中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

寫秋雨的詩(shī)句及譯文

時(shí)間:2020-10-16 12:34:59 詩(shī)句 我要投稿

寫秋雨的詩(shī)句及譯文

  引導(dǎo)語:寫秋雨的詩(shī)句,大家知道哪些?下面是小編收集的描寫秋雨的詩(shī)句和古詩(shī)原文的譯文,歡迎大家閱讀!

寫秋雨的詩(shī)句及譯文

  虞美人·春花秋月何時(shí)了

  作者:李煜

  春花秋月何時(shí)了?往事知多少。

  小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。

  雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。

  問君能有幾多愁?

  恰似一江春水向東流。

  字詞注釋

 、俅苏{(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

 、诹耍毫私Y(jié),完結(jié)。

  ③故國(guó):指南唐故都金陵(今南京)。

  ④砌:臺(tái)階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的 南唐故宮。

 、菀廊唬阂蛔“應(yīng)猶”。

 、拗祛伕模褐杆鶓涯畹娜艘阉ダ。朱顏,紅顏,少女的代稱,這里指南唐舊日的宮女。

  ⑦君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

  白話譯文

  這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國(guó)的傷痛。

  精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

  七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山

  作者:陸游

  秋到邊城角聲哀,烽火照高臺(tái)。悲歌擊筑,憑高酹酒,此興悠哉。

  多情誰似南山月,特地暮云開。灞橋煙柳,曲江池館,應(yīng)待人來。

  注釋  ①筑:古擊弦樂器,演奏時(shí),以左手握持,右手以竹尺擊弦發(fā)音。

 、邗(lèi)酒:將酒倒在地上,表示祭奠或立誓。

 、坼(bà)橋:在長(zhǎng)安(今西安市)東面的灞水之上,為唐人送別之處。

  ④曲江:曲江池,位于長(zhǎng)安(今西安市)南郊,曾是唐時(shí)極為富麗的優(yōu)美園林。

  譯文

  秋意來到邊城,聲聲號(hào)角哀鳴,烽火映照著高興亭。擊筑高歌,站在高處把酒向國(guó)土,引起了收復(fù)關(guān)中的無限興致。

  誰能像多情的南山明月,把層層的暮云都推開了?灞橋邊的如煙翠柳,曲江池畔的美麗樓臺(tái),應(yīng)該在月下佇立,等待著宋軍收復(fù)失地,勝利歸來。

 

  漁家傲·秋思

  作者:范仲淹

  塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

  注釋

  1.此詞為北宋年間流行歌曲,始見于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。

  2.塞下:邊境險(xiǎn)要之地。

  3.衡陽雁去:即“雁去衡陽”,指大雁離開這里飛往衡陽。

  4.邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng),號(hào)角,羌笛,馬嘯等聲音。

  5.角:古代軍中的一種樂器。

  6.嶂:像屏障一樣并列的山峰。

  7.長(zhǎng)煙:即荒漠上的直煙,因少風(fēng),煙直而高。

  8.燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山。

  9.勒(lè):刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。

  10.燕然未勒:此指沒有建立破敵的大功。

  11.羌管:羌笛。

  12.霜滿地:喻夜深寒重。

  作品譯文

  秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽了,一點(diǎn)也沒有停留之意。黃昏時(shí),軍中號(hào)角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。

  飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的'家鄉(xiāng),未能像竇憲那樣戰(zhàn)勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計(jì)。悠揚(yáng)的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰(zhàn)士們久戍邊塞,也流下了傷時(shí)的眼淚。

 

  蘇幕遮

  作者:范仲淹

  碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。

  黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

  詞句注釋

  ⑴蘇幕遮:詞牌名。宋代詞家用此調(diào)是另度新曲。又名《云霧斂》《鬢云松令》。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。

 、撇ㄉ虾疅煷洌航ㄖ匣\罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色。正所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”。

 、欠疾轃o情,更在斜陽外:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠(yuǎn)。“芳草”常暗指故鄉(xiāng),因此,這兩句 有感嘆故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)之意。

 、洒鲟l(xiāng)魂:因思念家鄉(xiāng)而黯然傷神。黯,形容心情憂郁。語出江淹 《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣。"

 、勺仿盟(sì):撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這里有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。

  白話譯文

  碧云飄悠的藍(lán)天,黃葉紛飛的大地,秋景連綿江中水波,波上彌漫蒼翠寒煙。群山映斜陽藍(lán)天連江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到天邊。默默思念故鄉(xiāng)黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢(mèng),在好夢(mèng)中才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨(dú)倚高樓望遠(yuǎn),只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,一杯杯都化作相思的眼淚。

 

  一剪梅

  作者:李清照

  紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。

  云中誰寄錦書來,雁字回時(shí),月滿西樓。

  花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。

  此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。

  詞語注釋

 、儆耵(diàn)秋:意謂時(shí)至深秋,精美的竹席已嫌清冷。

  ②蘭舟:《述異記》卷下謂:木質(zhì)堅(jiān)硬而有香味的木蘭樹是制作舟船的好材料,詩(shī)家遂以木蘭舟或蘭舟為舟之美稱。一說“蘭舟”特指睡眠的床榻。

  ③錦書:對(duì)書信的一種美稱。《晉書·竇滔妻蘇氏傳》云:蘇蕙織錦為回文旋圖詩(shī),以贈(zèng)其被徙流沙的丈夫竇滔。這種用錦織成的字稱錦字,又稱錦書。

 、苎阕郑喝貉泔w時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩(shī)文中因以雁字稱群飛的大雁。

  白話譯文

  荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋,輕輕脫換下薄紗羅裙,獨(dú)自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會(huì)將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候,月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓。

  花,自在地飄零,水,自在地漂流,一種離別的相思,你與我,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。