要想過(guò)也愁于攀援。

  青泥嶺多么曲折繞著山巒盤(pán)旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個(gè)彎彎。

  屏住呼吸仰頭過(guò)參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。

  好朋友呵請(qǐng)問(wèn)你西游何時(shí)回還?

  可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!

  只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

  月夜聽(tīng)到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

  蜀道真難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,叫人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變?

  山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

  漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動(dòng)像萬(wàn)壑鳴雷一般。

  那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步;

  唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,為了什么而來(lái)到這險(xiǎn)要的地方?

  劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。

  駐守的官員若不是自己的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

  清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺(jué)防范長(zhǎng)蛇的災(zāi)難。

  豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

  錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè)的所在;如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。

  蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆!

【李白《蜀道難》原文及翻譯】相關(guān)文章:

李白《蜀道難》原文翻譯09-06

李白《蜀道難》原文及翻譯02-02

蜀道難李白原文翻譯及賞析04-11

李白唐詩(shī)《蜀道難》原文翻譯鑒賞05-06

蜀道難李白原文及文言文翻譯01-03

李白《蜀道難》的原文及賞析08-29

李白蜀道難原文及賞析05-15

李白蜀道難翻譯賞析02-03

李白《蜀道難》賞析附原文12-24

李白《蜀道難》原文及作品賞析07-21